Ellenzék, 1943. május (64. évfolyam, 97-122. szám)
1943-05-24 / 116. szám
Hu mája» SS. «{.tfiNceir IV il Junius 15-ig OUóhomobról heti gondoskodni a kolozsvári lakásokban Juníus hatodikéig el kell távolítani az épületek Iából készült padlás-elosztó taiait büntető rendelkezés alá nem esik, kihágást követ el és 15 napig terjedhető elzárással büntetik azt, aki a rendeletben foglalt kötelezettségek valamelyikét a meghatározott időpontig nem teliesiti. Az épületek fából készült padláselosztó falainak eltávolításáról a polgárm.esteri hivatal az alábbiakat közli: A m. kir. honvédelmi miniszter rendeleté értelmében a lakóházak padlásterében a padláselosztó deszkafalakat vagy léceket 1943. évi június hó 6-ig el kell távolítani, a lakók részére fehérnemű szárításra kijelölt közös padlásrészek kivételével. Azoknál a házaknál, ahol a lakók részére külön ruhaszárító részek vannak deszkafalakkal vagy lécekkel elkerítve, a lebontott anyag felhasználásával közös ruhaszáritópadlásrész vagy padlásrészek készítendők, a lakók számának figyelembevételével. Az egyes lakók külön padlásrészeit dróthálóból, vagy könnyen áttörhető, éghetetlen anyagból készült falakkal lehet elkészíteni. Ily esetben a padlásrészek ajtóit fából kell készíteni és az ajtókat az errevonatkozó jogszabályoknak (81200— ]gv.—1940. H. M. sz. rendelet 10. sz. melléklet) megfelelő égéstgátló (lángmente- sitő) anyaggal kell kezelni vagy az azokban előirt módon kezelt faanyagból kell készíteni. A padlásteret úgy kell átrendezni, hogy minden rész áttekinthető, járható és könnyen hozzáférhető legyen. A padlástér lomtalan volta újból ellenőrizendő. A padláselosztófalak eltávolításával kapcsolatban felmerülő költségeket az ingatlantulajdonos, illetve a fenntartásra kötelezett személy tartozik viselni. Amennyiben a cselekmény súlyosabb büntető rendelkezés alá nem esik, kihágást követ el és 15 napig terjedhető elzárással büntetik azt, aki a padláselosztó deszkafalakat, vagy léceket 1943. évi június hó 6-ig el nem távolítja és padlását megfelelő módon áttekinthetővé, járhatóvá és könnyen hozzáférhetővé nem teszi. Helyszíni beszámoló az udvariassági versenyről KOLOZSVÁR, május 25. Idestova tíz nap óta zajlik már Kolozsváron az „Aka- rat-1 Szövetkezet három üzletében az udvariassági verseny. Már a verseny megindulásakor kifejtettük véleményünket s jóleső örömünknek adtunk kifejezést aló“ . lőtt, hogy történik már valami a mai ha- \ borús napjaink zűrzavarában is, amire ; valóban örömmel figyelhetünk fel. A verseny első tiz napjának során végigjártuk az Akarat üzleteit, hogy helyszinen szer- j zett benyomások alapján számolhassunk i be az udvariassági verseny menetéről, j Rövid villámriport során az alábbiakban j számolunk be tapasztalatainkról: Szavaz a kâzâftscg- ; A verseny egyidőben folyik az Akarat j Unió-utcai sport- és cserkészüzletében, j valamint a főtéri textil- és cipőüzletében. | A szavazólapokat egyforma arányban j osztották szét a három kereskedésben, s j a vásárló közönség — mondanunk sem ■ kell — készséges örömmel szavaz, j Mindegyik üzletben három-három jómo- ş doru segéd szolgál ki. Az egyik üzletben kedves, finom kiszolgálólányt is találunk, 1 mig a másikban egy egészen fiatal fiút, aki most a verseny után készül segéddé : „kiugrani“. Természetesen mindnyájan j hallatlanul ambicionálják a dolgot. Egy- i mással vetekedve igyekeznek tanujelét : adni annak, hogy előzékenyek és finom, i jómodoruak. Több óra hosszat figyeltük, ! a verseny menetét. A közönség is megér- !