Ellenzék, 1943. május (64. évfolyam, 97-122. szám)

1943-05-13 / 107. szám

ELLENZÉK mmmmmmmmamm Kéllav Miklós miniszterelnök és ä tagjai a MER interpellációs értekezletén ad­tak tájékoztatót az időszerű kérdésekről — 8 .................... ..._______________ 19 4 3 ni Újuk 14. BUDAPEST, májú* 11. (MÜT.) A Magyar Klót I’árijának Akadémia­utcai helyiségében csütörtökön Horn­osak a szokásos boti klubnapot tar­tottak inog, bánom igen nagy érdek tüdőssel kisó.i t intorpeilációs őrtoköz­lőt is volt. Előtte a párt vezetőség tag­jai ültök össze. A párt képviselői ős felsőházi tagjai, valamint a löispá- nok mar a délutáni órákban igen nagy szambán voltak együtt a párt klubhelyiségében. A kormány tagjai csaknem teljes számban megjelentek és részt vet tok a pártvezetőségi illé­sen. amely egy óránál tovább tar­tott. Délután zsúfolj, teremben kez­dődött az. interpelláció* értekezlet. Az értekezlet résztvevői rendkívül melegen és hosszas tapssal fogadtak Kállny Miklós miniszterelnököt és a kormány tagjait. \ ltéz Lukács HélR országos pártelnök előterjesztésoi sa­rán megemlékezett Bornemisza (irza ipar ii»r> i miniszternek a partiul tör­tént belépéséről. A párt nevében szeretettel köszöntötte fel ebből a.z alkalomból és arra kérte., hogy szé­leskörű tudásával és gazdag tapasz- trlataival segit-e elő a párt mun­kásságát. \ párt tagjai nagy tapssal fogad­ták az országot! elnök szavait és me­leg ünneplésben részesítették Borne misza Géza minisztert. Az interpellációk előterjesztése so­rául Gumié László, l’ataky László, Lapui István és Horváth látván több időszerű ellátási, termelési é.s árpo­litikai kérdést tettek szóvá. Az in­terpellációkra Kállfty Miklós minisz- •crelnök é.s Szász Lajos közellátási miniszter kimerítő választ adott, amelyet mind az interpelláló képvi selök. mind a párLértekezlet köszö­nettel és megnyugvással vett tudo­másul. Az interpelláció» értekezlet két óra hosszat tartott. Az értekezlet után még hosszú ideig élénk eszme­csere folyt, amelyben a kormány tagjai is resztvettek. Kállay Miklós minisztereiimk többekkel megbeszé­lést folytatott, majd ö is visszatért képviselőtársai körébe és a késő esti öiákhan hagyta el a klubhelyiséget. Megszakítás nélkül tartanak a Churchill- Roosevelt megbeszélések Géniből jelenti a DNB: Newyork- ból jelentik: A Churchill — Roosevelt megbeszélések — mint Early, az amerikai elnök magántitkára a Fe­hér Házban kijelentette — majdnem megszakítás nélkül tartanak. Ezek a megbeszélések részben Churchill és Roosevelt között négyszemközt, rész­ben katonai tanácsadóik jelenlétében peregnek. Azonkívül ti katonai kül­döttségek is állandóan megbeszélé­seket folytatnak egymással. A New- york Times washingtoni levelezője megjegyzi, hogy a rendelkezésre álló kevés adatból arra leltet következ­tetni, hogy a Japán elleni támadó rendszabályoknak szintén nagy fi­gyelmei szentelnek. CHURCHILL BESZÉDE A KONGRESSZUS ELŐTT A Német Távirati Iroda közli: A brit hírszolgálat washingtoni jelen­tése szerint Churchill szerdán beszé­deit mondott az Egyesült Államok kongresszusán. Gayda a háború utáni gazdasági tervekről Rómából jelenti az MTk Gayda a G tornaié d'Italia csütörtö’-i vezércik­kében a szövetséges hatalmak ná- boru utáni gazdasági terveivel fog­lalkozik. Megállapítja, hogy Ameri­kát a háború uj szakaszának előké­szítésében ás eddigi tartamán két cél vezette: 1. kikerüljön abból a gazdasági válságból, amelyet Roose­velt uj építési terve még súlyosabbá lett; 2, politikailag, de különösen gazdaságilag és pénzügyileg meg­fossza a világot a. legcsekélyebb le­hetőség kiaknázásától is. Ilyen szándékokat rejtegetnek ma­gukban azok a mezőgazdasági ter­melésre vonatkozó tervek, amelyeket a legközelebbi jövőben az •Ameriká­ban tartandó értekezleteken fognak tárgyalni a szövetséges hatalmak ki­küldöttei. Ennek a termek három lényeges pontja van: i. Európában mérsékelni kell bizonyos elsőrendű mezőgazdasági termékek tennelé- séi. 2. Európa mezőgazdasága: a gyü­mölcs, főzelék és tejtervrekek termo lésére kell átállítani. 