Ellenzék, 1942. december (63. évfolyam, 272-295. szám)

1942-12-17 / 285. szám

1112 4í«o«mb«r 17, Bl. ÍIMZ£K MW Ui felsőházi tagjaink Torvéinyhatoságukik mosl válasz­tották meg a felső kár: uj tagjait. Ennek a választásnak Endély-ben különleges jelentősége van: Tői' vényka lósága ink eisőizben kül den ek tagokat a felsőkázba, hogy ezzel még tök öletesebbem kelek apes'olódjn nk az állami élet. vérkeringtésébe. A felső- liáz összetétele egészen más, minit a régi főrendiházé volt. A trianoni or­szág úgy alkotta meg az országgyű­lésnek mind a két házát, hogy az ország lakosságának minden rétege képviseletet, nyerjen a törvényhozás kan. Az a közjogi különbség tehát, amely a múltban, a két ház. között fennállott, gyökereiben megválto­zott. A felsőház összetételét legutóbb ujahb törvény szabályozta, amely mégjobban kifejezésre juttatta, hogy a törvényhozás a magyar népet ma- ! aiöék talanul k ép viseli. Valamikor a választások az ország egész közvéleményét, felkavarták. Politikai ellentétek kiéleződésére, belpolitikái harcokra adtak alkal­mat. Még akkor is elkerülhetetlenül kirobbantak ezek a politikai különb­ségek, ha nem a nagy néptömegek választottak, hanem csupán korláto­zott számú tagokból álló közületek. Magyar nemzetünk a mostani vá- asztások alkalmával bizonyságot tett arról, hogy át érzi a mai idők jelentőségét. K ül ön ősén örvendetes példával járt elől az erdélyi ma­gyarság. A felsőházi tagok válasz­tása a legtöbb hely en közfel k iáltás- -al történt. Olyan eredmény ez, amely az ország előtt igazolja, hogy az erdélyi magyai'ság töretlen egy­ségben készül a jövendő nagy fel­adatainak megval ósi t ására. E rd él y belső nyugalmát nem kavarták fel a politikai pártok korteskedései. Az; erdélyi tömegek az Erdélyi Párt ke­retei között megőrizték a kisebbségi sorsban kialakult egységet és azt legjobban a választási eredtmények tükrözik vissza. Uj felsőházi tagjaink valamennyi­en olyan emberek, akik hasznos és tevékeny munkát végeztek az erdé­lyi közéletben. Nem az volt a szem­pont, hogy ki szerepelt legtöbbször a nyilvánosság előtt, vagy a politikai élet fórumán, hanem az, hogy ki dolgozott értékesen a nemzet ösz- szességéért. Kolozsvár törvényható­sága dr, Boga Alajos kanonokot vá­lasztotta felsőházi tagjává. Dr. Boga Alajos az erdélyi róm. kát. státus előadója*, aki a kisebbségi sors leg­nehezebb éveiben végezte felelősség- teljes és nemzeti életünkre döntő befolyással hiró munkáját. Egyházi ás iskolai kérdésekben fáradhatat­lan szorgalommal, megalkuvást nem ismerő módon teljesítette feladatát. De nemcsak egyházi téren vette ki részét a magyarság sorsküzdelmei­ből, hanem igaz támogatója volt minden magyar megmozdulásnak. Felekezeti különbség nélkül támo­gatta mindazoka/t a célkitűzésieket, amelyek az erdélyi magyarság élet­lehetőségeit akarták megjavitani. i Ennek a munkának méltó" ellsme- ‘ rése, hogy a város törvényhatósága most felsőházi taggá választotta. Kolozs vármegye törvényhatósága Gallus Viktor és Gid'ófalvy István földbirtokosokat küldötte a felső­házba. Mindketten olyan egyénisé­gei a magyar életnek, akik az idegen uralom 22 esztendeje alatt példát szolgáltattak a magyarságnak: ho­gyan kell a legnehezebb körülmé­nyek között kitűnő gazdasági mun­kát végezni. A román államhat,alom­nak az volt a fő törekvése, hogy a magyar földet idegen kezekre jut­tassa. Az agrárreform rendelkezé­sei földbirtokos osztályunkat lét­alapjaiban támadták meg. Talpig ember kellett hozzá, hogy az elnyo­mó törekvésekkel szembe lehessen szállanii. Gallus Viktor és GidófaJvy István kitartottak őrhelyükön. Nem­csak a maguk megmaradt gazdasá­gát tették virágzóvá, hanem testvéri szeretettel segítettek gazdatársaik- nak. Bizalmat, hitet öntöttek a ma­gyár gazdákba, és főérdeimuk van