Ellenzék, 1943. május (64. évfolyam, 97-122. szám)
1943-05-04 / 99. szám
lí L L li iv L, & Óvári-Óss József székelyföldi riportsorozata Sepsiszentgyörgy ~ a kertvárosa ' SEPSISZENTGYÖRGY, május 4. (Az Ellenzék kiküldött tudósítójától.) Első benyomásom, ahogy kilépek a szálloda kapuján; rengeteget fejlődött ez a város az elmúlt két ■esztendő alatt. Szemben a Mikó-kollégtiunimal •szép beton talapzaton gyönyörű Országz.ász- .lót lenget a friss áprilisi szél s a betonkockák szinte vakítanak a zuhogó napfényben. Mar földel a park, szemből pedig a törvényszék épületének jobboldaláról lekaparták az evek óta ott roskadozó roggyant viskókat, amelyek csak szégyenére váltak a városnak. Kikövezték a főbb útvonalakat is és most mat nem rázza az utast az ósdi fiakkerekben a milliónyi macskakő. Koncz .Árpár dr. polgármesterrel járjuk a főteret. Udvarhelyi ember a polgár mester, ismerős a helyi viszonyokkal. Két és fél eve áll a- város élén. Eleinte kissé idegenül fogadták, de azóta, hogy látták, mennyit dolgozik, inat végzett, látták a munkája nyomán kibuggyanó eredményeket, nagyon megszerették. Most pedig, hogy dédelgetett terve, régi álma, a Gábor Áron-tér megvalósitása közeledik a befejezéshez, valósággal rajonganak érte. Épül az uj szálloda — Nagy tervem, hála Isteninek és hála a kormányzat megértő támogatásának, végre a megvalósulás állapotába jutott. Itt, a törvényszék! palota előtt nagy átalakításokat szándékozom végezni. Szemben az utcával a még meredező tűzfalakat lebontatom. A telkeket már regen kisajátította a város. Gyönyörű teret kapunk igy. A tér fel fog húzódni egész a domb tetejéig. A domb aljára építtetem az uj szállodát, amelynek a felépíttetése csaknem három esztendeje húzódik. A pénz meg is lett volna már rá régen, mert a kormányzat belátta, hogy a Székelyföld legnagyobb városának már igazán halaszthatatlan szüksége van a kor minden igényét kielégítő modern nagy szállodára. A szálloda előtti térre kerül majd a Gábor Áron-szobor, amelynek ■a pályázata éppen most ért véget Budapesten. A törvényszék mellett feljárót épittetek a térre, az ut a téren megfordul és a másik oldalon jön majd vissza. Középen- virágágyak lesznek. Nagyon szép lesz... Hisszük is. hogy szép lesz. A polgármester előadása nyomán szinte látjuk, mint nő ki majd a ro.dből az uj szálloda és élénken el tudjuk képzelni a két uj útvonalat is. Mindez egészen megváltoztatja majd a rohamosan fejlődő város jellegét. És föltétlenül előnyére változtatja meg. Nyolc székely család — hetven gyermek Nyugat felől sürü felhők gyülekeznek, zápor van készülőben. Feltűnt gallérral sietünk vissza a városházára és ott folytatjuk a megkezdett interjút. — Emlékszem, két évvel ezelőtt ONCSA- lakások építését vette tervbe a város. Felépültek ezek a lakások? — kérdezem.- -Éppen most fejeztük be őket. Nem messze a tulajdonképpeni várostól, az erdő alján nyolc kislakást építettünk az Országos Nép- és Családvédelmi Alap segítségével. A sokgyermekes család éppen az elmúlt héten költözött be a lakásokba. Merjen még valaki lekicsinylőén nyilatkozni a székelység sza- poratágaróll: a nyolc család 66 gyermekkel költözött a lakásokba, de azóta újabb örvendetes szaporulat történt: két kis Székely csemetével mái több van, úgy, hogy a gyermekek száma pillanatnyilag 68. Hangsúlyozom, hogv csak pillanatnyilag, mert még két anya várandós... Mosolyogva teszi hozzá: — Ha igy megy tovább, a város gondjai ’.s megszaporodnak. Külön iskolát kei! majd nyitnunk a 70 gyermek számára... Különben, három és fél holdnyi telken épültek a házak, az őszön már tető alatt is voltak. — Mi a további programja polgármester urnák a kislakás-akció terén? — Szándékom még további telkeket vTá. rolni, csak nem mondom meg, hogy hol, mert nem szeretném, ha a telekspekulánsok felvernék az árat. Igazi vágyam: kertvárossá akarom va.