Ellenzék, 1943. május (64. évfolyam, 97-122. szám)

1943-05-24 / 116. szám

Hu mája» SS. «{.tfiNceir IV il Junius 15-ig OUóhomobról heti gondoskodni a kolozsvári lakásokban Juníus hatodikéig el kell távolítani az épületek Iából készült padlás-elosztó taiait büntető rendelkezés alá nem esik, kihá­gást követ el és 15 napig terjedhető elzá­rással büntetik azt, aki a rendeletben foglalt kötelezettségek valamelyikét a meghatározott időpontig nem teliesiti. Az épületek fából készült padláselosztó falainak eltávolításáról a polgárm.esteri hivatal az alábbiakat közli: A m. kir. honvédelmi miniszter rende­leté értelmében a lakóházak padlásteré­ben a padláselosztó deszkafalakat vagy léceket 1943. évi június hó 6-ig el kell tá­volítani, a lakók részére fehérnemű szárí­tásra kijelölt közös padlásrészek kivéte­lével. Azoknál a házaknál, ahol a lakók részére külön ruhaszárító részek vannak deszkafalakkal vagy lécekkel elkerítve, a lebontott anyag felhasználásával közös ruhaszáritópadlásrész vagy padlásrészek készítendők, a lakók számának figyelem­bevételével. Az egyes lakók külön padlásrészeit dróthálóból, vagy könnyen áttörhető, ég­hetetlen anyagból készült falakkal lehet elkészíteni. Ily esetben a padlásrészek aj­tóit fából kell készíteni és az ajtókat az errevonatkozó jogszabályoknak (81200— ]gv.—1940. H. M. sz. rendelet 10. sz. mel­léklet) megfelelő égéstgátló (lángmente- sitő) anyaggal kell kezelni vagy az azok­ban előirt módon kezelt faanyagból kell készíteni. A padlásteret úgy kell átrendezni, hogy minden rész áttekinthető, járható és könnyen hozzáférhető legyen. A padlás­tér lomtalan volta újból ellenőrizendő. A padláselosztófalak eltávolításával kapcsolatban felmerülő költségeket az in­gatlantulajdonos, illetve a fenntartásra kötelezett személy tartozik viselni. Amennyiben a cselekmény súlyosabb büntető rendelkezés alá nem esik, kihá­gást követ el és 15 napig terjedhető elzá­rással büntetik azt, aki a padláselosztó deszkafalakat, vagy léceket 1943. évi jú­nius hó 6-ig el nem távolítja és padlását megfelelő módon áttekinthetővé, járható­vá és könnyen hozzáférhetővé nem teszi. Helyszíni beszámoló az udvariassági versenyről KOLOZSVÁR, május 25. Idestova tíz nap óta zajlik már Kolozsváron az „Aka- rat-1 Szövetkezet három üzletében az ud­variassági verseny. Már a verseny meg­indulásakor kifejtettük véleményünket s jóleső örömünknek adtunk kifejezést aló“ . lőtt, hogy történik már valami a mai ha- \ borús napjaink zűrzavarában is, amire ; valóban örömmel figyelhetünk fel. A ver­seny első tiz napjának során végigjártuk az Akarat üzleteit, hogy helyszinen szer- j zett benyomások alapján számolhassunk i be az udvariassági verseny menetéről, j Rövid villámriport során az alábbiakban j számolunk be tapasztalatainkról: Szavaz a kâzâftscg- ; A verseny egyidőben folyik az Akarat j Unió-utcai sport- és cserkészüzletében, j valamint a főtéri textil- és cipőüzletében. | A szavazólapokat egyforma arányban j osztották szét a három kereskedésben, s j a vásárló közönség — mondanunk sem ■ kell — készséges örömmel szavaz, j Mindegyik üzletben három-három jómo- ş doru segéd szolgál ki. Az egyik üzletben kedves, finom kiszolgálólányt is találunk, 1 mig a másikban egy egészen fiatal fiút, aki most a verseny után készül segéddé : „kiugrani“. Természetesen mindnyájan j hallatlanul ambicionálják a dolgot. Egy- i mással vetekedve igyekeznek tanujelét : adni annak, hogy előzékenyek és finom, i jómodoruak. Több óra hosszat figyeltük, ! a verseny menetét. A közönség is megér- !