Ellenzék, 1943. május (64. évfolyam, 97-122. szám)
1943-05-13 / 107. szám
ELLENZÉK mmmmmmmmamm Kéllav Miklós miniszterelnök és ä tagjai a MER interpellációs értekezletén adtak tájékoztatót az időszerű kérdésekről — 8 .................... ..._______________ 19 4 3 ni Újuk 14. BUDAPEST, májú* 11. (MÜT.) A Magyar Klót I’árijának Akadémiautcai helyiségében csütörtökön Hornosak a szokásos boti klubnapot tartottak inog, bánom igen nagy érdek tüdőssel kisó.i t intorpeilációs őrtoközlőt is volt. Előtte a párt vezetőség tagjai ültök össze. A párt képviselői ős felsőházi tagjai, valamint a löispá- nok mar a délutáni órákban igen nagy szambán voltak együtt a párt klubhelyiségében. A kormány tagjai csaknem teljes számban megjelentek és részt vet tok a pártvezetőségi illésen. amely egy óránál tovább tartott. Délután zsúfolj, teremben kezdődött az. interpelláció* értekezlet. Az értekezlet résztvevői rendkívül melegen és hosszas tapssal fogadtak Kállny Miklós miniszterelnököt és a kormány tagjait. \ ltéz Lukács HélR országos pártelnök előterjesztésoi sarán megemlékezett Bornemisza (irza ipar ii»r> i miniszternek a partiul történt belépéséről. A párt nevében szeretettel köszöntötte fel ebből a.z alkalomból és arra kérte., hogy széleskörű tudásával és gazdag tapasz- trlataival segit-e elő a párt munkásságát. \ párt tagjai nagy tapssal fogadták az országot! elnök szavait és meleg ünneplésben részesítették Borne misza Géza minisztert. Az interpellációk előterjesztése sorául Gumié László, l’ataky László, Lapui István és Horváth látván több időszerű ellátási, termelési é.s árpolitikai kérdést tettek szóvá. Az interpellációkra Kállfty Miklós minisz- •crelnök é.s Szász Lajos közellátási miniszter kimerítő választ adott, amelyet mind az interpelláló képvi selök. mind a párLértekezlet köszönettel és megnyugvással vett tudomásul. Az interpelláció» értekezlet két óra hosszat tartott. Az értekezlet után még hosszú ideig élénk eszmecsere folyt, amelyben a kormány tagjai is resztvettek. Kállay Miklós minisztereiimk többekkel megbeszélést folytatott, majd ö is visszatért képviselőtársai körébe és a késő esti öiákhan hagyta el a klubhelyiséget. Megszakítás nélkül tartanak a Churchill- Roosevelt megbeszélések Géniből jelenti a DNB: Newyork- ból jelentik: A Churchill — Roosevelt megbeszélések — mint Early, az amerikai elnök magántitkára a Fehér Házban kijelentette — majdnem megszakítás nélkül tartanak. Ezek a megbeszélések részben Churchill és Roosevelt között négyszemközt, részben katonai tanácsadóik jelenlétében peregnek. Azonkívül ti katonai küldöttségek is állandóan megbeszéléseket folytatnak egymással. A New- york Times washingtoni levelezője megjegyzi, hogy a rendelkezésre álló kevés adatból arra leltet következtetni, hogy a Japán elleni támadó rendszabályoknak szintén nagy figyelmei szentelnek. CHURCHILL BESZÉDE A KONGRESSZUS ELŐTT A Német Távirati Iroda közli: A brit hírszolgálat washingtoni jelentése szerint Churchill szerdán beszédeit mondott az Egyesült Államok kongresszusán. Gayda a háború utáni gazdasági tervekről Rómából jelenti az MTk Gayda a G tornaié d'Italia csütörtö’-i vezércikkében a szövetséges hatalmak ná- boru utáni gazdasági terveivel foglalkozik. Megállapítja, hogy Amerikát a háború uj szakaszának előkészítésében ás eddigi tartamán két cél vezette: 1. kikerüljön abból a gazdasági válságból, amelyet Roosevelt uj építési terve még súlyosabbá lett; 2, politikailag, de különösen gazdaságilag és pénzügyileg megfossza a világot a. legcsekélyebb lehetőség kiaknázásától is. Ilyen szándékokat rejtegetnek magukban azok a mezőgazdasági termelésre vonatkozó tervek, amelyeket a legközelebbi jövőben az •Amerikában tartandó értekezleteken fognak tárgyalni a szövetséges hatalmak kiküldöttei. Ennek a termek három lényeges pontja van: i. Európában mérsékelni kell bizonyos elsőrendű mezőgazdasági termékek tennelé- séi. 2. Európa mezőgazdasága: a gyümölcs, főzelék és tejtervrekek termo lésére kell átállítani. 