ázsolm Sepsiszentgyörgyöt. Csakbát a háborús adok nagyban gátolják az építkezésekéi-. Téglát például aranyért sem kaptam. így cigányok! a' a helysz.inen vettettem téglát, Â követ pedig a város őrkői kőbányájából hozattam. így oicíóbb is volt, meg a szállítás is kevesebbe került. Mezőgazdasági iskola nincs — de folyik az oktatás Meg a délelőtt folyamán hallottam, hogy az iparügyi minisztériumból Gotthard dr. szakemberek kíséretében megtekintette a mezőgazdasági iskola építkezéseit. Ezekről kérek felvilágosítást. — Az építkezés kizárólag Bánffy Dániel földmüve.’ésiigyi miniszter érdeme. Mindent elkövetett, hogy az iskola minél hamarább tető alá kerüljön. Még az alapot sem ásták ki. máris kinevezte az iskola igazgatóját, Gamán Jánost. Gámán, rendkívül tettrekész, szorgal más ember. Lcutaztában Debrecenben kiszállt, megnézte az .intézetet és még az alapokat ásták, de már a református népiskolától, amelyet a 1 ,Rikán belül, komm unit ás“‘ tart fenn, ideiglenes elhelyezkedést biztosított az első évfolyam hallgatóinak. Azonnal meg is kezdték a tanításokat. Láthatta, hogy a falakat csak most kezdik felhúzni, még az alapépítmény sincs kész, viszont a gazdasági iskola első évfolyama már a jövő hét folyamán leteszi a vizsgákat. Nem tudom, az iskolából mikor lesz épület, tekintve a nagy anyaghiányt, de bizros, hogy mire ráhúzzák a tetőt, akkorára már ket-három évfolyam is kész lesz. Pdla- natnyilag 32 hallgatója van. az első évfolyamnak. 'Zsidókérdés és lakáshiány Ugyancsak a délelőtt folyamán tűnt fel az is hogy a főtérről eltűntek a zsidók. Valamennyi főtéri üzlethelyiség fölött keresztény cégtáblákat látni. Igazán jóleső érzés volt. Most erről kérdezem Koncz Árpád dr. polgármestert. — A zsidókkal bizony sok bajom volt. A legszebb üzlethelyiségek az ő kezükön voltak és érthető, hogy nem szívesén mentek ki belőlük. Engem a kisgyülés utasított a zsidók bérleti szerződéseinek felmondására, lel is mondtam, aztán sok huza-vona következett, peres eljárás lett belőle, végű is a. per a rm javunkra eldőlt. Sepslszentgyörgyön, mint általában az erdélyi városokban-; a. visszatérés óta minr állandó szükséglet jelentkezik a lakáshiány. Ma- gasrangu állami tisztviselők, katonatisztek nem jutnak lakáshoz és emiatt kénytelenek családjuktól távol élni. Jellemző példa rá, hogy a tekintélyes helyi napilap felelős szerkesztője, aki sepsiszentgyörgyi származású, kénytelen volt íeleségét és két gyermekét Nagyváradra küldeni, amíg megfelelő lakást kap. A lakásínséggel kapcsolatban megtudom, hogy a város a dohánygyártól nyolcholdas ingatlant vásárol. Az OTI—MABÍ alapból 25c ezer pengő lakásépítési kölcsönt kapott Sepsiszentgyörgy városa. Mihelyt a megfelelő telkeket kiválasztják, azonnal megkezdik az építkezést is. Huszonkét év mulasztását kell helyre pótolni... Meggyilkolták Szófia rendőrfőnökét SZÓFIA, május 4. (TP). Pantev nyugalmazott ezredes, volt rendőrigazgatót, hétfőn röviddel déli 2 óra után meggyilkolták. Az újabb politikai gyilkosság u bolgár lakosság körében a felháborodás viharát. váltotta ki. Pantev ezredest, aki 1939—1940 között rendőrigazgató, íeg- ! utóbb pedig a plovdivi katonai törvényszék elnöke volt, erőskezü, de igazságos . személyiségnek ismerték, aki megfelelő ; időpontban nagy szerepet játszott volna Bulgária életében. Annak a háznak felügyelője, amelyben I Pantev lakott, hallotta a lövést és a gyil- j kosoknak, egy fiatalembernek és egy asz- j szonynak a nyomába eredt, de a mene- j külők közül a nő rálőtt úgy, hogy az üldözést abba kellett hagyja. A menekülés irányát azonban pontosan megállapította és nyomban értesítette a rendőrséget, amely lezárta a városnegyedet s azonnal hozzáfogott az igazoltatásokhoz. Szófiából jelenti a Ştefani: Pantev ezredest, volt bolgár rendőrfőnököt revolverlövésekkel meggyilkolták abban a pillanatban, amikor