Ellenzék, 1943. április (64. évfolyam, 73-96. szám)
1943-04-20 / 89. szám
ELLENZÉK 1 9 i 3 A p r 11 i H 2 0. _ 2 VítyU ISzseţ : mm AfnítM écdwn&s iMii.,. ltuítutális túlzsúfol's-áty Magyar közéletülik cg\ ik \ c/ctüje in<-g- Ilim i;u\isii»l)iiu arról leszólt a napokban. Iii»jty mennyi idejét veszik igen\be a taiei- (kiCni küteW'ttségek. Kivette a noteszét t> megmutatta lejegyzéseit. Az elkövetkezendő ti/, napra feltüntette mindazokat a kulturális és társadalmi kezdeményezéseket, «melyeken minden körű menyek közöl* „meg kell jelennie“. Volt olyan nap >*, amikor három-négy előadás, tarsadain- összejövetel és gyűlés szerepelt a közéleti vc/ető tennivalói között ame'leit, boga a mai rendkívüli időkben hivatalos munkájának elvégzése is fokozottabb kötelességte.1- jesitést igények 11a egyenkmt néz ■’uk jz előadásokat: mindegyikről el kell ismerni, bogy jószándéku kezdeményezesek. Nemes eéb szolgálnak. A kultúrát akarják elkihbn vinni. Jótékony alapot teremtenek valamelyik egyesület számára. Egyszóx d mindegyikre lebet olyan magyarázatot taki'ni. bogv megrendezése csakugyan közérdek, Ibs/élgetéá közben v sszapillantunk az utóbbi felesztendő kulturális életére. Nem panaszkodhatunk- Kolozsvár magyar társadalmának igazán kijutott zenei, művészi, tudományos, egyházi vonatkozású, népi ismeretterjesztő és másfajta előadásokból Hozzá kell ezekhez még venni az üzleti j-: legii magánkezdeményezéseket is. Mert ilyen „művészi csemegékben" is bőven vo'* részünk. Ezek után könnyű mérleget készíteni. \ végső tárgyilagos megállapitás cs. i k az ieliet. hogy a kolozsvári közönség kimerült a kulturális tulzSufo'tság miatt, N csak anyagilag, hanem időben is. Ssnk’seni ár rá arra. hogy mindennap megjelenjék ' valahol. Kivételt csupán a hatóságok fejei ér rá arra, hogy mindennap „megjelenjék “ sokszor nem térhetnek k'. a tisztségükkel járó köte'-'ezettség elöl é.s legnagyobb elfoglaltságuk idején is kénytelenek ..megjelenni" a különböző rendezvényeken. Nem akarunk a kérdés részleteibe bocsátkozni. Közérdek azonban, hogy változtassunk a jelenlegi helyzeten. A hiba ttr is kétségkívül a tulszervezett^égben. dletőVg a kii önbözö társadalmi alakulatok közötti együttműködés hiányában van. Azt reméltük. hogy amikor betekkel ezelőtt megalakult az összes egyesítetek képviselőit magában foglaló Nemzeti Együttműködés, a kulturális túlzsúfoltság kérdését is meg fogják oldani. Tudjuk, hogy nehéz probléma- Nagyon sok jóindulatra van szükség, amíg egységes álláspontot i'ebet kialakítani. De eljött a legfőbb ideje, hogy az illetékesek, megbeszélésre öljenek ö^sze és a már-már visszásságszámba menő kulturális túlzsúfoltságot egészséges ötlettel megoldják. Ób an tervet kellene kidolgozni, amely hónapokra előre öszeegyezteti a különböző társadalmi és kulturális megnyilatkozásokat. El kell jutnunk odáig, hogy egv napra ne jusson két-három olyan esemény is, amelyek «egymás sikerét veszélyeztetik. Minden társadalmi alakulat vezetőinek nie« ke'l magyarázni. hogy nincs haszon a kulturális túltengődből. Kevesebb é- jolib előadásokkal az anyagi -ikert is növelni lehet. az erkölcsi eredmény pedig maradandóbb lesz. Báty Z&ttáfi