■ tette, hogy miről van szó és az átnyújtott szavalólapot minden egyes ; vásárló szabályosáéi kitölti és beírja az j őt kiszolgáló segéd száma mellé szemé- ! lyes észrevételeit is. Rendkívül érdekesek azok a megjegyzé- j sek, amelyeket a vásárlók bejegyeznek a szavazólapokra. Mindegyik ilyen feljegyzés érdekes tükörképárt adja a vásárló egyéniségének, s összegezve azokat, megállapítható, hogy mindenki szeretettel csatlakozott az udvariassági mozgalomhoz. Akadt azonban olyan vásárló is, — ilyen azonban mindezideig csak egy volt — aki a megjegyzés rovatba ezt ii’ta a szavazólapra: „Helytelennek tartom az ilyen versenyt, mert ez csak arra jó, hogy irigységet és gyűlöletet keltsen egymás iránt a segédek között.“ Akiknek temnisem Ezt a megjegyzést azonnal megcáfolhatjuk. Nem irigykedik az udvariassági versenyen résztvevő segédek között egyik sem a másikra, hanem mindegyik igyekszik úri, müveit módon teljesíteni kötelességét a vevőkkel szemben, s ami a legfontosabb az egészben, az, hogy látni és érezni lehet határozottan, hogy ez az udvariasság a mostani verseny kilenc szereplője részéről nemcsak a mostani verseny tartama alatt, de tovább is megmarad. Ez pedig már magábanvéve is nagy eredmény! Akadt azután néhány olyan vásárló is — természetesen ezúttal höl gyekről van szó —, akik ezúttal sem tagadták meg magukat. Az alábbi jelenet a főtéri cipőüzletben folyt le: Az üzlet a déli zárás előtt egy félórával zsúfolt. Be^- állit két hölgy és azt kívánja, hogy azonnal szolgálják ki őket. Mindegyik segéd pillanatnyilag foglalt, de azért ketten is odaszólnak, hogy' — bocsánat, néhány pillanat . .. azonnal jövünk!! A két hölgy azonban türelmetlen. Vépre öt-hat perc múlva az egyik segéd udvariasan meghajlik előttük és megkérdi, hogy mit parancsolnak? Valami különleges, zöld cipő kell az egyik hölgynek. — Sajnos — mondja a segéd —, olyannal nem szolgálhatunk, talán júniusban lesz. A hölgy erre méltatlankodva megjegyzi: Nahát, még zöld cipőt sem lehet kapuiul És ingerülten megragadva társnője kezét, „Gyerünk!“ felkiáltással kivihar- zik az üzletből. Mielőtt kimenne, még ezt mondja társnőjének hangosan: — Szép kis udvariassági verseny .. . még zöld cipőt sem lehet kapni! A jelenethez természetesen semmi kem- mentárt nem kell fűzni. Beszél az önmagában is. A „tänt'd" nap&lc 'Egyébként a verseny utolsó napjai folynak, s amint értesülünk, szombaton, a hét végén már le is zárják. A három üzletben elhelyezett urnák persze naponként megtelnek szavazólapokkal, s üzlet- zárás után, este Desbordes Viktor igazgató lelkes örömmel szortírozza az ösz- szegyűlt lapokat, megszámozza őket és elolvassa a megjegyzéseket. Szép munka ez bizony. E pillanatban mind a kilenc segéd, a rokonszenves kiszolgálókisasz- szonnyal, az ambiciózus, lelkes, fiatal „segédjelölttel“ együtt izgatottan drukkol. Néhány nap