Ellenzék, 1943. április (64. évfolyam, 73-96. szám)
1943-04-07 / 78. szám
Az olasz nép minden egyes íia rendíthetetlenül áll mellettünk — jelentette ki hazaérkezése alkalmával a miniszterelnök 1 £ 4 3 április 7. fÍLLENZCK A Magyar Távirati Iroda jelenti: Kállav Miklós miniszterelnök és külügyminiszter ked- den délelőtt io órakor visszaérkezett olaszországi útjáról. A miniszterelnökkel együtt yf jött Anfuzo budapesti olasz követ, aki olasz- országi útjára elkísérte. A Keleti-pályaudvaron ünnepélyesen fogadták a hazaérkező miniszterelnököt. A pályaudvar előcsarnokában megjelentek a miniszterelnök fogadtatására Tasnády Nagy András, a képviselőház elnöke, a kormány tagjai és az államtitkárok. Ullein-Reviczky Antal rendkivüli követ és meghatalmazott miniszter, sajtófőnök, Tors Tibor és Krúdy Ferenc, a képviselőház alel- nökei, a budapesti olasz követség valamennyi tagja, Jagow budapesti német követ és a Magyar Élet Pártjának felsőházi és képviselő tagjai, Kölcsey István országos alelnök vezetésével és az Erdélyi Párt törvényhozó tagjai, gróf Teleki Béla elnök vezetésével. Pontosan io órakor gördült be a vonat a Keleti-pályaudvar üvegcsarnokába. Amikor a megjelentek meglátták a szalonkocsi ajtajában álló miniszterelnököt, lelkes éljenzésben törtek ki. A pályaudvar tornácán vitéz Lukács Béla miniszter, a Magyar Élet Pártja országos elnöke üdvözölte Káillay miniszterelnököt. Többek között ezt mondta: — A Magyar Élet Pár (ja és a vele testvéri pártszövetségben levő Erdélyi Párt nevében mély tisztelettel és igaz szeretettel köszöntőm Nagyméltóságodat. Megállapíthatjuk, hogy ez a fogadtatás messze túlmegy az udvariasig határán. Ez azt jelenti, hogy az a tábor, amely Nagyméltóságodat pártvezérének tiszteli, szilárdan áll politikája mögött és szilárdan tudja az ország milliós tömegeit, mindeneseire az ország túlnyomó többségét amö- gott a politika mögött, amelyet Nagyméltóságod hazánk és nemzetünk érdekében követ Biztosak vagyunk abban, hogy az olasz földön folytatott megbeszélései és az olasz nép nagy Ducejával, (lelkes:' éljenzés) a magyar nemzet nagy barátjával, folytatott tanácskozásai a két baráti nép ügyét szolgálja. A nagy éljenzéssel fogadott üdvözlésre Kál- lay Miklós miniszterelnök a következő szavakkal válaszolt; — Hálásan köszönöm a meleg baráti fogadtatást, amelyben részesítettek. Megnyugvással és azzal a jóleső érzéssel léptem újra a hazai földre, hogy a baráti olasz nép és annak nagy vezére teljes megértéssel és a legnagyobb barátsággal viseltetik hazánk ügye iránt. De nemcsak erről győződtem meg, hanem arról is, hogy az olasz nép minden egyes fia rendíthetetlenül áll ^mellettünk, éppen úgy, mint állott már oly íokszor a múltban. Ezt a barátságot a magyar nemzet, mint egy- ember, viszonozza. ■— Ez az itthoni meleg fogadtatás kifejeA Magyar Távirati iroda jelenti: Kállay Miklós miniszterelnök kedden kihallgatáson jelent meg MaRÓMA, április 7. (MTI.) A Dace Ráday Miklós miniszterelnöknek olaszországi tartózkodása alatt átnyújtotta a háború alatt alapított Római Sas-rend nagy kérész tjét. Ennek az uj olasz rendjeinek a needfokozője és bizonysága annak, hogy népünk legszélesebb rétegei egységesen és rendíthetetlenül állnak a magyarság nagy sorskérdései, a nemzet igaz ügye mellett és semmi sem ingathatja meg összetartásunkat, hogy e nehéz időkben nagy barátainkkal együtt magyar hűséggel és elszántsággal küzdjük végig azt a harcot, amelyet a biztos magyar jövő érdekében meg kell vívnunk. A jelenlevők hosszantartó lelkes éljenzéssel fogadták a miniszterelnök szavait. gvarország Föméltóságu Kormányzójánál. A miniszterelnök jelentőst tett az államfőnek római útjáról. zatait csak külföldi állampolgárok kihatják- KáUay Miklós miniszterelnök a harmadik személyiség, aki megkapta a Római Sas-rend nagykeresztjét. is megvolt. Azonnal elsősegélyben részesítették és a mentőautóra tették, hogy a még súlyos sebei dacára is élő asszonyt, beszáll lit sák a kolozsvári sebészeti klinikára, azonban Orbán Ferencné, amikor a kocsi Szu- mosfalva községen ment keresztül, a mentőautóban meghalt. Holttestét a kórbonctani intézetbe száll Kották. ......