Ellenzék, 1943. január (64. évfolyam, 1-24. szám)
1943-01-30 / 24. szám
1913 január 3 0. ELLENZÉK M—WUUHM A FALU SZEMÉVEL ELRETTENTŐ PÉLDÁUL két félé kell vügnL A Garibaldi ének szórendjében így is möndhatjuk: .......kétlé kéné • vágni, élj .. Sajnós, aki ezt moadla, nám akart éne élni. Sőt úgy sem gondoLta, hogy a zsemlét kéne kettévágni, hogy juson annak is, akinek nincs. Nem értette azokra a tiztíe- kás hús ejadagokra sem ami' et manapság épp n a szűk CSrke miatt ebédetalkotó művésszé magasztosult hitvesek és anyák olyan á’itattál szoktak szét sztani a csaríd éhes szájai között Nem ér et e ezt a keítévágást burgonyára sárra épüra, káposztára, még va- 1, dl bőr atpra sem. I a-em értette arra, akinek elsősorban verítéke teszi asztalunkra a 2 említ, a krsí, a lürponyát, a sárgarépát és még a valódi bőrtalpat is. Ez még ősszel történt Szombat volt. Hogy miért tudom olyan pontosan? Meg vagyok győ ő ve, hegy annak az autóbusznak mind a húsz falusi utasa éppen olyan döbbenetesén emlékszik a napra -— a tŐHéötekíe még jobban —, ír irt én. A iatusi csak akkor megy városra, ha do'^-a van, sok do'ga. Mindig ha- Icgat'a, amig összegyűl. Ekkor nyakába vßszi a várost, teKal és verit-kez. Alig eszik egész ran és mimtl-m alkalommal majdnem szinte lek "si a lazaiuduKst. Ezért van az, hogy hazafelé a falusi nem beszél. íratlan tör ény ez, de aizért Fe4arHuk .Aki hangosan beszél, arról azonnal tudja mindenki, liö'-y városi. így tört-nt azon a kérdéses szombat délutánon is Csendesen rázódtunk hazafelé. Bá- múltúk a hátrafelé rohanó halmok szikid lejtőit és a fopyó országutat. Ezt a csendességet hangos párbeszéd törte meg. Azonnal tudtuk, hogy városi k. Sőt azt is. hogy miért igyekeznek falura; az üregen lapuló hátizsák, az elnyűtt, hatalmas bi'r'rd és m-s has nló alkat—atosság szó—háti és vasam-pi kiránduló kel'ék lett mostan'ban. De melyik falusi haragszik ezért? F^yikse. A város eljön fa- 1 ra a finom c*rő s^ó^aMl ?z rrmót'an, nagy csizmával és Fa a íő'-él a hátizsák megle’ése — közben esik egy-két szó és ma olyan nagyon négy sz"‘ks'g van még erre a pár ba- rats*g<-g szóríi is, í>e nincs szükség arra az esizmeíuttatásta, ami az rmlitelt alkalommal hangzott el. Az epy'k ur vjsVot veit elő és hangosan ol- v sta az ckö’nyi betű1 kel szedett elmet; „Feketéző paraszt hiénákat ítélt el a törvényszék" . . . Fársopva nevelett A hangja »elcsiklott és a szemefehérje hirtelen kifordul'. Ájulva esett az ura karjába... elre tentő például Mert ez igazán lehet elrfetten'ö példája anca*^ hogy mennyire nem vagyunk kénesek Iregí gni enymás keiét. Énnek a nyo'ogveí- mekes, s-inie még ’eányas^zony anyának a megbántott ker’ér rt, a megt?po*ott földért fájdalomba torzult ar-a állítson minisei a magyar Fers"'et ilé'6 zé’ e e'é és hallgassuk meg, Fo y nil mend számunkra a kenyér, a föld és az anya. Jobban mondva a maeyar kenyér, a magyar fö'd és á maoyar anya. A kenyér elsőm-b-ii is azt moud’a. hogv a jnadVar kenyérért mindenkinek meg kell do». ozn!a A íivb ar ken, ér nemzeti vagyon, a nemzet minden gyermekének joga van Megjelent REMÉYYIK SÁNDOR: Hátrahagyott Versei Erdélyi Szépmives Céh kiadása. Ára 5«— pengő Kapható az ».ELLENZÉK“ KÖNYVESBOLTBAN, Kolozsvár. Mátyás király-tér 9. Vidékre utánvéttel Js azonnal megküldjük. PÄetfezIsi munkálatokat jutányosán vállal Lörinczl & Oo., Zápolya-utca 14. és Széntegy* ház-utca í. (Sebők-cukrászda) Kmsnw hozzá, mégpedig a munka arányában es nem fordítva. Ne irigykedjünk egymás kenyerere: a ío.cíművé ■ az i áros kényé éré, ez Jnaros a ,k<-- íéskeflő e és a h.eres e ő a hivatalnokra. Gon- rioljhk meg: té’'ák vagyunk a nemzet nagy épületének fc§t ben c'9 n i dfen Î cp^eft azon a helyen kel! áll on becsülettel, ahova a nagv épi’őnies er be pite!le. Aki alkalmas szegele.