Ellenzék, 1942. december (63. évfolyam, 272-295. szám)

1942-12-18 / 286. szám

— 2 rut»«»' Ü41 ft ¥cg>k Atnic&l écdctnts Uni... A ntmztt Uátá^a Bec^ul^ibeii kötelességeinkre fi ^yelune/.teUe a nein zotet KAllay Mik­lós aaiiászteírehiök a íelsoliáz ülésén »-arten viit azáró beszédében, iiangto-z- tatta, hogy jóelőre gojuljovskodnuiik kell a harctéren küzdő hős honvé- tleink polcán elhelyezkedéséről. Nem eh'y az. hogy aggódó szeretettel várjuk haza katonáinkat. Kém kül­sőségekben kell bizonyságot tenni a. leLkesedésrők Bandétriuanos ünnep­lések és szónoklatok helyett a tettek kell bebizonyítsák, hogy honvédőink hősi áldozata nem volt hiábavaló. A polgári életbe visszatérő hőseink­kel szemben olyan kötelezettségeink vannak, amelyeket minden igaz ma- gy&r embernek teljesíteni kell. A kormányzat részletes tervezetet dol­gozott ki a harcteret járt katonák és fi hadigondozottak »méltó jutalmazá­sára Egész magyar közvéleményünk elismeréseiéi és lelkesedéssel fogadja ezeket a javas la tokár. Nem szabad még egy szer megtörténnie annak, I hogy azok, akik a legnagyobb akfo- I /.atot hozták a nemzetért, hazatéré- j síik mán a belső szervezetlenség mi- j att csalódottságot erezzenek. Gon­doljunk csak vissza az lólS-as ese­ményekre! Ila akkor a belső front gondoskodott volna katonáink elhe­lyezéséről. egészen másképpen ala­kultak volna az események! Az őszi­rózsás forradalom kormányának egyik legsúlyosabb bűne volt, hogy a világba )>oru minden poklát, végig­szenvedett katonák hontalannak kellett, érezzék mamikat a saját ha­zájukban. Hála helyett azt hallották, hogy a hadügyminsztej' nem akar többé katonát látni. A felelőtlen poli­tikai kalandorok bűneiért az egész magyar nemzet megszenvedett. Mert a trianoni békediktátuanot csak úgy kényszerű he tték ránk, hogy nem volt ütőképes hadseregünk. Ma a nemzet és koarmányzat egyek abban, hogy a kivívott győzelem után a pol­gári életben is az őket megillető őr­helyekre kell állítani azokat, akik életüket kockáztatták a nemzet jó­létéért. Úgy érezzük, hogy a minisz­terelnök mindíannyiurik nevében be­szélt, amikor becsületbeli kötelessé­geinkről hitvallást tett a felsőház előtt. Ennek a kötél esség vállalásnak tudata még jobban mcgacélositja a hadsereg erejét. Honvédeink ezer veszedelem között melegséget, érez­hetnek a szi vükben, mei t tudják, hogy a véráldozat nem hiábavaló: itthon-a nemzet méltó hálája várja őket, amely egyaránt gondoskodik a harctérről hazatérő hősökről és a had i gondozo ti akról. \Jüa hífty Isi án dmazzd Mhdíty&lUtptUe UÖcüt Nem aki rtam sajtóvitát íeiidézai akkor, araikor néhány nappal ezelőtt ennek a rovat­nak- hasábjain megírtam, hogy miért maradt el Nagy István kolozsvári vendégxzereplése. A Magyar Újságírók Egyesülete Erdély részi Tagozata ugyanis kihirdette, hogy Nagy Ist­ván fellép az újságírók harmadik előadóest­jén. Az egyesület vezetősége tevéiben kérte Németh Antalt, a budapesti Nemzeti Színház igazgatóját, hogy eacţetlelvezze Nagy István vendégszereplését. Ugyanakkor arra is leiké*- tűk Németh Antalt, hogy egyik előadásunk Karácsonyra ioég jelenik Rományik Sándor