-......................................3 _ A külpolitika hírei MORGENTHAU pénzügyminiszter — brit jelentés szerint — azt mondotta, hogy a Szovjet elfogadta a meghívást arra a nemzetközi értekezletre, amelyen a háború utáni nemzetközi valutaügyeket beszélik meg. IRÁNBAN egyre súlyosbodik a helyzet és naponta ismétlődnek az. angolokkal és az amerikaiakkal szemben az ellenséges tüntetések. A megszálló csapatok parancsnoksága megtiltotta, hogy az utcán két embernél több csoportosuljon. Ez az intézkedés eléggé meg-- mutatja, hogy milyen súlyos a helyzet ebben a közelkeleti országban. HORVÁTORSZÁGBAN a két és fél hónapja bezárt textilüzletek megnyíltak. A lakosság sorban áll, hogy vásárolhasson. A lapok megnyugtatásként közhk, hogy elegendő áru áll már rendelkezésre. FRANCIA tudományos körökben elhatározták, hogy a nemzetközi vöröskereszthez felhívást intéznek, amelyben tiltakoznak az angol—amerikai légitámadások embertelensége ellen, amelyek a francia polgári lakosságot érintik és felkérik a vöröskeresztet, hogy egy vizsgáló bizottságot küldjön a Dombázott francia városokba. A felhívást számos ismert francia tudós irta 'alá, mindenekelőtt a r.2gv állami akadémia tagjai. A FINN külügyminisztérium közlése szerint a mult vasárnap uj finn—török kereskedelmi szerződést irtak alá Ankarába^. AZ OLASZ minisztertanács úgy döntött, hogy azok a hivatásos katonatisztek, akiket háborús sérülésük, vagy sebesülésük miatt nyugdíjaztak, amennyiben bizonyos meghatározott katonai szolgálatra alkalmazhatok, saját kérelmükre tovább szolgálhatnak, mini hadirokkant hivatásos katonatisztek és egészen tábornoki rangig mehetnek előre. A BASLER NACHRICHTEN washingtoni hiradása szerint Roosevelt rendszerérő:1 a bírálatok c/gyre élesebbek g a kiábrándulás és az izgalom hulláma az elnök igazságtalanságai ellen erősen terjed. 4 SzökUU* a szeiatyúét MtcUtyS-ZlWptQ-UUcl Tegnap e6!e Mozart bűbájos muzsikája operája-, a Szöktetés a szerályból állott Nemzeti Színházunk műsorán. Az előadásnak külön érdekességet kölcsönzött, hogy vendegkarmee- ter vezényelte, Belmonte szerepet a hamburgi opera kolozsvári származású terroristája, Katona Gyula énekelte, Constanza szerepét pedig a felesége, Warneyer Marianne stuttgarti opera-énekesnő. A külföldieken kívül azonban még egy vendége volt az előadásnak, Bion- dét egy újonnan felfedezett fiatal énekesnő, Molnár Margit alakította. SiVarowsky, a münchenj opera 'karnagya, már egv esztendő óta i-smerőse 3 kolozsvári közönségnek. Tavaly ugy-ams egy szi rolón ikre hangversenyt vezényelt a Mátyás Kira_y Diák- házban Kitűnő hangversendirigefcsnek ismertük) meg, most azonban ui oldaláról mutatkozott be, mint operai karnagy. Tempóival nem mindenben értettünk egyet, nagyobbrészt azonban jó vigoperai lendületet adott az elo- adásnak A harmadik felvonás előtt játszott Török indulót á közönség megismételtette, mire Swarowsky csak beintette a zenekart, azután vezénylés nélkül hagyta játszani oké , teljesen áthárítva az elismerést és tapsot a zenekarra. Rokonszenves gesztusa persze meg nagyobb tapsot váltott ki. Katona Gyulában igen kulturált, alaposan képzett, jóhangu tenoristát ismerünk meg. Stílusos Belmonte-alakitása* minden elismerést megérdemel Hangja igen férfias tenor, dallam- mintázása. előadása pedig egészen kiváló. Warneyer Marianne már kevésbé nyerte :ueg tetszésünket, bár a stílusos, szép előadás neki fcs értékes