még, s megtudják az eredményt. Úgy készülnek, úgy dolgoznak, mintha érettségi előtt állnának. Ki tudja, talán igazuk is van. Érettségi ez. Az udvariasság érettségije, amiről, sajnos, a mai háborútól eltorzított és elvadított világban lépten-nyomon olyan sokan megfeledkeznek. Pedig, aki ezen a vizsgán sikerrel megállja a helyét, az minden bizonnyal élete további során is hasznos, értékes és — rokonszenves tagja lesz a társadalomnak. (g. a.) A Hangya mozgalma a magyar népi éieteszmé* nyékért Az Erdély részi Hangya Szövetkezetek marosvásárhelyi központja immár sz.árn talan eredeti és hasznos gondolatot váltott valóra keleti magyarságunk kistőkés gazdasági életének támogatására. Egy idő óta gondja és tevékenysége kiterjed a magyar nép szellemi érdeklődésére, erkölcsi értékrendjére és gondolkozására is. A falu szellemi javainak védelmezése sugallta. többi közt azt a gondolatot is, hogy minden vonalon véglegesen ki kell selejtezni azokat a jelentéktelennek tűnő elemeket, még a diszitőmüvészetből is, amelyek a magyarságétól idegen életforma szépségeszményét népszerűsítik csendben közöttünk. A terv nyomban gyakorlati alakot öltött. Ne beszéljünk most többről, csupán arról, hogy egy idő óta magyar életviteltől távol álló díszítőelemek nyomultak be a népművészetekbe is. Közvetítőként igen sok esetben a papírból készült gyári falvédő, polcterítő, pohárszék-szegélv volt, amely a fapapucsos, fehér főkötős holland leányoktól elkezdve a robotemberig felölelte minden nén sajátos világának néhány jellemző életmegnyilvánulását, csupán a magyar életből nem merített soha semmit. A magyar életeszmények további rombolásának megelőzése végett a Hangya most székely népballadákból vett képekkel díszített papír falvédőket és polcszegélyeket hoz forgalomba. A kép alatt a ballada néhány sora áll majd. magyarázatul. A Hangva ilyenirányú tevékenysége körébe tartozik a Hangya-alkalmazottak önmüvelő munkája is. Legutóbb a Hangya medgyesfalvi ipartelepének munkásai alakítottak önképzőkört. A Hangva szövetkezetek kiszélesitése után a szövetkezeti alaptőke fokozott feladatok elé került. Hogy a megnagyobbodott követelményeknek megfelelhessenek, gyarapodnia kell. A Hangya vezetősége a szövetkezeti tőke gvarapitása érdekében üzletrészgyüjtési évet nyitott. Husz- pengős üzletrészeket bocsát ki jegyzésre. A mozgalom haladására és a tagszövetkezetek megértésére jellemző, hogy egyik-másik falusi szövetkezet négy-ötezer pengőre is vásárol üzletrészeket. * ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY. Gazdák Takarékpénztára Rt. végrehajtató javára (képv. dr. Asztalos Sándor kolozsvári ügyvéd) a kolozsvári királyi járásbíróság Pk. 25192—1943. sz. végrehajtási ügyében 19.C október 7-én foganatosított végrehajtás során lefoglalt 3446 pengő bő fillér hecsérré- kü ingóságok: ökrök, szekerek, bivalyok, ló, hám, magtisztító, stb. Magyarfodorháza községben 1943 junius 17-én délután 5 órakor biróilag elárvereztetnek. Kolozsvár, 1943 május 17. Kolumbán László bir. végrehajtó. NÉGER KATONÁRÓL NEVEZTEK EL F GY AMERIKAI TORPEDÓROMBOLÓT. Madridból jelenti a DNB.: Az EFE washingtoni jelentésében arról számol be, hogy az Egyesült-Államok