lakásához ért. A me rénylők elmenekültek. Néhány járókelő vallomása szerint a merényletet egy férfi és egy nő követte el. Ezeknek tulajdonítják azokat a politikai gyilkosságokat, amelyeket az elmúlt hónapokban Szófiában elkövettek. Pantev ezredes igen jelentős személyiség volt Bulgáriában. Rendőrfőnöki állásáról ezelőtt két évvel mondott le. Mint rendőrfőnök heves harcot folytatott a kommunizmus és a földalatti izgatások ellen. tietyzdiiwwMttyÎH'dolfytvziU VisUL Beszélgetés a UCtCihS zeties&evz&vei, aki SzimféttiUus Suiie- fatik mifyUattfyatása védett tátogatott Uaza líolozsváiea Filharmonikus zenekarunk Händel, Csajkovszkij. Brahms és Verdi müvein kivül Yis- ki szimfonikus Suite-jét is játszotta tegnapi hangversenyén. Müve kolozsvári előadásának meghallgatása végett hazalátogatott a kitűnő szerző s mi felhasználtuk az alkalmat, hogy } régóta bennünk motoszkáló kérdésekre választ kérjünk Visky Jánostól. Beültünk a Belvárosi-kávéház egyik nagy tükörablaka mögé. hogy kényelmesen kibeszélgethessük magunkat. Miközben Viská János elgondolkozva nézegette a járókelőket és a torony körül röpködő galambokat, csöndesen föltettük a kérdést; milyen indokok hatása alatt döntött a pesti Zeneművészeti Főiskola katedrája mellett, mi vitte el Pestre szülővá rosábó'i, ahol tudtunk szerint egész fiatalságát töltötte. , , íme Yiski János magyarázata; — Én, mint Kodály Zoltán1 tanítványa', aki illusztris mesteremnek annyit kifezönhe- tek. nem térhettem ki éppen annak a tanszéknek az elfogadása elől, amely az övé volt. Dohnányi Ernőnek, a Zeneakadémia főigazgatójának meghívása és fölterjesztése a minisztériumhoz, minden habozást kizárt. Megtiszteltetés volt számomra ez a kinevezés s olyan feladatot juttatott számomra, amelyet mindenképp vállalnom kellett. Mivel Viski János mindenekelőtt zeneszer ző, épp ez a szempont határozta meg kover- kező kérdésünket: melyik elfoglaltsága, a kolozsvári igazgatóság, vagy a pesti tanszék mellett marad-e több ideje a komponálásra? — A kolozsvári konzervatórium igazgatóságát — mondotta Viski János — csak ugv tudtam lelkiismeretem szerint betölteni — mivel épp igazgatóságom idejére esett a szervezés munkája —, hogy egész napomat az intézetnek áldoztam. Pesti helyzetem sokkal előnyösebb. Főiskolai előadásaim egy héten csak három délutánomat foglalják le. Ez valóban igen jeletékeny dolog, Viski zeneszerzői pályája, de a magyar zene jövője szempontjából is. Ezután szimfonikus Suite- je felől érdeklődünk, amely immár második Kolozsvárt is bemutatásra kerülő zenekari müve. — A Suite-t korábban írtam, mint a tavaly bemutatott Aenigmát. Tulajdonképpen a Suite a legelső kompozícióm, még a román megszállás idején készült, falusi magányomban, Szilágyzoványon Írtam. — Ki és hol mutatta be legelőször? * — Az ősbemutató, ahogy mondani szokták, a rádióban hangzott el, Vaszv Viktor kitűnő interpretálásával. Sokat játszták pódiumon és a rádióban is, mig csakhamar az a megtiszteltetés érte munkámat, hog>^Mengelberg is műsorára tűzte és Budapesterma Filharmóniai Társaság zenekarával mutatta be. Ezutáu. gyors egymásutánban következtek külföldi előadásai Frankfurtban, Belgrádban, Varsóban, Becsben, Zürichben, Rotterdamban és egyebütt. Legutóbb a svéd—magyar ünnepségek alkalmából Stockholmban játszották és Stockholm után következett a kolozsvári előadás. —. Hozzá kell tennem — folytatta Viski János, erősebb hangsúlyt adva szavainak —, boldogan ragadtam meg az alkalmat, hogy hazalátogassak szülővárosomba, melyhez any- nyi elszakíthatatlan kapcsolat fűz s örülök, hogy viszontláthatom kedves kollegáimat é munkatársaim, akikhez ma is a meleg barátság érzése köt. Befejezésül megkérdeztük Viski Jánost, hogy min dolgozik. — Tekintettel arra — válaszolta —, hogy most több idő áll rendelkezésemre komponálás céljából, gyorsabb ütemben haladok: lefejezéséhez közeledik hegediimüversenyem zenekari kísérettel. Örömmel hallottuk, hogy ilyen nagvmérr- tü munkán dolgozik Viski János. Amúgy is ritkán születnek mc*dern versenymüvek, ez a bejelentés tehát eseaaiénvt jelent. Biztosra vesszük, hogy a rövidesen bemutatásra kerülő hegedűverseny hamarosan meghóditja a külföldet is és sok dicsőséget szerez kitűnő vérzőjének és rajta keresztül a magyarságnak. (hb.) Az Ellenzék mindennap érettéi harcol. 