- kőnek, az re aka-ion kii«z£b lenni és akire a boltív tartása bízatott ne akarjon mindenáron ciráda lenni a homlokzaton. De ebbő’ természetesen az is köVi^kezik, | hogy ne nézz* le a szégéífeíkS a küszöb' öve' és a homlrkzat riréd'.'a re húzza el kényes- i kén ez atkát ka »"s zetnlálkozik a söfet kp- cseház boitivét fari > magános oszlrpkővel. j Vég I a kenyérről csak annyit ^ég, ‘•o»’/ 1 a he yéTn k 'e'':e van. Aki önzőén csak a mar'a kenderével törődik, annak szájában megkeseredik a fatat, mi ha az puha és Se- j hér is De édessé válik a keményebb és lep- , feketébb kenyér is, ha epy és ugyanazon időben minden iranvar pszlaPn van beide. Irgven ezért a természetéért áldott a magyar kenyér! H gy <-it iz n a ira-yar föld? E’őször is . keMőt: földet és magyart, anyagot és telkísé- ; get Minden nemzet ?,ai a Érté-elemtől azt a nehéz felada’ot kapják, ho^y ezt a két egymást! mer'ben 1 ül nbüzö alkot á elrmat egye- | sits'k. A tört neiern bizonyítja, hony ez köuy- ! nyü dolog. Volt *rő. amikor a földet erősüet- j ték és elkav»va'Tcll'k a lelk’s'get. M'skoi csodalatos kivirápzásba szökken a lelkiség: versben, redőnyben b doomnyos müvekben j csapott égig a nemzet ’«s'ke és ugyanakkor ' W*g»tu»k allrntáfc lálUnV álét * Ibidül Tahfcf a föld parancsé k éttől: « tlHdoí. iMő’ b«rtant magyarnak é* kivivői azt, hogy a m-t- gyár öl el i a yar lelk’s'g Mofm^riyotZa. Na rii gassuk ma unkát ta b'ede’rnekben, a magyar íö elet magyar er, hőinek hell megvédenie, mert ha más védi az mag nak védi. És főleg jegyezzük meg, hogy éu nem védlielem a szbmszAdoru kezével, csak az enyémmel. Ne mondjam tehát, liogv tílöbb menjen a szomszédom, csak azután megyék én. Legyen áldott minden röge annak a földnek) ame.yik még a miénk! Ezekben a nehéz időkben a magvar anya könnyes, szorrom orcával néz fe'éhk. Nemcsak f'Z faj neki, hogy fiai ril állnak fagyban és vérben a Dermal, annél sokkal jobban iáj az hogy itthonievő gyermekei szakadékokat ásnak egymás közé. B rá atra, kri'ika a szükség van, de ezt a birála’ot mindig maganion kezdjem. Ne a t mondjam hogy ez és az egy gazember, hanem mondjam ezt: s<i én munkám, az, én áldozatkészségem, az. *n fajszeretetem még sok kívánni valót hagy maga után. A. törvény srcelleme rz, begy a'kalmaf adjon a bűn. snek a megjavu ásta. Miért akarjuk mi egymást azonnal kettéha&itani? Hiszen ha mindenkit kef'/éhasitanának, aki valamilyen tormában vétett, akkor ma csak halottak lengének Hunnia földjén, íme, a magyar anyák megfogják gyermekeik kezét és c-gybe teszik. Köuny"k rákul! ba-agtól, sértődéstől, düzzcgásNil ütésre görbült kezünk leiére. Legyen ettől a könnytől kezünk simogató és ettől a simogatástol 'féljenek be a szakadékok, nehogy egy sötét rettentő éjszakán mindnyájan belezuhanjunk a manunkásta szakadékba, más népelarek és nemzeteknek . .. elrettentő például. KASSAY GÉZA __________________________________—-------- ------ - - — ”1 z ti N a Corvinban vasát rn délelőtt 11 órakor i a p S ! Hnímtmas hóvihar dühöng Törökországban és a Fekeűs-íengsren ISZTAMBUL, január 30. (DMB—MTI.) A Törökországban már hét napja dühöngő északnyugati