H átrahagyott Versei Ára 5 pengő. Szépmi vés Céh kiadása. Tekintettel a korlátolt pédáttys&ám- ta, biztosítsa példányát eJőiegyzés utján, már most az „Bliomik ‘ könyvesboltba* Kolozsvár, Mátyás király-tér 9 Telefon 11—99. Megjelenés űmmahzr 23«ia! Nif" crilyc*€n köxrcttli, hegy teremtsenek ren­det g karácsony f 4 pbtccin. A sokezer tnixsU- kos árdrágítás a Gyimcsvölgy derék esángó- trugjars ágának nem okoz oromét cs a magyar j’iac rendjének sem válik díszére. Teljet mér­tékben helyeseljük a székelyjijldi kartársaink állásfoglaláút. Iţa/, hogy u karácsonyi ün­nep melegségét u karát sunyják fényt uagybsJi emelte, de a mai rendkívüli időkben azonban számol tank kell a körülményekkel és a fontos nemstti erdekekkei! Rendeleti utón kell te­hát r/u ^akadályozni a karácsonyfairtástr a I mégis forgalomba kerülő fenyőcsemelék árát pedig a hatóságok kell az üzérkedés megaka­dályozása. érdekében vidékenként megakadá­lyozzák. To^kutős-UiüH^ a Svékctp- földön MeignJöbbontő ndatokat alvásaink a Marosvásárhelyen megjelenő Szé- K( !y »Szó cimü laptársaink hasáb­jain. A Székely Szó a szákéiyl'öLJii í og'Oi'voshiány kérdésével íog-lalko- zik és megálllapít ja, hogy ez már katasztrofális méreteke>t oltott. Az orvoshiány is aggasztóan súlyos a Székelyföld ön, de a fogoa voshiány egészen kétségbeejtő, ötszázezer fa­lusi székelyre mindössze nyolc fog­orvos jut. A kormányzat, hogy eny­hítsen a fogorvoshiányon, a k ói-or­vosokat. is feljogosította fogászati gyakorlatra. Ez az intézkedés azon­ban gyakorlatilag nem vezetett sok eredményre, mert. az mű úgyis túlter­helt kororvosoknak erre nines idejük. l l'gy an ekkor kétszáz szakképzett fog* • technikus várja a működési enge­délyt — hiába. Az orvosi kamara ugyanis már hosszú idő óta liadako­zik a fogászok működése ellen és azt állitja, hogy a fogtechnikusok tevékenységükkel kárt okoznak. En­nek a tudományos síkon mozgó vi­tának egyelőre a nép vallja kárát, mert a bizonytalan helyzetben levő fogtechnikusok ilyen körülmények között nem vállalkoznak arra, liogy falura költözzenek. A Székely Szó az Erdélyi Párt figyelmébe ajánlja a kérdés rendezését- Kötel.esség'ün.k­EGYETEM - mozgóban jna, holnap 6s hol­napután 3, 6,7-kor. valamint vasárnap délelőtt 11 órakor ia a legkáprázato­sabb filmoperette: Ui HOP-© Főszereplői: Jeanette MacDonald, a szépség királynője és Nelson Eddy« a dal királya: Vidámság, izgalom, ka­land, látványosság, tánc, muzsika. —Láza­dás a fehér rabszolgák között. — Kalóztámadás a viharos tengeren. — Menyasszony-választás a Senki szigetén. ríek tartjuk a közvéleményt tájékoz­tatni arról, hogy az Erdélyi Párt régóta foglalkozik ugyanis a fogá­szok ügyének rendezésével és ebben a kérdésben már több emlékiratot intézett a kormányhoz. Többek kö­zött szóvátette a székelyföldi ada­tokat, is és javasolta, hogy a fogá­szoknak elsősorban faluhelyen adja­nak működési eng-edélyt.Eemélhető, hogy ennek a közbenjárásnak rövi­desen meglesz a kivám eredménye, mert a székelyföldi fogorvoshiány az általános közegészségügyi álla­potokat is kedvezőtlenül befolyá­solja. SZINHÁZés művészet Téli zsoltár Kovách