01va.<id és terjetszd ismeréseid közt ___S Az ők dalai Egy idő óta, sajnos, szobához vagyok kötve. Porlepett ablaküvegen keresztül nézem az aranyos tavaszi napsütést és a zöldbe öltöző fákat, „Rabságomban“ rádióvevőké- szülckem mellé ülök s máris áttöröm vele a szűk falakat, a kifeszi- tett szál dróttal kinyulok a levegőégbe, hogy kihalásszam belőle a magyar fülnek kellemes zenei műsorokat- Hamarosan kitapasztaltam, melyik leadóállomásokon mikor lehet könnyű zenét fogni, amely mellett az ember nyugodtan, olvashat, irhát, vitatkozhat, vesződhet, számvetést tehet, vagy akár alhat is. Rövidesen álmélkodva vettem tudomásul, hogy a német és olasz állomások zenemüsorában, de nem ritkán a irancia és spanyol állo- másokró is hallok egy-egy zenedarabot, amely határozottan azt az érzést ébreszti bennem, mintha már hallottam volna valahol. Néha mindössze néhány ütem, máskor egész dalocska feltűnően ismerős, vagy legalább is veszedelmesen hasonlit egy-egy ismert dalhoz. Igen, ez a helyes kifejezés: veszedelmesen hasonlit. Ha így-egy ilyen „valahonnan ismert“ dal közben elzárod a rádiót és utána csendben dudolgalod, egyszer csak eszedbe jut az „eredeti“ dal, amelyről ez a másik annyira ismerős. Eszedbe jut egy-egy úgynevezett bombadal a magyar zenekészítők legfrissebb terméséből, egy-egy dal amelyet Te azért nem fogadtál magadénak, mert az utca unalomig nyütte, mert a szövege komolytalan, nőm veheted ajkadra, mert divat ragadta magával, mert nem egyéniségnek való, s végül: mert a Te számodra ez a dalocska a zenéjén túl semmit nem mond, üres, mintha a szavak csupán azért volnának, hogy ne csak fütyülni, de valamiképpen énekelni is lehessen őket. S ha hosszabb ideig, most már tudatosan, vadászol ezekre a nagy magyar „dalsikerekre“, elég hamar meggyőződöl arról, hogy valamennyinek már van valahol egy-egy szülője, rokona vagy édestestvére. Találsz egy német dalt, egy olasz éneket, egy francia, vagy spanyol dalocskát, amelyben a te dalod motivumai már megvannak. Ne szépítsük a dolgot! Rájösz, hogy mostanság bizonyos zenegyártó körökben nem becsülik túlsókra a magántulajdon szentségét, mert elcsipkednek a máséból. Igen sok „sikeres“ magyar dalnak megleled az ősét, ha nem másutt, Csaj- kovszkynál vagy Mozartnál. Jönnek a „bombadalokkal“ any- nyira, hogy minden magyar mozi- darabot megajándékoznak egy-egy ilyen „hallatlan“ sikerű dallal, minden színdarabba betoldanak valamicskét belőlük, ha csak lehet s a végén megtudhatod, ha utánajársz, hogy nem saját találmányuk. Ezeset a „dalsikereket“ csupán az különbözteti meg a bevallott fordításoktól, hogy azoknak értelmes, szép szövege van, az orzott dalok pedig valamely lehetetlen nyelven, ésszel fel nem fogható izléstörvények szerint készülnek kiskacsákról, kubai banánról és egyéb apró kedvességről. Milyen messze van ez a kiskacsás, baná- nos, önámító, hazug világ attól a valóságos, küzdelmes magyar élettől, amelynek szépségei arra várnak, hogy majd talán a füszok* nyás kubaiak fedezzék fel. Ezekből a dalsikerekböl nem kérünk. Őrizzék meg a szerzők gondosan maguknak, más időkre, amikor majd kettőből készíthetnek majd még egy harmadikat is. DOHNÁNYI ERNŐ ÉS ZATHURECZ - KY EDE NAGYVÁRADON. Dohnányi Ernő és Zathureczky Ede a Szigligeti Társaság rendezésében február 8-án önálló hangversenyt ad. A hangverseny- tiszta jövedelmét a két kiváló művész a Hadigondozottak javára ajánlotta fel