haditengerészetének történelmében első ízben keresztelnek el hadihajót négerről. Egy uj rombolónak ugyanis a ..Harmon“ nevet adják. Ezzel „áldoznak“ Leonard Roy Harmon néger katonának, aki a guadalcanari harcokban esett el. S _ Vaiufl szerencsétlenség utói été ka a törvé KOLOZSVÁR, május 25. Súlyos vasúti baleset utójátéka pergett le tegnap a kolozsvári törvényszék büntető hármastanácsa előtt. Az eset előzményei a következők: A mult év februárjában Maros János MÁV műszaki tanácsos és Zima István pályafelügyelö hajtányon vizsgálták felül a Kolozsvár—Bács—Magyarnádas közötti vasútvonalat. A hajtányt Csanálosi János vezette. A téli februári napon nagy köd terjengett a vidéken s nem vették észre, hogy előttük személyvonat halad, amit az ő beérkezésük előtt néhány perccel engedtek útjára a kisbácsi megállóról. Amikor a váltókezeiőbódé előtt a hajtány áthaladt, a vezető Csanálosi János még megkérdezte, hogy — szabad-e az ut? Szilágyi Domokos váltókezelő a kérdésre igent jelzett zászlójával, de ugyanakkor, állitása szerint, odakiáltotta, hogy a személyvonat csak pár perccel előttük indult el. A hajtány vezető azonban ezt nem hallotta, talán meg sem figyelte, s igy teljes sebességre kapcsolt. Természetesen hamar beérték a személyvonatot, amelynek hátsó jelzőlámpája történetesen nem égett s igy a sűrű ködben a vezető nem láthatta. A nyílt pályához mért sebességgel robogó hajtány néhány perc múlva belerohant az előtte haladó és ködfelhőbe burkolt személyvonatba. Az ösz- szeütközés következtében mindkét ma- gasrangu vasúti tisztviselő. Maros János műszaki tanácsos és Zima István pályafelügyelő súlyosan megsebesült. A hatóságok a súlyos baleset után eljárást indítottak mindazok ellen, akiket a baleset megtörténtéért felelősnek találtak. így megindult az eljárás Csanálosi János hajtány vezető, Szilágyi Domokos váltókezelő, valamint a személyvonat utolsó kocsijának fékezője, Csuzi Ferenc ellen. A Szabó András dr. tanácselnök elnökletével lefolyt tárgyaláson a bizonyítási eljárás során a hármastanács csak Csanálosi János hajtányvezető kötelességmulasztását látta beigazolnak és ezért őt. gondatlanságból okozott súlyos testi- sértés miatt 300 pengő pénzbüntetésre Ítélte. Az Ítélethozatalnál a bíróság beszámította az enyhítő körülményeket is. A per másik két vádlottját. Szilágyi Domokos váltókezelőt és Csuzi Ferenc féke- zőt a büntetőbíróság fel menteti e a vád alól. Az ítélet ellen a vádat képviselő Kardn Csaba dr. ügvész fellebbezést jelentett be. KOLOZSVÁR, május 25. Kolozsvár polgármesteri hivatala közli: A m. kir. honvédelmi miniszter rendelete értelmében minden épületben a gyujtóbombák hatásának csökkentésére a padláson tárolt homokmennyiségen felül egy és kétszobás lakásokban legalább kétszer 5 kg., a három és ennél több szobás lakásokban legalább háromszor 5 kg., továbbá az emeletes épületek minden lépcsőházában emeletenként háromszor 5 kg. száraz homokot kell készenlétben tartani. Az előtér (hall) a homokmennyiségek meghatározásánál nem számit szobának. A nem lakás céljára szolgáló helyiségekben az alapterület minden megkezdett 30 négyzetmétere után 5 kg. száraz homokot kell készenlétben tartani. Lakásban a homokot előszobában, ha pedig előszoba nincsen, valamint a nem lakás céljára szolgáló helyiségben, a szabadból nyíló bejárati ajtó közelében kell elhelyezni úgy, hogy az az átnedvesedéstől a lehetőséghez mérten védett legyen. A lépcsőházban a homokot úgy kell elhelyezni, hogy az a szabad közlekedést ne akadályozza. A homokot a könnyű szállítás és kezelhetőség céljából 5 kg.