3. Az Egyesült Államoknak, Kanadának, Argentí­nának és Oroszországnak biztosítani kell a búza- és gabonaellátás terén az elsőséget. Ennek a tervnek célja egyrészt az Egyesült Államok mező- gazdaságának könnyebb és biztosabb piacot biztosítani, mást észt Európa mezőgazdaságát letorn* é.s Aineiika függvényévé tenni. Uj albán kormányt neveztek ki Rómából jelenti a MTI.: A csütörtök reg­geli olasz lapok Tiranából érkező táviratot közölnek, amely szerint az olasz uralkodó ki­nevezte az u; albán kormányt. A kiráivi helytartó ebből az alkalomból kiáltványt in­tézett az albán néphez, amelyben a kormány­nyal való együttműködésre hívja fel őket, mert a kormány egyedül Albánia jövőjét akarja előmozdítani. Mint a kiáltvány meg­állapítja, a kormány kérlelhetetlenül elj.r mindazokkal szemben, akik akadályozni akarják hivatása teljesítésében. Az uj kor­mány miniszterelnöke Libonova. Japán jelentés a burmai harcokról Rangonból jelenti a Döméi: Most ér­keztek meg a harctérről az első táviratok azokról a sikerekről, amelyeket a japán haderő aratott az angol-indiai csapatok elleni hadjáratában május 8-án a Bengáli öbölben lévő budhidaungi ellenséges ha­dászati támaszpontnál. Â jelentésből ki­derül, hogy több mint 1600 ellenséges ka­tona holttestét számlálták meg a csataté­ren, mig a foglyok száma 100. Az ellen­ségtől zsákmányolt hadianyagban szere­pel 10 harckocsi, amelyből néhány hasz­nálható, 42 ágyú, 182 tehergépkocsi, 49 géppuska és 1000 tekercs kötegdrót. Ugyanakkor a japánok lelőttek egy ellen­séges repülőgépet, elsüllyesztettek egy ágyunaszádot. egyet pedig súlyosan meg­rongáltak. Aliiért berlini olasz nagykövet nyilatkozata az olaszok győzelmi akaratáról Berlinből jelenti az MTI: A Német 1 avirati iroda jelenti: „Aki az olasz Gépét igazán megismerni és helye­den megítélni akarja, annak látnia I 11] azt történelmének sorsdöntő óráiban“ — ez a lényege annak a be­szélgetésnek, amelyet Harmann Rauh a Német Távirati Iroda főszerkesz­tője folytatott Dino Aliiéi i nagykö­vettel nemsok kai annak Rómából történt visszatérése után. Aliién, mint a fasiszta nagytanács vezetője résztvetT a politikai vezetőknek az uj parti it károknak a Scorz-a miniszter el nők lésé vei az Adriano-szinhúzban összehívott értekezletén és tanítja voll az olasz nép ünnepélyes megnyi­latkozásának a Piazza Venezian a Do cc öle tf. Az olasz nép — hangsúlyozta Dino Alfieri nagykövet — komoly dön­tések pillanataiban a Dúcéban sa­ját lényének megszemélyesítőjét, a vészé’ >ek és kemény elhatározd sok őrá* mn élő egyetlen nagy csa­lád tagját és lejét látja. Valahányszor a Duce e történelmi térség palotájának erkélyén inegje- lenik, mindenhol tomboló lelkese­déssel fogadják. A Duce nevét vissz­hangzó kiáltás úgy hangzik, mini a legszentebb eskü erős elhatározá­sokra. A Piazza Venezian lezajlott ünnepség után Alfieri kihallgatá­son jelent meg a Duce előtt, aki a német birodalmi nagykővel jelenté (éhen hangoztatta, hogy őt é a I uh I <*rt feltétből hu-ég é- láüto: ihuiat- lun barátság fűzi össze éppúgy, mint. az olarz és a nemet lieinzdet is t közös sorsdöntő küzdelmekben Al- fiori sajnálatát fejezte ki, hogy az olasz nép o unegnyilatkozásuinak nem lehetnek tanúi azok, akik arról fecsegnek, hogy Olaszország belefá­radt a háborúba. Az angoloknak és amerikaiaknak az olasz polgári la­kosság elleni terrortámadásai s< m tudják megbénítani énnek a népnek az ellenálló erejét, hanem csak lel ébresztik és megszilárdítják azt a kalonás szellemet, amely az olasz nép minden rétegét jellemzi. Az olasz nép egysége ás abban rendit hetet len gyözniakai ása még fokozottabb mértékben jut kifejezésre fanatiku­san szeretett hazájának e sor-döntő pillanataiban. SZICÍLIÁT BOMBÁZTÁK AZ ANGOLOK Berlinből jelenti az MTI: Mint a Német Távirati Irodával közük, az angolszász repülőkötelékek a