3. Az Egyesült Államoknak, Kanadának, Argentínának és Oroszországnak biztosítani kell a búza- és gabonaellátás terén az elsőséget. Ennek a tervnek célja egyrészt az Egyesült Államok mező- gazdaságának könnyebb és biztosabb piacot biztosítani, mást észt Európa mezőgazdaságát letorn* é.s Aineiika függvényévé tenni. Uj albán kormányt neveztek ki Rómából jelenti a MTI.: A csütörtök reggeli olasz lapok Tiranából érkező táviratot közölnek, amely szerint az olasz uralkodó kinevezte az u; albán kormányt. A kiráivi helytartó ebből az alkalomból kiáltványt intézett az albán néphez, amelyben a kormánynyal való együttműködésre hívja fel őket, mert a kormány egyedül Albánia jövőjét akarja előmozdítani. Mint a kiáltvány megállapítja, a kormány kérlelhetetlenül elj.r mindazokkal szemben, akik akadályozni akarják hivatása teljesítésében. Az uj kormány miniszterelnöke Libonova. Japán jelentés a burmai harcokról Rangonból jelenti a Döméi: Most érkeztek meg a harctérről az első táviratok azokról a sikerekről, amelyeket a japán haderő aratott az angol-indiai csapatok elleni hadjáratában május 8-án a Bengáli öbölben lévő budhidaungi ellenséges hadászati támaszpontnál. Â jelentésből kiderül, hogy több mint 1600 ellenséges katona holttestét számlálták meg a csatatéren, mig a foglyok száma 100. Az ellenségtől zsákmányolt hadianyagban szerepel 10 harckocsi, amelyből néhány használható, 42 ágyú, 182 tehergépkocsi, 49 géppuska és 1000 tekercs kötegdrót. Ugyanakkor a japánok lelőttek egy ellenséges repülőgépet, elsüllyesztettek egy ágyunaszádot. egyet pedig súlyosan megrongáltak. Aliiért berlini olasz nagykövet nyilatkozata az olaszok győzelmi akaratáról Berlinből jelenti az MTI: A Német 1 avirati iroda jelenti: „Aki az olasz Gépét igazán megismerni és helyeden megítélni akarja, annak látnia I 11] azt történelmének sorsdöntő óráiban“ — ez a lényege annak a beszélgetésnek, amelyet Harmann Rauh a Német Távirati Iroda főszerkesztője folytatott Dino Aliiéi i nagykövettel nemsok kai annak Rómából történt visszatérése után. Aliién, mint a fasiszta nagytanács vezetője résztvetT a politikai vezetőknek az uj parti it károknak a Scorz-a miniszter el nők lésé vei az Adriano-szinhúzban összehívott értekezletén és tanítja voll az olasz nép ünnepélyes megnyilatkozásának a Piazza Venezian a Do cc öle tf. Az olasz nép — hangsúlyozta Dino Alfieri nagykövet — komoly döntések pillanataiban a Dúcéban saját lényének megszemélyesítőjét, a vészé’ >ek és kemény elhatározd sok őrá* mn élő egyetlen nagy család tagját és lejét látja. Valahányszor a Duce e történelmi térség palotájának erkélyén inegje- lenik, mindenhol tomboló lelkesedéssel fogadják. A Duce nevét visszhangzó kiáltás úgy hangzik, mini a legszentebb eskü erős elhatározásokra. A Piazza Venezian lezajlott ünnepség után Alfieri kihallgatáson jelent meg a Duce előtt, aki a német birodalmi nagykővel jelenté (éhen hangoztatta, hogy őt é a I uh I <*rt feltétből hu-ég é- láüto: ihuiat- lun barátság fűzi össze éppúgy, mint. az olarz és a nemet lieinzdet is t közös sorsdöntő küzdelmekben Al- fiori sajnálatát fejezte ki, hogy az olasz nép o unegnyilatkozásuinak nem lehetnek tanúi azok, akik arról fecsegnek, hogy Olaszország belefáradt a háborúba. Az angoloknak és amerikaiaknak az olasz polgári lakosság elleni terrortámadásai s< m tudják megbénítani énnek a népnek az ellenálló erejét, hanem csak lel ébresztik és megszilárdítják azt a kalonás szellemet, amely az olasz nép minden rétegét jellemzi. Az olasz nép egysége ás abban rendit hetet len gyözniakai ása még fokozottabb mértékben jut kifejezésre fanatikusan szeretett hazájának e sor-döntő pillanataiban. SZICÍLIÁT BOMBÁZTÁK AZ ANGOLOK Berlinből jelenti az MTI: Mint a Német Távirati Irodával közük, az angolszász