tulajdona, hangja azonban fátyolosán szólt. Blonde szerepeben Molnár Margit lépett fel. mosti elsőizben a bemutatók közönsége előtt. Hangja rendkívül kellemes csengésű szoprán, bánni is tud vele s ha később erőteliesebbé fei’ődik. még komoly énekesnői sikereket arathat Nem hagyhatjuk emlitetle- nül Szanati József feltűnő sikerét Ozmin szerepében. hnrmadikfelvonásbeíi áriáját a közön, ség megismételtette. y ... K. B. Szappant ha^mozott- halállal bűnhődik: Szófia, április r. (\vn.) a legfelsőbb bíróság jóváhagyta az elsőfolm bíróság /hl hdos Ítéleteit három szappanhalmozó ügyében. Ez az első ilyen termesze i: ügy. amely halálos Ítélettel végződött. .. * hy ■ Az' ELLENZÉK \ hiirdcttései _ kamat íoztatják. pénzét 1 ctg jobbau. * i Öt perc a színfalak mögött Mihelyt Belmonte, Constanza, Pedrillo és Blonde elénekelte a boldog szerelem h'mnil szát, a Szöktetés második felvonásának végén 's a szép szólóquartett után összecsapódott a függöny, fölmentünk a színpadra, hogy pár szót beszélgessünk a Hamburgból vendégszereplésre hazatért Katona Gyulává^ 1 A szinfalak mögött legelőször Kishonthy- val találkoztunk, a Szöktetés máskor olyan jókedvű Fedrillójával. Keserű ábrázattal ült egy díszleten, lábát fájlalva. Már színpadi mozgásából láttuk, hogy a sok humorral előadott „Mindig az nyer, aki mer“ kezdetű áriája után valami baj érte. Megtudtuk tőle, hogy az ária után kimenőben török bugyogó- ja beleakadt az alacsony rácskeritésbe, a színfalakon kivül elvágódott s kificamitotta bokában a jobblábát. (Nemrég Pataky Kálmán- / nak húzta le a köpenyét a szerencsétlen rács, s tegnap Constanza ruháját is elszakította.) Mással nem vigasztalhattuk Kishonthyt. rmnt hogy megkeressük a szinház ügyeletes orvosát. S úgy látszik, Kólay Pál doktor eredménnyel avatkozott be, mert a harmadik felvonásban már könnyebben __ mozgott Kishon thv.. A A Beszélgetés Katona Gyulával Öltözőjében kerestük fel 'Katona Gyulát. A maszkját igazgatta s közben feltettük neki a kérdést: Tudomásunk szerint mint bariton kezdte, mikor képeztetFe át a hangját tenorrá? — Valóban, mint bariton kezdtem — válaszolta Katorisa Gyula —, s 1931-ben Berlin bén képezhettem át a hangomat, mivel megvolt a kellő magassága. — Mint tenorista, hol énekelt? — Líibeckben kaptam tenoristaként az első szerződést, onnan Essenbe kerültem, aztán Wiesbadenbe, Nürnbergbe s végül Hamburgba. Ebből látható, hogy nem hirtelen tűntem fel, hanem komoly akadémiai képzettségem alapján fokról-fokra küzdöttem fel magam. — Felesége is Hamburgban énekel? — Sajnos, nem. Ő a stuttgarti opera tagja. Nyolcszáz kilométerre kell élnünk egymástól. Ez az egyik szomorúságom s van még egy második . .. Faggatásunkra azt is elárulta Katona Gyű- la, hogy mi bántja még. Az, hogy jóllehet, Bécset kivéve, Németország valamennyi ope ■•'jóban énekelt már, Berlinben is többször, Magyarországon nem akartak mindmostanig tudomást venni róla. Nincsenek hazatérési szándékai, csak vendégszereplésre gondol. Megkérdeztük még, hogy a megszállás idején a román operában cnekelt-e. — Igém, egyetlen egyszer — felelte —. Csakhogy a nézőtéren a közönség éljenezni kezdett s Gyulát kiabált, emiatt aztán a román operaigazgatóság a további szerepeltetésemről lemondott. . ... 1 Végül feltettük a kérdést, miért nem szerződik át szintén Stuttgartba. 