UiilntitiseMegérdemelt kitüntetésben részesült Bari /.oltán kolozsvári vasúti felügyeld A kormányzó engedélyt adott arra, hogy a honvédelem terén szerzett érdemeiért tudtára adják elismerését fíary Zoltán a trianoni összeomlás után megvált a vasúti szolgálattól. Llőször a bukaresti magyar követségnél, később pedig a kolozsvári magyar konzulátusnál teljesített szolgálatot. Szerényen. nagy odaadással, önzetlenül dolgozott a bold >gabb magyar jövendő érdekében Kminőén ismerte az erdélyi helyzetei, hiszen itt élt közöttünk. Kapcsolati)! tartott a magyar tár,adatom minden idegi vel. Sohasem tat torait t azok köze a tisztviselők kőre, akik bürokratikus szellemben vég ik munkájukat. Nenusak az Íróasztal jelentette > rámára a kőtelcssegte!jcsi- test, hanem az élet különböző megnyilatkozásainak tárgyilagos ismerete és megfigyeli se. légy c .értendővel a felszabadulás előtt l\íris!‘a helyezték át. Itt érte a nagy világégés és amikor a 7n~esi döntés Pszakerdélynek meghozta a felszabadulást, a kormányzat lehetöv■ tette st ámár.i a hazatérést. Ki t évtized után vűz- s< aktmiit régi munkakörébe és ú jra az illám- vasutaknál teljesít szolgálatot. A külügyi szolgálatban eltöltött húsz. esztendő elismeréseképpen kapott most kormányzói kitünteti t, amely az erdélyi magyarság kisebhs gi sorsa idején kifejtett ertekes tevékenységének legszebb megjutalmaz,>sa. A Uiza'fotilott etcL'átya'zda&átyi Íntyaítab,(>U b-efolt'ttéS'l Április harmincadikán lej.ír az idegen uralom alatt kisajátítón erdőgazdasági ingatlanok be)Hentesének batárideje. A/ erre vonatkozó rendelkezések értelmében eddig az időpontig mindazok be kell jelentsék erdőgazdasági ingatlanaikat, akiktől ercógazdasági ingatlant lefoglaltak, átvettek, kisa/atitottnk, vagv akik kisajátított erdőgazdasági ingatlant szereztek. A rendeletek 'különböző okmányok beszerzését teszik kötelezővé, amelyeket április harmincadik-áig csatolni kel! a bejelentésekhez Az eddigi adatok v/ciint az idegen uralom alatt 827.00c be! i rdogazdasági ingatlant sajátítottak ki jogellenesen. A. Székely földön 194.0 00 hold erdő sorsáról van szó. A bejelentéshez szükséges okmányok beszerzése nagy nehézsége.stt okoz. A Székelyföldről érkezett jelentés szer at a közbirtokosságok jelentős része mind a mai napig nem tudott eleget tenni az összes- formaságoknak. A munkálatok még mindenhol tartanak. F.gv- egy vagyonközösség ncvjegv zekenek pontos és határozott tisztázása és az okmányok beszerzése még rendes körülmények között ts nehézségeket okoz, annál inkább érthető, hogy a hivatalok mai agyonterhelt munkamenetében még nehezebb eleget tenni a kivánalmaknak Hasonló helyzetben vannak a magáno- sok és az erdőt elügvelőstgek is. A şzekely vármegyék vezetői és a/ Erdély: Párt törvényhozói arra az elhatározásra jutottak tehát, hogy a bejelentési hatánuő aegbosszab- bitását kérik a földművelésügyi minisztertől Mivel azonban nem bizonyos, hogy a kormányzat megadja a kért meghosszabbítást, runden érdekeltnek főbenjáró Kötelessége a rendeletekben előirt okmányok beszerzése. Az iparrevizió alkalmával szomorúan tapasztalhattuk. hogy a hanyagság és nemtörődömség miatt a székely iparosok javarésze nem tett