■ tette, hogy miről van szó és az átnyújtott szavalólapot minden egyes ; vásárló szabályosáéi kitölti és beírja az j őt kiszolgáló segéd száma mellé szemé- ! lyes észrevételeit is. Rendkívül érdekesek azok a megjegyzé- j sek, amelyeket a vásárlók bejegyeznek a szavazólapokra. Mindegyik ilyen feljegy­zés érdekes tükörképárt adja a vásárló egyéniségének, s összegezve azokat, meg­állapítható, hogy mindenki szeretettel csatlakozott az udvariassági mozgalom­hoz. Akadt azonban olyan vásárló is, — ilyen azonban mindezideig csak egy volt — aki a megjegyzés rovatba ezt ii’ta a szavazólapra: „Helytelennek tartom az ilyen versenyt, mert ez csak arra jó, hogy irigységet és gyűlöletet keltsen egymás iránt a segédek között.“ Akiknek temnisem Ezt a megjegyzést azonnal megcáfol­hatjuk. Nem irigykedik az udvariassági versenyen résztvevő segédek között egyik sem a másikra, hanem mindegyik igyek­szik úri, müveit módon teljesíteni köte­lességét a vevőkkel szemben, s ami a leg­fontosabb az egészben, az, hogy látni és érezni lehet határozottan, hogy ez az ud­variasság a mostani verseny kilenc sze­replője részéről nemcsak a mostani ver­seny tartama alatt, de tovább is megma­rad. Ez pedig már magábanvéve is nagy eredmény! Akadt azután néhány olyan vásárló is — természetesen ezúttal höl gyekről van szó —, akik ezúttal sem ta­gadták meg magukat. Az alábbi jelenet a főtéri cipőüzletben folyt le: Az üzlet a déli zárás előtt egy félórával zsúfolt. Be^- állit két hölgy és azt kívánja, hogy azon­nal szolgálják ki őket. Mindegyik segéd pillanatnyilag foglalt, de azért ketten is odaszólnak, hogy' — bocsánat, néhány pil­lanat . .. azonnal jövünk!! A két hölgy azonban türelmetlen. Vépre öt-hat perc múlva az egyik segéd udvariasan meg­hajlik előttük és megkérdi, hogy mit pa­rancsolnak? Valami különleges, zöld cipő kell az egyik hölgynek. — Sajnos — mondja a segéd —, olyannal nem szolgál­hatunk, talán júniusban lesz. A hölgy erre méltatlankodva megjegy­zi: Nahát, még zöld cipőt sem lehet kap­uiul És ingerülten megragadva társnője kezét, „Gyerünk!“ felkiáltással kivihar- zik az üzletből. Mielőtt kimenne, még ezt mondja társnőjének hangosan: — Szép kis udvariassági verseny .. . még zöld cipőt sem lehet kapni! A jelenethez természetesen semmi kem- mentárt nem kell fűzni. Beszél az önma­gában is. A „tänt'd" nap&lc 'Egyébként a verseny utolsó napjai folynak, s amint értesülünk, szombaton, a hét végén már le is zárják. A három üz­letben elhelyezett urnák persze napon­ként megtelnek szavazólapokkal, s üzlet- zárás után, este Desbordes Viktor igaz­gató lelkes örömmel szortírozza az ösz- szegyűlt lapokat, megszámozza őket és elolvassa a megjegyzéseket. Szép munka ez bizony. E pillanatban mind a kilenc segéd, a rokonszenves kiszolgálókisasz- szonnyal, az ambiciózus, lelkes, fiatal „segédjelölttel“ együtt izgatottan druk­kol. Néhány nap még, s megtudják