-ként, megfelelő méretű és erősségű papírzacskóban vagy más, a célnak megfelelő anyagból készült zacskóban kell tárolni. A bérlemény részére szükséges homok készenlétben tartásáról és a zacskók beszerzéséről a főbérlő, a lépcsőházak részére szükségesekről az ingatlantulajdonos, illetve a fenntartásra kötelezett személy köteles gondoskodni. A homok beszerzéséből, szállításából felmerülő költséget az ingatlantulajdonos, illetve a fenntartásra kötelezett személy tartozik viselni. A légoltalmi homlok tárolásának céljára csak a m. kir. honvédelmi miniszter által engedélyezett anyagú és méretű 1 zacskókat szabad kereskedelmi forgalom- \ ba hozni; a zacskón a honvédelmi minisz- j tér által megállapított feliratot kell alkal- ] mazni és az engedélyezés számát fel kell I tüntetni. A beszerzésre kötelezett szemé- \ lyek azonban bármilyen, a célra alkui- I más zacskót használhatnak. Ahol a talajviszonyok miatt homok i nincs, ott homok helyett száraz, porrá- ] ;ört, rögmentes föld is használható. A fent ismertetett kötelezettségeket .egkésőbb 1943. évi junius 15-ig kell tel- '■ Íesiteni. , : Kolozsvár thj. sz. kir. város lakosságá- ■ iák figyelmét a polgármester felhívja, ‘ rogy a rendeletben foglaltakhoz a iegszi- j Jorubban alkalmazkodjék, annál is in- j cább. mivel ezzel saját javait óvja meg ; í pusztulástól. A homok beszerzéséről mindenki maga i iartozik gondoskodni, tárolás előtt a ned- i jes homok kiszárítandó, mert különben i i tartózacskót elmálasztja. A Légoltalmi Liga kolozsvári csoportja i agjait megfelelően csomagolt oltóhomok- j tál, önköltségi áron látja el. A Légoltal- I ni Liga tagjai számára az oltóhomok ki- j osztása folyó évi junms hó 1-én kezdődik ! i Szentegyház-utca 25. sz. alatti helyiség-, lek udvarán. Amennyiben a cselekmény súlyosabb ranmiaaii in .....iuvi HMwmnnmnKinuMB Kolozsvári könyvnapok: junius 4, 5, 7. „TURUL“ KÖNYV NAPI KÖNYVEIjyörffy István; Magyar falu — magyar ház. A közelmúltban, elhunyt európai hírű néprajztudós összegyűjtött munkáinak második kötete. 64 oldal képpel, több térképpel. ábrával. Könyvnapi ára fiizve 14, kötve ró.80. Könyvnap után fűzve 17, kötve 20 pengő lesz !i Idám Jenő: A skálától a szimfóniáig. A Zeneművészeti Főiskola közismert tanárának ■népszerű zenekönyve a nagyközönség számára. Gazdag példatárral. Könyvnapi ára kötve íz. Könyvnap után 15 pengő lesz! zaho Pálp Bölcső. A ,,Lakodalom, Keresztelő, Bölcső“' triológia harmadik része. A legszebb parasztregény. Könyvnapi ára fűzve 7-5°' kötve 9.50. Könyvnap után fűzve 9, kötve ii pengő lesz! 'lejegyezhető már most cs a könyvnapokon kaphatók az ELLENZÉK“ KÖNYVESBOLTBAN Kolozsvár. Mátyás király-tér 9., vagy az „Ellenzék“ könyvesbolt könyvnapi sátrában, Mátyás király-tér és Jókai-utca sarok! Kérje a könyvnap teljes ingyenes jegyzékét!