szélvihar csütörtök ön délkeleti irányba csapódott át és továbbra is erősen akadályozza a török ha] ázást. A Fekete-tengerről olyan jelentések érkeztek, hogy a különböző kikötőkből kijutott gőzösük ismét kénytelenek voltak védelmet keresni. Eregli kikötőjében lő olyan gőzös vesztegel, amely u vihar elmúlását várja. A Sákariá-folyó torkolatában elsüllyedt egy 350 tormás motoros v&oPtásf, amelynek legénységét megmentették. Isztanbul és Edirne között felszabadították a hófúvás miatt járhatatlanná vált vasútvonalat. A menetrendszerű isztanbul—szófiai gyors csütörtökön este ismét elindulhatod. Az egész országban soha nem látott nagyarányú gyűjtés folyik a hon- védcsaládok javára. Ma mindenki katona, a te családod biztonságáért is adakozik a társadalom. Adakoztál-e már? Előreláthatólag február közepén hirdetnek iíé'etet az erdilgi monstre kommunista-perben BUDAPEST, január 30. A kolozsvári törvényszék ötöstanácsa Zalán Endre dr. táblabiró elnökletével már három hété tárgyalja a pestvidéki törvényszék épületében az erdélyi kommunisták bűnügyét- A bit óság kihallgatta az állam ég a társadalom rendjének erőszakos felforgatásá- va’i vádolt 68 vádlottal, akiket Budapesten vonnak feigfőrségre. Ezek valamennyien előzetes letartóztatásban, vagy internáíó- tábon őrizetben vannak. A vádlottak kihallgatása titán keriiüt sor a bizonyítási eljárásra. A bíróság e’őtt felvonultak azok, akiket a honvéd vezérkar főnökének b»* lósága ezzel a bűnüggyel kapcsolatban már elitéit. Tanúként kihallgatták Kohlt Hí'tel dr. volt kolozsvári ügyvédet, a romániai kommunista párt áha’l még a megszállás alatt kezdeményezett mozgalom vezetőjét. Kolift Hiüldl, akit a katonai bíróság kiitlenségért életfogytiglani fegy- házra ítélt» vallomásában ismertette a mozgalom egyes részleteit. Még körülbelül 30 latai kihallgatása van hátra, úgyhogy a Baross Ea'ívet >óg Kolozsvári Fiókja mély részvéttel tudatja Dr. Szabados Sándor ügfésiének elhttii7fáto Errlé^ét kegyelettel őriz2ük aoban a munkában, amelyet önzetlenül a k^re ztény, magyar nemzeti Baross eszme szolgálatában töltött el. Kolozsvár, i943. január 30. Elnökség. a bizonyítási eljárást eloTelátbatóan fel)' ruár első napjaiban befejezik. Ezt követően kerül sor a perbeszédekre. Az ítéletet valószinüeg február közepén hirdeti ki Zalán Endre dr. elnök. A budapesti tárgyalás befejezése után még közel 600 vádlottat vonnak fe’e'ősségre, akiknek bűnügyét — mint arról már beszámoltunk — Kolozsvárott, Marosvásárhelyen, Szatmárnémetiben és Máramanosszigclcn lásr- gyalja a kolozsvári törvényszék ötösta* nácsa. Dr. Nagy Géza temetése KOLOZSVÁR, január 30. Pénteken délelőtt 11 órakor temették el a tragikus hirtelenséggel elhunyt dr. Nagy Gézát, Kolozsvár város árvaszéki elnökét, Temetésén megjelent a város» «z adóhivatal tisztviselői küldöttsége, étén dr. Kdedy Tibor polgármesterre.!, a rendőrség részéről dr. Hollósy-Kuthy Lajos főkapitány- hei'yettes, dr. Szent irányi Árpád helyettes e’ínök vezetésével a vármegyei társ-áírra- » szék szintén teljes létszámban, dr. S*é- i kélyhtdy Cré%tí vezetésével. Ezenkívül megjelent «a; elhunyl végtisztességén számoS törvényhatósági bizottsági tag és igein sokan az elhunyt tisztelői és barátai közül. A gyászszertartást, amédy a tetmető nagy— kápolnájában folyt le, nagy papi segédlettel Vtsegrády Lajos piarista házfőnök végez'.e. A gyászistentiszte^t után Folyo- vich János főjegyző a város és tisztviselő* kar nevében