repülőkötelékek a szicíliai csatorna felett nupról-napra súlyos veszteségeket szenvednek. A tengelyrepülők, továbbá számtalan légvédelmi üteg gondoskodik arról, hogy Szicília szép kikötővárosait ne bombázzák büntetlenül. Az ellenséges bombák csak nagyritkán érnek hadifontossá- gu berendezést, de annál többször ódon palotát, lelbecsülhetetlen értékű kultur- emléket és templomot, amely minden időben vonzotta a földkerekség érdeklődőit. Május 11-én 22 repülőgépet vesztett az ellenség egy támadás alatt. Köztük több négymotoros bombázó is volt. Azonkívül több ellenséges repülőgépet oly súlyos találat ért, hogy minden bizonnyal már nem térhetett vissza Afrikába» Vichyből jelenti az Interinf: Creyssel, a propagandaügyek főtitkára Montauban beszédet mondott. — A francia kormány — mondotta többek között — a nemzetek közötti olyan megértében munkálkodik, amelynek megvalósítása nélkül a régi európai nemzeteknek el kell pusztulniuk. Európa vagy újjáalakul, vagy elpusztul. Franciaország jelenlegi kormánya kihasznál minden előnyt. Ezzel szemben a szakadár vezérek csak játékszerek: előbb felhasználják, azután összetörik őket. Creyssel szembefordult a belső szaka- dársággal is. Franciaországban — mondotta — a belső szakadást az okozza, hogy sok francia nem érti meg a kormány együttműködésre irányuló politikáját. összeült a washingtoni élelmezés- ügyi konferencia Stockholmból jelenti a Ştefani: Washingtonból jelentik: A szövetségközi élelmezési értekezlet kedden összeült. A munkálatok főcélja, azoknak a korlátozásoknak megállapítása, melyeket a szövetségesek győzelme esetén az európai kenyérmagvak, főleg a buza és burgonya termelésében előírnának. Az európai nemzeteket főleg zöldség és gyümölcs termelésére szorítanák általában függő helyzetben Oroszországtól, az Egyesült Államoktól és Kanad_ától. Az intézkedések célja amerikai politikusok szerint a gazdasági vetélkedés kiujulásának megakadályozása, mert emlékeznek arra, hogy Francia-, Olasz- és Németország, valamint más európai országok korlátozták mezőgazdasági terményeik behozatalát az Egyesült Államokból. Az első világháborút követő gazdasági feszültségek okozták a mostani háborús felkészültséget. Most például Franciaországnak akarták megparancsolni, hogy lakossága gabonaszükségletének csak 60 százalékát termelje, amit a következő esztendőkben még jobban korlátoznának. ______ lüdjas 31-íg 50 százalékos, Jaaias 30-ig 30 százalékos fa?ardi]KedyezmsnţeI lebet szállítani a tűzifát BUDAPEST, május U. (MTI.) A kereskedelem és közlekedésügyi miniszter — mint ismeretes — ez év május 31-ig 50 százalékos, junkts 30ig pedig 30 százalékos fuvardíjkedvezményt engedélyezett a tűzifa szállításának megkönnyítése érdekébenZUDOR JANOS, A DERMATA VEZÉRIGAZGATÓJA. A kolozsvári Derma- ta-gyár igazgatósága a gváriizem vezér- igazgatójává a gyár eddigi igazgatóját, Zudor Jánost nevezte ki. Ez a kinevezés nemcsak Zudor személyére nézve megtiszteltetés, hanem a Dermata-gyárra is, mert amilyen jó hire van országos viszonylatban a Dermata-gyárnak. éppen olyan kiváló szakember Zudor János is, aki a kisebbségi élet viszontagságai alatt is bebizonyította nagy szorgalmát, tudását és számvevő készségét. Az uj vezér- igazgató azok közé az emberek közé tartozik, akik minden körben megbecsülést és tiszteletet érdemeltek ki. Vezérigazgatóvá való kinevezése örömet és megelégedést keltett a gyár alkalmazottainak seregében, de a kolozsvári közönségben is. mert Zudor Jánost mindenki szereti és tiszteli. ELLENZÉS pclttlk&i napilap Feltiji Kerkeastfe ZATHTJRECZKY GYULA Felelő* kledé* VITA SÁNDOR Kedden, máju> 18 án e te 7 órakor a »AHLKE-TRIÓ a Mó yás Király Diákházb^n. Jegyek az Ibustnál, Máiyés király-tér 9. .........................— ~................. Minerva Irodalmi és Nyomdai Müintézet Rt. nyomása. Felelős vezető MAJOR JÓZSEF. A francia propagandaügyek fő .tikárának beszéde