Aladár drámai játéka a Nemzeti Színházban játszásra vezetett. Ez a veszély fenyegette az első felvonásban a kolozsvári bemutatót is. A különben kitűnő Deésy fenő, a holland ma- lomépitő mesternek. Aletta apjának szerepé­ben, annyi pátosszal, drámai arcjátékkal és lihegőn játszott, hogy az általa megütöct hang a Cseri Jánost alakító Görbére is átragadt s szinte állandó révületben igyekeztek a darab feszültségét felfokozni. Higgadtságát nem vesztve, Réihely Ödön jól játszta Klaas von Droeter.t és ölvedy Zsóka is Alettát. A má­sodik felvonással azután jó mederbe-került az előadás, egyszerűség és természetesség vált úrrá a szinpadon. Ebben nagy része volt az öreg Keresztúrit játszó Tóth Eleknek s maga Görbe János is megtalálta a hangját. Nem finomkodó, külföldön iskolázott tudóst, hanem az egyszerűnek maradt erdélyi embert állította elénk, akit nemes gondolatok és cé­lok hevítenek.. Garami Jolán pompásan ala­kította a nyelves öreg professzornál, éle volt minden szavának. Ebben a szóharcban Ölvedy Zsóka is önkéntelenül, jól ielcsattant az ura védelmében. Borovszky Oszkár kissé erősebb színeket is keverhetett volna lf. Rá­kóczi György* alakjába, a mellette szolgáló Basirius szerepében azonban kiemelkedően jó intrikust formált Kenesscy Ferenc. Sailay Kornéliát is meg kell dicsérnünk tulzásmentes, egyszerű játékáért. Kisebb szerepeikben jól illeszkedtek be az előadásba: Beness Ilona, Poór Lili. Hatházy Erzsébet, Tttrgonyi Pál, Nagy Miklós és Várady Rudolf. Jóízű volt a kis Komáromi Árpád Janikája. A nagyobb részében jól kiegyensúlyozott és összehangolt előadás rendezésének érdeme a Tompa Miklósé, a korhű díszleteket és ruhá­kat Varga Mátyás tervezte. K. B. AZ ÖTVENÉVES EMBERNÉL reggelen­ként felkeléskor félpohár természetes „FERENC JÓZSEF£Í keseriiviz könnyű bélürülést, kielé­gítő gyomoremésztést, jó étvágyat és nyugodt alvást biztosit s igy a közérzetet gyakran igen kedvezően befolyásolja- Kérdezze meg orvo­sát! krretébtfit Uutsoti Hu.utast aj ld&Ktoríl üt In tidti két d énektől. A Nenuell S/lnhi* Iga/ga* tés.'igútol neai kaptunk cihisvt a levélt*-, nxlndotuu e N«i*y István )ele/te ey y tjvmit- baa, boyy az Igazgatóság a vendéysjereplts engedély ezéset megtagadta. Senki sem veheá) rosszixévt\0, hogy keserű szájízzel töltött el, amiért az erdélyi újságírók hivatalom kép vise tete nem kapott vála.v/.t ur ország első sztu- hazáoak igazgatójához írott tevéire. Köteles­ségünk volt erről tájékoztatni u közönséget, mert nem akartuk, hogy bárki is azt higyje: íelelőtlenek voltunk Nagy István vendégsze­replésének behirtí» ^ése alkalmával. Nagy István elmaradt vendégszerepléséről szóló írásomat több budapesti lap átvette Nyilvánvaló, hogy a fővárosi kollegákat éppen olyan kellemetlenül érintette az. elma­radj válaszlevél, mint minket Most azutan a budapesti Nemzeti Színház igazgatósági tit­kára, aki egyébként a magyar újságírás egyik k/váló é.s általános megbecsülésnek örvendő harcosa, levelet irt ebben az. ügyben az. Ellenzék szerkesztőséig ének. Levelében meg­állapítja, hogy sem Németh Aulai Igazgató, sem a Nemzeti Színház igazgatósága nem