szicíliai csatorna felett nupról-napra súlyos veszteségeket szen­vednek. A tengelyrepülők, továbbá szám­talan légvédelmi üteg gondoskodik arról, hogy Szicília szép kikötővárosait ne bom­bázzák büntetlenül. Az ellenséges bom­bák csak nagyritkán érnek hadifontossá- gu berendezést, de annál többször ódon palotát, lelbecsülhetetlen értékű kultur- emléket és templomot, amely minden időben vonzotta a földkerekség érdeklő­dőit. Május 11-én 22 repülőgépet vesztett az ellenség egy támadás alatt. Köztük több négymotoros bombázó is volt. Azon­kívül több ellenséges repülőgépet oly sú­lyos találat ért, hogy minden bizonnyal már nem térhetett vissza Afrikába» Vichyből jelenti az Interinf: Creyssel, a propagandaügyek főtitkára Montauban beszédet mondott. — A francia kormány — mondotta többek között — a nemzetek közötti olyan megértében munkálkodik, amely­nek megvalósítása nélkül a régi európai nemzeteknek el kell pusztulniuk. Európa vagy újjáalakul, vagy elpusztul. Francia­ország jelenlegi kormánya kihasznál min­den előnyt. Ezzel szemben a szakadár vezérek csak játékszerek: előbb felhasz­nálják, azután összetörik őket. Creyssel szembefordult a belső szaka- dársággal is. Franciaországban — mon­dotta — a belső szakadást az okozza, hogy sok francia nem érti meg a kor­mány együttműködésre irányuló politi­káját. összeült a washingtoni élelmezés- ügyi konferencia Stockholmból jelenti a Ştefani: Wa­shingtonból jelentik: A szövetségközi élelmezési értekezlet kedden összeült. A munkálatok főcélja, azoknak a korlátozá­soknak megállapítása, melyeket a szö­vetségesek győzelme esetén az európai kenyérmagvak, főleg a buza és burgonya termelésében előírnának. Az európai nemzeteket főleg zöldség és gyümölcs termelésére szorítanák általában függő helyzetben Oroszországtól, az Egyesült Államoktól és Kanad_ától. Az intézkedé­sek célja amerikai politikusok szerint a gazdasági vetélkedés kiujulásának meg­akadályozása, mert emlékeznek arra, hogy Francia-, Olasz- és Németország, valamint más európai országok korlátoz­ták mezőgazdasági terményeik behozata­lát az Egyesült Államokból. Az első vi­lágháborút követő gazdasági feszültségek okozták a mostani háborús felkészültsé­get. Most például Franciaországnak akar­ták megparancsolni, hogy lakossága ga­bonaszükségletének csak 60 százalékát termelje, amit a következő esztendőkben még jobban korlátoznának. ______ lüdjas 31-íg 50 százalékos, Jaaias 30-ig 30 szá­zalékos fa?ardi]KedyezmsnţeI lebet szál­lítani a tűzifát BUDAPEST, május U. (MTI.) A kereskedelem és közlekedésügyi mi­niszter — mint ismeretes — ez év május 31-ig 50 százalékos, junkts 30­ig pedig 30 százalékos fuvardíjked­vezményt engedélyezett a tűzifa szállításának megkönnyítése érde­kében­ZUDOR JANOS, A DERMATA VE­ZÉRIGAZGATÓJA. A kolozsvári Derma- ta-gyár igazgatósága a gváriizem vezér- igazgatójává a gyár eddigi igazgatóját, Zudor Jánost nevezte ki. Ez a kinevezés nemcsak Zudor személyére nézve meg­tiszteltetés, hanem a Dermata-gyárra is, mert amilyen jó hire van országos vi­szonylatban a Dermata-gyárnak. éppen olyan kiváló szakember Zudor János is, aki a kisebbségi élet viszontagságai alatt is bebizonyította nagy szorgalmát, tudá­sát és számvevő készségét. Az uj vezér- igazgató azok közé az emberek közé tar­tozik, akik minden körben megbecsülést és tiszteletet érdemeltek ki. Vezérigaz­gatóvá való kinevezése örömet és meg­elégedést keltett a gyár alkalmazottainak seregében, de a kolozsvári közönségben is. mert Zudor Jánost mindenki szereti és tiszteli. ELLENZÉS pclttlk&i napilap Feltiji Kerkeastfe ZATHTJRECZKY GYULA Felelő* kledé* VITA SÁNDOR Kedden, máju> 18 án e te 7 órakor a »AHLKE-TRIÓ a Mó yás Király Diákházb^n. Jegyek az Ibustnál, Máiyés király-tér 9. .........................— ~................. Minerva Irodalmi és Nyomdai Müintézet Rt. nyomása. Felelős vezető MAJOR JÓZSEF. A francia propagandaügyek fő .tikárának beszéde

Next

/
Thumbnails
Contents