abban, hogy ennek a megyének mos­toha viszonyok között élő magyar gazdatársadalma egy pillanatig áem csüggedt el. Ezt. a magyar szellemei és kitűnő szaktudást jutalmazta most a megye törvényhatóságának bizalma, amikor felsőházi tagokká választotta őket. Kolozsvár törvényhatósága dr. Bernád Ágoston ügyvédet, választot- ! ta felsőházi póttaggá, aki a kisebb* I ségi időkben Kolozsvár legharcosabb 1 városipoiMtikívsai közé tartozott. Nagy I része volt, a Székely Társaság élet- j rehivasában és kivette részéit, min- 1 den társadalmi megmozdulásból. A 1 megye törvényhatósága vitéz Szász ! Istvánt és Hies Viktort választotta felsőházi póttagokká. Vitéz Szás«; Istvánnál kevés lelkesebb és öuzab lenebb Imreasa van az «erdélyi ma­gva r fáráadalóffruiak. Társadalmi' és gazdasági téren egyaránt minden kor a magyar egység érdekeit szol­gálta Csendben, feltűnés nélkül vég­zett eredményes munka jutalma a megtisztel tété«. Dies Viktor földbir­tokos román nemzetiségű. Felsőházi póttaggá való választásával a me­gyei törvényhatóság bhíbizonyikotta, hogy nem tesz nemzetiségi megkü­lönböztetést a lakosság között. A , megyei törvényhatóság nemcsak ér­tékes gazdasági munkásságát mél­tányolta, hanem arról is bizonysá­got tett, hogy az itt élő nemzetiségek közötti megbékélést azok tudják a legkönyebben megvalósítani, akik sohasem gyűlölködtek és nem tettek megkülönböztetést ember és ember között. PARAJ Dl íNCZe LAJOS KERESZTÜL-KASUL A SZÉKELYFÖLDÖN il. Aki az utóbbi időben meg­fordult az ország valatncny- nyi jelentősebb városában és nagyobb helységében, túlzás nélkül elmondhatja, hogy a székely anyaszék székvárosa az a magyar város, amelyben ma a magyarok a legtöbbet akarnak, a légszívó- sabban törnek magyar alkotásokra, rendezésre, jobb életre, tágabb lehetőségekre, haladásra; a székelyudvarhelyi polgár — a mostoha kö­rülmények folytán — ma kész nemzetpoliti- kus: minden magyar üggyel kénytelen foglal­kozni. Bárhol kezdeményeznek, akarnak, al­kotnak valamit, az befolyással lehet a távoli székely anvaváros fejlődésére, ha nem más­képpen, példával. A Belvedere-palotában történt ceruzavonás hihetetlenül nehéz helyzet elé állította a szé­kely városkát. Más város talán a kétségbe­esés szélére sodródott volna tőle. Egyetlen vasútvonalát, amely Segesvár közelében csat­lakozik a brassó—aradi és brassó—kolozsvári fővasutvonalhoz, Székelykeresztur alatt el­metszették. Az idegen megszállás alatt elhanyagolt köz­utak még bivalyszekeres forgalomra sem voltak alkalmasak tengelytörés veszélye nél­kül. Székelyudvarhely, egy jelentős nagy­ságú megye székhelye, ott állott, a vidék közellátási gondjaival terhelten, a többi három székely megyétől úgyszólván töké­letesen elszigetelve. A székely kisváros népe azonban a kor­mányzat segítségével nyomban munkába kez­dett. Miközben az egész Székelyföld vasúti és közúti hálózata ál-aíában mindenütt ké­szült, javult és pótlódott, Székelyudvarhely bámulatos bizakodással kezdett uj tervek tár­gyalásába. A Magyar Útépítő R, T. ma is két hosszú szakaszon dolgozik a parajd—székely- udvarhelyi útvonalon. Székely földmunkások és fuvarosok dolgoznák a Székelyföld úthá­lózatának kiépítésén. De ez még csak a meglevő utak rendbehozá­sához vezet. A székely anyaváros azonban uj vasútvonalakat kér. Az Erdőszentgyörgyön keresztül tervezett marosvásárhely—székelykereszturj vonal értelmet adna a N agyküküllőmente vasút íj­ból megmarad t székelyudvarhely—székely- keresztúri darabkának. A parajd—székely- udvarhelyi vonal a Nyárád völgyét tenné a megye éléstárává. A székeiyudvarhely - Csíkszeredái és esetleg székelyudvarhely— gyergyószentmiklósi vonal tökéletessé ten­né a hálózatot, amelyet gondozott közúti forgalom egészít ki. A városrendezés bent is feltűnő eredménye­ket ért el. A piactéri