az eredményt. Úgy készülnek, úgy dolgoz­nak, mintha érettségi előtt állnának. Ki tudja, talán igazuk is van. Érettségi ez. Az udvariasság érettségije, amiről, sajnos, a mai háborútól eltorzított és el­vadított világban lépten-nyomon olyan sokan megfeledkeznek. Pedig, aki ezen a vizsgán sikerrel megállja a helyét, az minden bizonnyal élete további során is hasznos, értékes és — rokonszenves tag­ja lesz a társadalomnak. (g. a.) A Hangya mozgalma a magyar népi éieteszmé* nyékért Az Erdély részi Hangya Szövetkezetek marosvásárhelyi központja immár sz.árn talan eredeti és hasznos gondolatot vál­tott valóra keleti magyarságunk kistőkés gazdasági életének támogatására. Egy idő óta gondja és tevékenysége kiterjed a magyar nép szellemi érdeklődésére, er­kölcsi értékrendjére és gondolkozására is. A falu szellemi javainak védelmezése su­gallta. többi közt azt a gondolatot is, hogy minden vonalon véglegesen ki kell se­lejtezni azokat a jelentéktelennek tűnő elemeket, még a diszitőmüvészetből is, amelyek a magyarságétól idegen élet­forma szépségeszményét népszerűsítik csendben közöttünk. A terv nyomban gyakorlati alakot öltött. Ne beszéljünk most többről, csupán arról, hogy egy idő óta magyar életviteltől távol álló díszítőelemek nyomultak be a nép­művészetekbe is. Közvetítőként igen sok esetben a papírból készült gyári falvédő, polcterítő, pohárszék-szegélv volt, amely a fapapucsos, fehér főkötős holland leá­nyoktól elkezdve a robotemberig felölel­te minden nén sajátos világának néhány jellemző életmegnyilvánulását, csupán a magyar életből nem merített soha sem­mit. A magyar életeszmények további rom­bolásának megelőzése végett a Hangya most székely népballadákból vett ké­pekkel díszített papír falvédőket és polcszegélyeket hoz forgalomba. A kép alatt a ballada néhány sora áll majd. magyarázatul. A Hangva ilyenirányú tevékenysége körébe tartozik a Hangya-alkalmazottak önmüvelő munkája is. Legutóbb a Han­gya medgyesfalvi ipartelepének munká­sai alakítottak önképzőkört. A Hangva szövetkezetek kiszélesitése után a szövetkezeti alaptőke fokozott fel­adatok elé került. Hogy a megnagyobbo­dott követelményeknek megfelelhessenek, gyarapodnia kell. A Hangya vezetősége a szövetkezeti tőke gvarapitása érdeké­ben üzletrészgyüjtési évet nyitott. Husz- pengős üzletrészeket bocsát ki jegyzésre. A mozgalom haladására és a tagszövet­kezetek megértésére jellemző, hogy egyik-másik falusi szövetkezet négy-öt­ezer pengőre is vásárol üzletrészeket. * ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY. Gazdák Takarékpénztára Rt. végrehajtató javára (képv. dr. Asztalos Sándor kolozsvári ügy­véd) a kolozsvári királyi járásbíróság Pk. 25192—1943. sz. végrehajtási ügyében 19.C október 7-én foganatosított végrehajtás során lefoglalt 3446 pengő bő fillér hecsérré- kü ingóságok: ökrök, szekerek, bivalyok, ló, hám, magtisztító, stb. Magyarfodorháza köz­ségben 1943 junius 17-én délután 5 órakor biróilag elárvereztetnek. Kolozsvár, 1943 má­jus 17. Kolumbán László bir. végrehajtó. NÉGER KATONÁRÓL NEVEZTEK EL F GY AMERIKAI TORPEDÓROMBOLÓT. Madridból jelenti a DNB.: Az EFE washing­toni jelentésében arról számol be, hogy az Egyesült-Államok haditengerészetének