eleget a kormányzat által elrendel: jelentkezési kötelezettségnek A Kérdés mindmáig nem intéződött el véglegesen. Az erdőgazdaságok bejelentésénél nemcsak egyéni érdekekről hanem fontos nemzeti vagyonról nan svó Senki se halásza tehát az. utolsó .pillanatra az okmányok beszerzését, hanem 1 lehetőség határain belül még április harmincadik a előtt tegyen eleget a rendelctekben előirt format! goknak. AVatik^nban já benyomást keltett W*i säckEP köpeti kiAGvessE Rómából jelenti a DNB: W eizsäcker államtitkárnak uj német szentszéki követté történt kinevezése hivatalos vatikáni körökből származó) értesülés szerint a Vatikánban jó benyomást keltett különös tekintettel az nj követnek a külügyminisztériumban betöltött magas állására. Az a tény, hogy a német birodalom ilyen magas politikai állású személyiséget választott ottani képviselőjévé, mutatja, hogy német részről milyen jelentőséget tulajdonítanak a Szentszékkel való kapcsolatoknak. KÜLPOLITIKAI FIGYELŐ Wilson angol tábornok ankarai tárgyalásai lói a török saiiói hosszú cikkel 1 r v. kiemeli ízt .1 szívélyes légkört, amelyben .* i.ogsa- 1,0,ok folynak. S/arad/soglu mini ,/icreltmk megszakította is/tanbuli tartózkodását c\ visszautazott .1 fővárosba, hogy a zárómé ü-- /éléseken személyesen is részt vehessen. A I ranskontinent Prcv. jelentése szerint von Papén ankarai német nagykövet héttő 1 dél - m n repülőgépeit Szófiába érkezett, ahol fő v iJ időre megszakított a útját s miután megbeszélést folytatott a szófiai neme: követtel, továbbindult Berlin felé. A: ankarai tárgyalások és Papén berlin» ut ja között összefüggést lehet keresni. Alik ismerik a diplomáciai szokásokat, tudják, hogy fontos táigyalások idején egy Jip'orrat.t csak akkor hagyja el állomáshelyét, ha uta itűsökért vissza kell térnie hazájának fővárosába. Papén az. a német nagykövet, aki a legtöbb cselekvési szabadsággal rendelkezők \z összes német diplomaták között 1 hogy ő s% a közvetlen Berlinnel folytatott tanácskozások után akarja továbbfolytatni .örökors/ági működését, arra vall, hogy Ankara előreláthatóan heves diplomáciai csalók színhelye lesz. m A Basier Nachrichten angliai tudósítójának illetékes londoni tényezők oh v oizonvito anyagot nyújtottak át, amely mentesíti ír Kívánja Angliát és szövetségeseit a mai Dorz.'I- ir.as légi hadviselésért való felelősség alól Berlinben azt mondják, hogv e biz myitékok a valótlan állítások és a sántító mentegetőzések ismétlése: Anglia lygO- január 12-én kezdte meg az úgynevezett korlátlan cgi háborút, amikor békés sylt-sziget: földmüveste- 1 epek re bombákat dobott. London ezzel s/cm- ben azt állítja, hogy a német légi erő Varsó bombázásával idézte fel a totális legi náboru rémét. Köztudomású, hogv a lengyel haderő maradványai Varsóba vonultak vissza es meggondolatlanul visszautasított ík Németori/ág- nak azt a felhívását, hogy kerüljék a város körüli harcot. 1940. április 25-én angol repülök megint nyílt nemet városokat^ bon báztak, amelyek védtelenek voltak és katonailag teljesen jelentéktelenek. A nemet légierő csak 194c. junius 19-én ej:e! ke,-te meg megtorió támadásait Nagybritannia ei.en. Az angolok Berlin lakónegyedeit nvolcszor bombázták s 1 Luttwaffe Csak .azután szánta ~á m.ag.at, hogy megtorló támadást ntézzen London eilen. B Tokió: katonai körökben cáfolják azt az Levesük-Államokban terjesztett hiresztelest, amely s/eiint már nőket is bcvirozt.ik .1 jipáa légi prőlse. (apui hang,ulyi>/?.