ref. templom körül le­bontották az üzlethelyiségeket s ezáltal nem- csupán a templom lett szebb, de a piac is tá­gabb, tisztább és nyíltabb. A térrendezés oda vezetett, hogy a megszálló csapatok által el­pusztított hires 82-es vasszékely szobra helyén tekintélyes országzászlót emeltek; előtte négy örökégő lámpa hirdeti az el nem aivó ma­gyar hazaszeretet lobogását. A polgárság nagy terveket forgat az egyá- ban. Erdőszentgvörgyről idevezetik a földgázt, j Itt szeretnék megépíteni a székely földi vil- j lamoskö?pontot is. Többévtizedes kiizde- i lem eredményeképpen meg akarják valósíta­ni a városi vízvezetéket is. A nevezetes ^gyógyviző Szejke-fürdő egy kis \ átalakítás után jelentős forgalomra tarthat­na igényt. A főutca rendezésekor betonburko­lattal vonták be az úttestet. Most ezt is fel akarják bontani, hogy városhoz illően, csa­#5* tornázással lássák el; a szenmdé többe nem olyhat szabadon, az ut két oldalán. A szé­kely kisiparosok: csizmakészitők, kalaposok, mézeksalácsosok, szabók és egyéb mesterem­berek városa n^.m szeretne elmaradni szeren- ósebb és gazdagabb társaitól. Nehéz küzdel­met vív s az a hősi benne, hogy napisajtó tá­mogatása nélkii harcol. Még valamit tel kell jegyeznünk Orbán Ba­lázs báró, a Székelyföld leírójának városáról. Székely fehérharisnyás, Bocskai-sapkás diákok sietnek reggel az iskolákba, éppen úgy, mint hajdan. Zetelaka, Lövéte, a Nyikómente, a Hömoród völgye és a Nagykükullő tája ide küldi székely gyer­mekeit magyar írást tanulni, magasabb mű­veltséget szerezni, hogy valamennyien ennek a viharos történelmű magyar törzsöknek szószólói és védelmezői legyenek. Papok, tanárok, tanítók, orvosok, mérnökök, jogászok lesznek ezekből a székely emberese - metékből. És bármerre kerülnek, mindig szé­kelyek maradnak. __ , _ Amint gépkocsink orra feilük­Höníiöíí'c U" ken a Cekend-tetőn, az uta- „ sok, akik most vannak elsőiz­lurdá ben a Hargita mesés fennsík­ján, felkiáltanak a meglepe­téstől. Egy budapesti villamossági mérnök, eu­rópai hirességü szépséges tájak vándora, sváj­ci emlékeiről kezd beszélni. Ilyen méretű fennsík azonban nincs Svájcban; ha volna, aranyat lehetne kihozni belőle, különösen a megs/elvezett svájci idegenforgalommal. — Ameddig a szem ellát, napfényoen csillogó hómező, egyetlen tagolatlan fennsík, majdnem kilencszáz méter magasan a tengerszmt fö­lött. Mellette ^pedig a Hargita tSoi méteres csúcsa, mcnedekházakkal, szerepekkel, . séta­utakkal, ózonban dús fenyvesekkel, nyaranta vadvirágok millióiban pompázó, havasi illatú mezőivel. Uritársam egészen áradozva beszélt erről a páratlan szépcégről. S nincs messzire a vasutaktól; akár Csíkszereda, akár Szé­kelyudvarhely felől, könnyen és kényelmesen elérhető A kitünően rendbeszedett ucakrói nem is szólva, a székelyudvarhelyi nagy MÁVAUT-kocsípark gondoskodik arról, hogy a személyforgalom minden irányban kifogás­talanul bonyolódjék le. Eddig nem építkezhettek nagyobb ará­nyokban. Az okok között, a megszállás ígyéb nehézségei után felsorolom ismerősömnek a magyar vidékek gazdasági életének szétzilálá­sára törekvő szándékot, inaid elmondom né­hány közvetlen közelben levő székely gyógy­forrás és fürdőhely nevét. Igen sok van egy csomóban belőlük. Ez azonban nem komoly baj. Ha az egész magyar társadalom, különösen pedig a dolgozóréteg, a szellemi és testi munkás, a magyar életszint a i&lános emel­kedése következtében abba a helyzetbe jut, hogy egészété munka után néhány hetet üdülésre fordíthat, nem lesz e'-felcjtett nyá­ri és téli üdülőhely ebben a szép érdélk­or szagban. Akkor majd nem csupán a kevesek fedezhetik fel áldott magyar tájaink páratlan élménye­ket kínáló zeg-zugait, hanem mindenki, aki dolgozik, mert a dolgozó magyar ember meg­érdemli. ^ ,, Csikszék fővárosa „elővárosaival“ wSlr> együtt ma már számbelileg is te- "". kintélyes tömeget jelent MinŐ- SKgfQdtX jégben azonban sokkil többet. ~ A megszállás idejében is ez a város volt a székely ellenállás egyik erős sark­köve. A csíki székelység kimondhatatlan több­letet jelent. Utcái alig képesek lebonyolítani a forgalmat. Valami csodálatos bizsergés észlel ICar magyar éfe^orek, Ötvös murnék nagy wál&smiékb&ft i Fuhrmann Károly ötvös mester* Fa kas- 'íca 8. sz, I, ern, 9. Nemzeti Önáilós tási AlapbóL hető mindenütt, hivatalban, üzletekben, műhe­lyekben. A munka üteméről senki nem tudná megmondani, hogy egy nagyobb városoktól távol fekvő vidéki kisvárosban vagyunk Már­pedig a vidék ezelőtt éppen az 'dő értékte­lenségének fogalmával különoözött legéleseb­ben a polgári várostól. De menj végig Csíkszereda akármelyik ut­cáján, állj meg egy pillanatra akármelyik üz­let kirakata előtt; mindent látni benne. Van az emberekben haladási igény, amit cikkekkel le kell csillapítani. Ha könyvkereskedés előtt állsz meg, valami olyant tapasztalhatsz, amit bizony — szomorú — nagyon kevés helvütt a széles magyar hazában. Csíkszeredában az emberek nem elmélkednek irodalompolitikáról, népi magyar irodalomról és hasonló kérdések­ről. A többé-kevésbé meddő viták és eszme­cserének nevezett párviadalon helyett, megszo­kásból is, tesznek. Tesznek — az a szokásuk. A könyvüzlet kirakatában feltűnő helyen a népi íróknak nevezett magyar szellemi őrtál- lok írásai láthatók. Mert Csíkszeredában csak egy irodalmat tekintenek magvarnak: ezt Ahogy a nagy gimnáziumcpület ül a dóm bon, úgy látszik, mintha valósággal szétárasz­taná minden irányban, szerte a íelcsiki me­dencében, a tudás világossága mellett a bizo- dalom erősségét is. Nagy Imre festőművésznek nem csupán csinos lakóháza, virágos kerttel körülvett ud­vara van, hanem igen ren­des gazdasága is. Az alkotásban elmélyedt művész azonban nem akarja minden kis gaz­dasági gonddal kizökkenteni magát a szenve­délyig vitt teremtőlázból s ezért nemrégiben elhatározta, hogy más vállára rakja a gazda­ság vezetésének gondját; ha megfelelő embert nem talál, akkor legalább megosztja valaki­vel, aki vállalja. Röviden: egy kemény, meg­bízható, helyes itéletü, előrelátó székely le­gényt keresett, legalább gazdasági cselédnek. Ezzel a szándékkal végig is járt néhánv csíki falut. Terve azonban nem sikerült. Nem ka­pott cselédet. Hosszabb utánajárással végül talált egy szé kely embert, aki érdeklődött a gondátruházás feltételei felől Nagy Imre örvendett a vállal­kozó kedvű székelynek. Magyarázni kezdte, hogy miért akarja más kezébe adni a kis gaz­daság vezetését. A székely csak hallgatta, hallgatta. A festő pedig — lárva a székely konok hallgatását — mind többet-többet ígért. Az alkudozásnak az lett a vége, hogy a festő nagy ajánlatot tett: a székely ember adja csak a munkát, anyagi kockázat nélkül s legyen övé a felehaszon. A székely most már nem hallgatott tovább, nyomban válaszolt: — Akkor esztendő végével mind a ketten csórén maradunk. Ez a rövid felelet eléggé rávilágít a esik i gazdálkodás jövedelmezőségére. Könyvi» jdorsságok a természettudomány köréből: Golems: Pithagorastól — Hű­bériig kötve 10.— Francé R.: Az élet titka kötve 15.70 Nikiitschek: A természet cso­dái (A fizika, vegyi an, ál lát­ás növényvilág és az égbolt csodái) kötve 11.80 Niklitschek: A matematika csodái (Könnyen érthető, mindenkit érdekelj kötve 10 80 Dietz: Az orvostudomány csodái kötve 9,80 Szűrök ay Kálmán: Az ember és a számok kötve 15.­Minden kötet le*dkonalakbanv disz- kötésben, sok képpel jelent meg! Kaphatók az „Ellenzék“ könyvesboltban Kolozsvár. Mátyás király-tér 9. Vi­dékre utánvéttel is azonnal szadiit- juk. Kérje nagy képes karácsonyi ár j egy zé künké t. Székelj- udvxne y

Next

/
Thumbnails
Contents