tör­ténelmében első ízben keresztelnek el hadihajót négerről. Egy uj rombolónak ugyanis a ..Har­mon“ nevet adják. Ezzel „áldoznak“ Leo­nard Roy Harmon néger katonának, aki a guadalcanari harcokban esett el. S _ Vaiufl szerencsétlenség utói été ka a törvé KOLOZSVÁR, május 25. Súlyos vasúti baleset utójátéka pergett le tegnap a ko­lozsvári törvényszék büntető hármasta­nácsa előtt. Az eset előzményei a követ­kezők: A mult év februárjában Maros János MÁV műszaki tanácsos és Zima István pályafelügyelö hajtányon vizsgálták felül a Kolozsvár—Bács—Magyarnádas közötti vasútvonalat. A hajtányt Csanálosi János vezette. A téli februári napon nagy köd terjengett a vidéken s nem vették észre, hogy előttük személyvonat halad, amit az ő beérkezésük előtt néhány perccel en­gedtek útjára a kisbácsi megállóról. Ami­kor a váltókezeiőbódé előtt a hajtány át­haladt, a vezető Csanálosi János még megkérdezte, hogy — szabad-e az ut? Szilágyi Domokos váltókezelő a kérdésre igent jelzett zászlójával, de ugyanakkor, állitása szerint, odakiáltotta, hogy a sze­mélyvonat csak pár perccel előttük in­dult el. A hajtány vezető azonban ezt nem hallotta, talán meg sem figyelte, s igy teljes sebességre kapcsolt. Természetesen hamar beérték a személyvonatot, amely­nek hátsó jelzőlámpája történetesen nem égett s igy a sűrű ködben a vezető nem láthatta. A nyílt pályához mért sebesség­gel robogó hajtány néhány perc múlva belerohant az előtte haladó és ködfel­hőbe burkolt személyvonatba. Az ösz- szeütközés következtében mindkét ma- gasrangu vasúti tisztviselő. Maros Já­nos műszaki tanácsos és Zima István pályafelügyelő súlyosan megsebesült. A hatóságok a súlyos baleset után el­járást indítottak mindazok ellen, akiket a baleset megtörténtéért felelősnek ta­láltak. így megindult az eljárás Csanálosi János hajtány vezető, Szilágyi Domokos váltókezelő, valamint a személyvonat utolsó kocsijának fékezője, Csuzi Ferenc ellen. A Szabó András dr. tanácselnök elnökletével lefolyt tárgyaláson a bizo­nyítási eljárás során a hármastanács csak Csanálosi János hajtányvezető kötelesség­mulasztását látta beigazolnak és ezért őt. gondatlanságból okozott súlyos testi- sértés miatt 300 pengő pénzbüntetésre Ítélte. Az Ítélethozatalnál a bíróság be­számította az enyhítő körülményeket is. A per másik két vádlottját. Szilágyi Do­mokos váltókezelőt és Csuzi Ferenc féke- zőt a büntetőbíróság fel menteti e a vád alól. Az ítélet ellen a vádat képviselő Kardn Csaba dr. ügvész fellebbezést je­lentett be. KOLOZSVÁR, május 25. Kolozsvár polgármesteri hivatala közli: A m. kir. honvédelmi miniszter rendelete értelmé­ben minden épületben a gyujtóbombák hatásának csökkentésére a padláson tá­rolt homokmennyiségen felül egy és két­szobás lakásokban legalább kétszer 5 kg., a három és ennél több szobás lakásokban legalább háromszor 5 kg., továbbá az emeletes épületek minden lépcsőházában emeletenként háromszor 5 kg. száraz ho­mokot kell készenlétben tartani. Az elő­tér (hall) a homokmennyiségek meghatá­rozásánál nem számit szobának. A nem lakás céljára szolgáló helyisé­gekben az alapterület minden megkez­dett 30 négyzetmétere után 5 kg. száraz homokot kell készenlétben tartani. Lakásban a homokot előszobában, ha pedig előszoba nincsen, valamint a nem lakás céljára szolgáló helyiségben, a sza­badból nyíló bejárati ajtó közelében kell elhelyezni úgy, hogy az az átnedvesedés­től a lehetőséghez mérten védett legyen. A lépcsőházban a homokot úgy kell elhe­lyezni, hogy az a szabad közlekedést ne akadályozza. A homokot a könnyű szál­lítás és kezelhetőség céljából 5 kg.