tu doit az erdélyi ujíUigtiok leveléről. Elvárja az Ellenzéktől, hogy ugyanazzal a mértékkel méri és közli sorait, mint a szerinte teljesen érthetetlen támadó nyilatkozatot. Levelében hangoztatja, hogy mielőtt ilyen támadást in­téztem volna, meg kellett volna állapi tanom: van-e alapja a támadásnak. A továbbiakban ismerteti a levél az elmaradt vendégszereplés történetet. Megállapítja, hogy a színház igaz­gatósága az egész ügyről Nagy Istvántól ér­tesült, aki jelezte, hogy vendégszereplésre meg fogjak hívni é.s eiben az. ügyben valószí­nűleg az igazgatóságot is megkeresik. A jel­zett levél netn érkezett meg, a sz/nhá/ igaz­gatósága pedig a műsor összeállítására való tekintettel kenyleleu volt Nagy István kolozs­vári leutazásának engedélyezését megtagadni. Befejezésül a Nemzeti Színház igazgatósági titkára megállapítja, hogy Németh Antal Igaz­gató mind'g szivén vk«elte a kolozsvári ma- gvar színjátszás ügyét, amelyért készségesen hozott áldozatokat. Végül pedig .azokra a kartársakra bántja Nagy István vendégsze­replésének elmaradásáért a felelősséget, akik a köteles újságírói gondokságot is elmulasz­tották, mielőtt cikküket megírták volna". Kénytelen vagvok újra a nyilvánosság előtt válaszolni a Nemzeti Színház levelére Egy pillanatra sem vonom kétségbe kitűnő kar- társamnak, a Nemzeti S/inhaz igazgatósági titkárának leve’ét, aki többek között megom- Uti 23 esztendős újságírói múltját is. Magam is két évtized óta igyekszem becsületesen szolgálni a magyar betűt. A kisebbségi sors küzdelmes évei iparán megtanítottak az ala­posságra cs körültekintő gondoskodásra. Tiszta lelkiismeretid válaszolhatom, hogy Nagy István elmaradt vendégszereplése ügyé­ben írott cikkem minden sorát meggondoltam. Annál kevésbé tévedhettem, mert a Németh Antalhoz intézett leve’et magam fogalmaztam, mint az egyesület ügyvezető alelnöke és azt Bíró László főtitkárral egvüttesen irtuk alá. A levelet ajánlva adtuk fel a Nemzeti Szín­ház igazgatójának címóra (A kolozsvári 1-es számú postahivatal november 21-é-n vette fel 8287 b. szám alatL) Semmi okom nem lehe­tett arra, hogy a magyar posta megbízható­ságában kételkedjem, amikor egy ponlos címmel ellátott ajánlott küldeményről van S2Ó. Ipy tehát kénytelen voltam azt hinni, hogy a Nemz éti Színház íígazgatúsága nem tartotta levelűnket megválaszolásra érdemes­nek. Egyébként a Nemzeti Színház levele alapján az egyesület nevében megkeresést in­téztem a postához, hogy hivatalosan állapítsa hi eg: mi történt az ajánlott küldeménnyel. Készséggel tudomásai vesznem, hogy a levél nem került Németh Antal iHefőleg a titkár­ság asztalára. A postai vizsgálat minden bi­zonnyal megállapítja majd, hogy ezért kit ter­het a felelősség. Arról is meg vagvok győ­ződve azonban, hogy a fenti felvilágosítás wtán a Nemzeti Színház igazgatósága éopen úgy megérti, hogy soraimat teljes jóhisze­műség diktálta, ahogyan az erdélyi ataágfrók is örömmel értesülnek arról, hogy a Nemzeti Színház vezetősége mindenkor megbecsüli solvos megpróbáltatások között végzett mun­kájukat. tíoátya* Its* <z*z zfytyféHfyot ctiyitocsí ftHp&tttmüétöl Ualit&H