1 — Azért, mert az rangot jelent Németországban, ha valaki a hamburgi opera tenoristája s kiküzdött helyemet önként nem adhatom fel. Ezzel búcsúztunk is Katona Gyulától s amint az öltözőből a szinfalak mögé kerültünk, összetalálkoztunk Molnár Margittal, a tegnap elsőizben fellépő énekesnővel. y Ki énekelte Blondét ? Megkérdeztük a tegnapi előadás Blondéját, a kis Molnár Margitot, hogy honnan került Kolozsvárra, hol és kitől tanult, igaz-e, hogy egyetemi hallgató s mi lesz jövőre, énekesnő, vagy folytatja az egyetemet? Molnár Margit egy lékkzetre el is mondott mindent: — Pécsi származású vagyok. Molnár Imrénél tanultam Pesten, középiskolai énektanári diplomát szereztem. Azután beiratkoztam Kolozsvárt az egyetemre, most másodéves közgazdász-hallgató vagyok. Jövőre talán szerződtetnek, de azért az egyestemet nem hagyom félbe semmi esetre. — Doktorálni akarok — tette még hozzá utolsó mondatként az ambíciótól fütött kis Molnár Margit. * Milleremet, a francia köztársaság volt elnöke meghalt PÁRIS, április 7 (MTI—DNB.) Morand. a francia köztársaság volt elnöke kedden versaillesi lakásán elhunyt. Millerand 1914-től 1915-ig Franciaország háborús hadügyminisztere volt. 1920-ban köztársasági elnökké választották és ezt a tisztséget 1923-ig vise!|e. Millerand 84 esztendős volt. Millerand a páriskörnyéki béketárgyalások idején a békeszerződések békés revíziójára tervet dolgozott ki és azt elfogadtatta Cle- menceauval. Tervezete azonban papír maradt, de a jószándék, amellyel elkészült, Millerand megértő és jóaikaratu egyéniségére vallott. Tragikus szerencsétlenség Vaidakamarás határában KOLOZSVÁR, április 7. (Az Ellenzék munkatársától.) Tegnap délben Vajdakamarásra hivták ki a kolozsvári mentőket. Telefonon csak any- nyit jelentettek a vajdak amar ási csendörségről, hogy véletlen emberölés történt. Kint az országhatár mellett Orbán Ferenc né, született Varga Mária 22 éves vajdaka marási földműves asz- szony ju Imiit legeltette a réten. Beszélgetni ke adlet t az őrrel, aki viccből ráemelte az asszonyra fegyverét és azt kiáltotta a nevetve menekülő Orbán Ferencné felé — természetesen neon komolyan — hogy I álljon meg, mert ha nem lelövi. Az asszony nem állt meg és az őr sem engedte le fegyverét. Mikor Orbán Ferencné jó 50 méternyire lehetett tőle, a fegyver véletlenül elsült és a golyó a szerencsétlen asszonyt gyomrán találta, aki azonnal összeesett. A mentőorvos, Kiss Ferenc dr. és a két ápoló gyalog telte meg az ni nagyrészét, mert az autóval a szerencsétlenség helyét nem lehetett megközeliteuii. Orbán Ferencné gyomrán a behatoló golyó közel tíz centi- méteres sebet vágott és a nyíláson keresztül a gyomor és a máj is látszott. -rA hjáton a kimeneteli nyílás A miniszterelnök a Kormányzónál Kállay Miklós miniszterelnök minisztertanácson számolt be római útjáról BUDAPEST, április 7. A kormány tagjai kedden délután 5 órakor Káillay Miklós miniszterelnök elnöklésével minisztertanácsra, ültek ösz- sze. A minisztertanácson Kállay Miklós miniszterelnök ismertette Romában folytatott megbeszéléseit. A továbbiakban a minisztertanács íolyo kormányzati ügyekkel foglalkozott és a késő esti órákban ért véget. {<MTI.) Kállay miniszterelnök távirata Mussolinihoz RÓMA, április 7. (MTI.) Kállay Miklós miniszterelnök Olaszország területének elhagyásakor ezt a táviratot küldte a Dúcénak: „Abban a pillanatban, amikor elhagyom Olaszország földjét, őszinte és hálatelt szívvel szükségét érzem annak, hogy Nagyméltóságodnak még egyszer meleg köszönetemet fejezzem ki azért a barátságos fogadtatásért, amelyben részesített. Találkozásunkból és megbeszéléseinkből azzal a szilárd meggyőződéssel térek vissza hazámba, hogy az olasz és a nia- gyar nemzet a közös műveltségűnket és kereszténységünket megsemmisíteni törekvő erők elleni küzdelemből jcsak megerősödve kerülhet ki. Hiszem, hogy az igazság elvén felépülő uj Európa nemzeteinket szoros barátságban egymás mellett találja a felépítés nehéz munkájában is. Kérem Nagyméltóságodat, hogy mély hódolatomat szíveskedjék Viktor Emánuei király és császár (Üregének tolmácsolni, egyten örömmel ragadom meg az alkalmat, hogy kifejezést adjak őszinte tiszteletemnek és nagyrabecsüléíemnek.“ Magas kitüntetést kapott a miniszterelnök Rómában