megható búcsúbeszédeit mondott, kiemelve az elhunyt hivatalfőnöki kiválóságait 'és emberi erényeit. Dr. Szent- iványi Árpád a városi árvaszék nevében búcsúztatta, kiemelte az uj városi árva- szék megsKervezóse körüli érdemeit, ügyszeretetét, szorgalmát és a kollégáival szemben tanusitolt baráti magatartását. Ezután a temetésen megjelentek elkísérték utosó útjára és elhelyezték a családi sif- kertbe. Antal István miniszter felszólal a kolozsvári társadalmi egyesületek gyűlésén KOLOZSVÁR, január 30. Megírtuk, hogy A"tal István nemzetvédelmi prppá- gaíi da miniszter szombaton Kolozsvárra érkezik és kíséretével együtt részt vesz Kolozsvár város és Kolözs vármegye társadalmi égyesü'eleinek osetnzfeti együttműködése megalakulásán. Ez a megalakulás szombaton délután 5 órakor lesz a Vármegyeház dísztermében. Ezen a gyűlésen Antal István propagandamiuiszter felszólal. Másnap, vasárnap dóelőtt 11 órakor a miniszter és kísérete részt vész a kolozsvári nagy gyárak és iparvállalatok munkásai részére tartandó kulturális előadáson a Színkörben. A miniszter és kísérete vasárnap délután visszautazik Budapestre. A MANSE KULTUBÁLIS SZAKOSZ TÁLYÁNAK ELŐADÁSSOROZATA A MANSz Kulturális Szakosztálya februártól kezdődóleg havonkint, az első hétfőn, előadást rendez tagjai részére, az áll. tanitó- nőképző intézet (Eötvös-utcn 6. szám) dísztermében, délután 6 órai kezdettel. Az első előadást február első hétfőjén, elsején dr. Mérey Ferencné, az állami leinyghfi- názium kiváló tanárnője tartja. Ady korának lélekválsága és a korforduló költői irányai címmel. Az előadást szavalatait kísérik. A tagok óhajtására az előadásokat hangverseny' követi, részben magyar, részben nemzetközi zeneköltők müveiből. A február első hétfőjén tartandó előadáson Schubert örökszépségü dalaiból énekelnek S. Czeglcdv Emi tanárnő, G. Fogarassy Klára és Schal lack Pál, a nemzeti színház tagjai Schubert „f“-moll szonátáját zongorán előadja Szele Irén tanárnő. A zongorakiséretet Maczalik Gabriella tanárnő látja el. A Szövetség tagjait ezúton is meghivja a vezetőség. MÁJUSBAN LEPLEZIK LE MAROS- VÁSÁRHELYEN KÖRÖSI CSOMA SÁNDOR SZOBRÁT *MAR0SVÁSÁRHELY, január 30. Beszámoltunk arról, hogy Marosvásárhely város« néhány hónappal ezelőtt mozgalmat indított Körösi Csorna Sándor szobrának felállítására. A szoboralapra nagy összegei gyűjtöttek már és a kultuszminisztérium is adományozóit 6000 pengőt. Tegnap Marosvásárhelyre érkezett Dabó- czy Mihály szobrászművész, aki magával hozta a Körösi Csorna Sálidor-szobor gipszmintáját. A minta kezében könyvvel ábrázolta a székely tudóst. A szobor elkészítési munkálatait már meg ts kezdték. Az ünnepélyes leleplezés valósginiileg május 30-án lesz. MADRIDBAN ANGOL EZREDEST TARTÓZTATTAK LE KÉMKEKEDÉSÉRT RÓMA, január 30. (Ştefani.) A vichyi rádió jelentése szerint Madridban kémkedés miatt 22 embert letartóztattak, köztük van egy angol ezredes és több angol és kanadai ügynök. (MTI.) Az 1440—M. E. rendelet alapján visszaitélt ingatlanok tulajdonosai nem fizetnek átruházási illetéket BUDAPEST, január 30. (MTI.) A pénzügyminiszter rendűidet adott ki, umelyuek értelmében a Magyar Szent Koronához visszacsatolt keleti és erdé-'yi országrész területén fekvő ingatlan tulajdonosának 1941 évi 1440/M. E. sz. rendedet VI. és VII. paragrafusa alapján indítói t perben, illdő'cg nem peres eljárásban hozott határosat alapján való megszerzése után vagyoni átruházási illetéket fizetni nem keik