í'. < • ielol elegendő kiképzett repülővel rend L <vil. m.; felől oly.in 11.ij-/ tartalékai \ .11111.1),, h■ >: ■ barimkor meg It lelhet ne idén köven! - i;. n ■ Jordan a spanyol i.ülügymin. .zter !>..<!, nui beszéde körül, amelyben mint i>nvici , a békére hivta fel a hadviselők figyelmét, to vább folyik a vita. Washingtonban in :., a Budapesti Tudósító jelenti - a ben/, ; nem keltett meglepetést, mert már hónapok óta számítottak arra, hogy tavaszai < gy seniîiv/ - állam részéről ilyen természetű megnyilatkozás következik be. Az hgyesült-Államok fővárosiban az a benyomás uralkodik, hocv f ranco és (oldana már előre tudta, hogy ü 1 shingronb.an, Londonban, Moszkvában CAungkingban egyáltalán nem fogadták érdeklődéssel a bé-kérc való felhív í»t. Lz a magatartás nyilván a Casablancái értekezle’ hat ározmán válnak követkéz, mén ve. A brit propaganda ismét Oh'/ors/i 40t vette célba. A/ aiv,»ol hír /olcíliti v/ervek /./: a birt terjesztik, bogv a ! öldközi-tc'^enn 1 tengely h.v,ókaravánjai ellen intézett támau- sek során soke/er olasz katona vés/térte életét. Amint Rónában hfvat.ilo in kijelentik, ez épp annyira nen iga/, mint a/ a7 a v:' ! állítás, bogy a tunéziai fronton egy c v,/ olas/ hadosztály adta meg magát - ielenti a beriini Transkontmcnt :"es« \z. angol propaganda által megnevezett olasz haioszrál; egyáltalán nem létezik. ■ Sir Stafford Cripps angol repülőgépgv ír távi miniszter bristoli beszédében a bíbor - helyzettel is foglalkozik. ! dhivta Sallgatóit, hogy reálisabbal'. ítéljek meg a helyzetet. \ tengely erejét még nem törték meg es még érintetlen a tengely lelkierejc is. Valószín bogy az angoloknak esetleg még bosszú cs mély szenvedéseket kell megélmók, mielőtt kivívják a győzelmet. Az angol nndirengeré szernek a mind erősebbé váló tengeralattjáró Hajóhad ellen olyan harcot kell folytatnia, amely csaknem felülmulia az elviselhetővé:: határát. Még nem mondhatjuk — folytatta C. pps —, hogy li iborús erőfeszítésünk leg- nagvobb veszélyét már elháritottuk. Az Európa elleni angol légi támadások, amelvek nagymértékben támogatják a Szovjet szövetségest, sok emberbe és repülőgépbe kerülnek Tuniszban még lesz néhány kemény csata. Cripps végül felszólította az angolokat, liogv a háború utáni lehetőségekről is reálisabban gondolkozzanak. N. J. s wasFSjaeaetm Ne hanyagolja el arcbőrét! Ha zsíros, száraz, ráncos, petyhüdt a bőre, eredményesen ps rövid rendbehozza „Illa" kozmetika. Mátyás király-tér 27. szám. I, emelet. Lanolinos, hormonos pótanyagmentes arcápoló krémek. Arc és száiruzsok legújabb nyári színekben. Arclemosók. Egyéni arckikészifések. Hölgyeim {jgye.