p&Hfy'és k&táuóhfyfa Székelyföldi laptársaink jogosan szót emel­tek a karácsonyfairtás ellen. Azt a felfogást vallják, hogy az erdélyi hegyek fiatal fenyői­nek az anya földben van a helyük, azokat nem volna szabad kivágni, hiszen a mult rablógaz­dálkodását igy is nehezen lehet helyrehozni. Különösen a Gyimes patak völgyén irtják a fiatal fenyőtermést, holott ez a vidék való­sággal nemzeti park szerepére van teremtve. Szóváteszik székelyföldi laptársaink, hogy a gyimesi fenyőcsemete kkel lelkiismeretlen uzsoráskodást folytatnak. "A karácsonyfa­üzérek rábeszélték a gazdákat a fenyőfairtásra és ugyanakkor mindössze egy pengőt fizettek a gyimesvölgyi fenyőcsemetékért. A piacon viszont so—6o pengős árakat kértek a kará­csonyfáért, holott az vevőjének és szállítójá­nak: alig állott többe e pengőnél. A „Székely Apácai Cseri János magyar tehetségek sor­sát példázó, csalódásokkal teli, szomorú életét énekli met; Kováén Aladár a „Téli zsoltárá­ban. A békés, tengerparti ország, Hollandia egyetemein, Leydenben, Utrechtben, Harder- ■wljkiben a legfrissebb és legmagasabb tudo- májinyal fegyverzi fel magát Cseri János s bár Ctrechtben tanári székkel kínálják meg, ó a lelke mélyén, megzendülő és Csulai püs­pök levelében visszhangot kapott hivó szóra mégis hazatér. Kiszakítja magát és törékeny kis asszonyát, Alettát a marasztaló karokból, mert erősebb azoknál a szülőföld utána nyúj­tott keze. Országot akar építeni itthon betű­ből, könyvből, szellemből. De egy esztendő sem pereg le, már háborúságban áll az egész elmaradt Erdéllyel, bajvivásra kényszerül és szembeszáll professzorokkal, eklézsiával, sőt a fejedelemmel is. összecsapás, meghasonlás kö­vetkezik, a dráma szárnyveraesését halljuk, kár, hogy nem bír nekilendülni, fölemelkedni, şzâllni a magasban ., . Drámát nem, csak dramatizált életrajzot irt Kovách Aladár. Mondanivalója azonban, jóllehet Apácai Cseri programja egészen, háromszázéves panaszai­val ma is lélekbe markol. „Minden építőmes­terünk idegen., Nem idegen-e az ékszeré­szünk? Posztó gyár ősünk? és mi rhétorokat ■nevelünk oskoláinkbanc* —süvölti Cseri János. Jobbágyfiukkal akarja megtölteni a kollégiu­mot., s a latint hanyagolva, magyarul tanítja őket. Mintha egy ma élő, kiváló irónk ugyan­ezzel a gondolattal emésztené magát. Es is­koláinkban ma is — háromszáz év múltán —- nem kétszer annyi órában tanitják a latin grammatikát, mint a magyar irodalmat? A vitatkozó, lázongó Apácait nyelvileg is jól állitja elénk Kovách Aladár, ugyanazt az át­forrósodott, régies díkciót halljuk, mint Ka­tona József Tiborcától. A közönség élénken visszhangozta a szinpadon elhangzottakat, ki-kirobbant a nyiltszini taps. A hiánvzó drá­mai feszültséget pótolta a mondanivaló súlya. Épp ezért helyénvaló volt, hogy színházunk bemutacta a Téli zsoltárt; ennek a darabnak nem maradhatott el az erdélyi bemutatója. A darabot 1940 végén mutatta be először a pesti Nemzeti Színház. Az előadás ott a leg­tökéletesebben megjátszott részletekből volt összeragasztva: a színészek igyekezete, hogy a sóit passzív szerepbe életet leheljenek, túl-

Next

/
Thumbnails
Contents