-ként, megfelelő méretű és erősségű papírzacs­kóban vagy más, a célnak megfelelő anyagból készült zacskóban kell tárolni. A bérlemény részére szükséges homok készenlétben tartásáról és a zacskók be­szerzéséről a főbérlő, a lépcsőházak ré­szére szükségesekről az ingatlantulajdo­nos, illetve a fenntartásra kötelezett sze­mély köteles gondoskodni. A homok beszerzéséből, szállításából felmerülő költséget az ingatlantulajdonos, illetve a fenntartásra kötelezett személy tartozik viselni. A légoltalmi homlok tárolásának céljá­ra csak a m. kir. honvédelmi miniszter által engedélyezett anyagú és méretű 1 zacskókat szabad kereskedelmi forgalom- \ ba hozni; a zacskón a honvédelmi minisz- j tér által megállapított feliratot kell alkal- ] mazni és az engedélyezés számát fel kell I tüntetni. A beszerzésre kötelezett szemé- \ lyek azonban bármilyen, a célra alkui- I más zacskót használhatnak. Ahol a talajviszonyok miatt homok i nincs, ott homok helyett száraz, porrá- ] ;ört, rögmentes föld is használható. A fent ismertetett kötelezettségeket .egkésőbb 1943. évi junius 15-ig kell tel- '■ Íesiteni. , : Kolozsvár thj. sz. kir. város lakosságá- ■ iák figyelmét a polgármester felhívja, ‘ rogy a rendeletben foglaltakhoz a iegszi- j Jorubban alkalmazkodjék, annál is in- j cább. mivel ezzel saját javait óvja meg ; í pusztulástól. A homok beszerzéséről mindenki maga i iartozik gondoskodni, tárolás előtt a ned- i jes homok kiszárítandó, mert különben i i tartózacskót elmálasztja. A Légoltalmi Liga kolozsvári csoportja i agjait megfelelően csomagolt oltóhomok- j tál, önköltségi áron látja el. A Légoltal- I ni Liga tagjai számára az oltóhomok ki- j osztása folyó évi junms hó 1-én kezdődik ! i Szentegyház-utca 25. sz. alatti helyiség-, lek udvarán. Amennyiben a cselekmény súlyosabb ranmiaaii in .....iuvi HMwmnnmnKinuMB Kolozsvári könyvnapok: junius 4, 5, 7. „TURUL“ KÖNYV NAPI KÖNYVEI­jyörffy István; Magyar falu — magyar ház. A közelmúltban, elhunyt európai hírű nép­rajztudós összegyűjtött munkáinak máso­dik kötete. 64 oldal képpel, több térkép­pel. ábrával. Könyvnapi ára fiizve 14, kötve ró.80. Könyvnap után fűzve 17, kötve 20 pengő lesz !i Idám Jenő: A skálától a szimfóniáig. A Ze­neművészeti Főiskola közismert tanárának ■népszerű zenekönyve a nagyközönség szá­mára. Gazdag példatárral. Könyvnapi ára kötve íz. Könyvnap után 15 pengő lesz! zaho Pálp Bölcső. A ,,Lakodalom, Kereszte­lő, Bölcső“' triológia harmadik része. A leg­szebb parasztregény. Könyvnapi ára fűzve 7-5°' kötve 9.50. Könyvnap után fűzve 9, kötve ii pengő lesz! 'lejegyezhető már most cs a könyvnapokon kaphatók az ELLENZÉK“ KÖNYVESBOLTBAN Kolozsvár. Mátyás király-tér 9., vagy az „Ellenzék“ könyvesbolt könyvnapi sátrá­ban, Mátyás király-tér és Jókai-utca sarok! Kérje a könyvnap teljes ingyenes jegyzékét!

Next

/
Thumbnails
Contents