íem! Harisnyát tökéletesen helyettesítő lábfestékek különböző színekben megérke? tek ! ! ! MAGYAR PASSIÓ Voinovich Géza darabjának bemutatója a Nemzet, Színházban A Krisztus ki »szenvedésének és baiáEi- nak cui1 ékezetére irt Passiót szinte elkep- ze! he tétlen nehéz to'jeí Itatással megvaló'i- tani a kiavszikus beosztású színházban, illetve színpadon. amely a nézőtértől elválasztva. valóban puszta, szenvedő nézővé avatja a játék résztvevőjét. Ezért a függöny felgórd ölese utam e.1ső pillanatban ni ár felötlik, hogy szabadtéri színpadon mennyivel hatásosabb. magával tagadóbb volna a játék, amely a tér egyszintüségénel fogva a passiónak szinte cselekvő részesévé avatná a nézőt, ak: a „rendes“ színházban s zen vedőleg essége lolytán azt mondhatni értetvén ül nez.i a tőle külön síkban, k ü - ö n világot jelentő színpadon panorámaszerüfin eléje tárulkozó bibliai képek sorozatát. Igv és ebben a helyzetben és gondolatmenetben a passió valóban néni más. mint panoráma, a szónak tizenkilencedikszázadi értelmében. Kissé kuriózumok tára, a valaha volt hus- vér-e'etet. mondjuk így: a történelmet, illetve a cselekményt nem nézhetjük másként, mint szenvtelenig és hidegen. A Magyar Passióban különben sem látunk sok képzeletet és költészetet. Hűséggel ábrázolja a bibiiai történetet, de nem képes megrázni, nem hat eléggé elevenen, nincsenek benne „robbanó töltetek“, amelyek izgalmat keltve, drámai légkört teremtenének- Valamivel több képzelet, költészet és játékos elem. még ha a cselekmény menetébe kívülről beiktatva is — mint például az egyik ómagvar misztériumból’ átvett fák jelenetében — talán szerencsésebben győzhette volna le a darab drámai mozdulatlanságát. Ugyanis, ami mozgalmasság benne megnyilvánul, az pusztán fizikai természetű. Ezért is marad mindvégig panoráradí „Guckkasten“. A színészek — nem az ő hibájuk — természetszerűleg „mozdulatlanul“ mozognak ebben a különben külsölege^en nézve mozgalmas darabban. A bemutató előadáson Krisztusi E" l"e Mariié !\;> Maria, István építőmestert Deésy Jmio. GratiainiK játék rendezőt Réthely Ödö-Bonaventura és Chrysogonus atyát Ho •" György, illetve Szűcsi Ferenc, a samaria asszonyt Kormos Márta. Gábor arkaugy.i - \ rrsényi Ida, a Sátánt Csóka József, .ludast Kamarás GyiCa. Pilátus feleségét S', rá Mária. Menyhért kőfaragót Borovszky Oszkár, Márton kőfaragót Yflgy Miklós. Heró- dest Lantos Béla, a gyermek Jézust Püspöki! Rudolf. Vendel kőfaragót Dane só György, a :azurozó mestert Garaniszeghx Károly, az ácsok céhmesterét I áirady Rudolf. Schynnagel templomgazdát Onössy Géza, az első és második farizeust Andrási Márton, illetve Kenessey Ferenc, Veronikát Sallav Kornélia személyesítették meg. A Passió előadása természetesen igénybe vette a színháznak majd teljes személyzetét. Igaz-i értelemben véve nincs benne „szerep*, tehát a színészi játék elemzéséről érdemben nem is lehet szó, legfeljebb összességükben dicsérhetjük meg. Ám ilyenformán a dicséret valójában a rendezőket, Mihály ff y Béla igazgatót és Kőműves Nagy Lajost illeti, akik rendkívül sokat dolgoztak a Magyar Passió szjnrebo- zatala érdekében. Ha sugallt a darab bih- liás áhítatot, úgy az legnagyobb részben az ö érdemük. A Lavotta Rezsőtől Liszt Ferenc. müveiből összeállított szép kísérőzenét előadó zenekart Endre Béla vezényelte. A színpad egyetlen képe. a kassai dóm, ugyü mint lenyűgöző kép. úgyis, mint szilárd architektúra, Varga Mátyás érdeme. (sz. i.J