Ellenzék, 1942. szeptember (63. évfolyam, 197-221. szám)
1942-09-04 / 200. szám
HI12 szeptember l. ELLENZÉK in ir 1 rmnrnnir Twrnni—ínir-----—— nrTiriiiriTMinTiiiiwmiwMn«wwnnwiMiiMnnr^ Az utolsó magyar ny en amely csak a bánatot dudorássza . *. Találtunk Szentesen egy olyan kuriózumot is, amely kiveszőfélben van es utolsó tanyája Szentes város. Ez a furcsa középkori hangszer. Ügy hívják, nyenvere. Valamikor főleg a franciák játszottak rajta, akik ezen a néven tisztelték: veille. A középkorban ragyogott a nyenvere, vagy tekerő (a hangszer tekerőkoroniija miatt hívták igy). Do még a francia háború idején is búsultak mellette Napóleonnak az oroszországi télben sínylődő gránátosai. A párisi Clunyi-muzeumban aranyozott, diszes faragásu nyenyerét mutogatnak és bárom nyenyeréje van a szentesi múzeumnak is. Trocsánvi Zoltán évekkel ezelőtt Kiskunhalacházán vásárolt egy nagyon régi nyenyerét amelyet a Nemzeti Muzeum néprajzi osztályának ajándékozott. A nyenvere történetét a XI- századig vezetik vissza, de 200—300 évvel ezelőtt egyrészt Nyugateurópában, másrészt Magyarországon is a legnagyobb divatban volt. Franciaországban szalon- hangszer volt, virtuózok mutatták be rajta művészetüket és jeles zeneszerzők írtak iskolákat és miidarabokat a nyenvere, a körhegedü számára. Hereszti Emil szerint a Gellért-legendában szereplő Szinfonia fíungarorum azonos a Nyenvere Hunga- rommma]. Azután eltűnt a nyényere... El is feledték. Még ~á nevét is. És legfeljebb Szentes és Csongrád vidékén akadlak elvétve nvenyerések, akik olykor elővették ezt a furcsa zümmögő hangszert, finely hegedűre emlékeztető instrumentum. három szál húrja és egy forgó korongja — ez az úgynevezett körvonó — es több billentyűje van. A körvonót forgatják. vigy, ahogy Szentes vidékén mondják, „tekerik*4, a billentyűn játszanak s akkor a hegédüszerü ladikéban j halk melódia duruzsol. Régi fájdalmakat | őrző muzsika, amely mellett csak piano lehet énekelni. Î Szentesen az öreg Csörgős Jóska az utolsó magyar nyenyerés, aki ma is megforgatja néha a nyenvere mély bánatot halászó korongját. $>. A széles szentesi utcákon elindulunk az ntolsó magyar nyenyerés felé. Kint, a szélesen terpeszkedő város külső területe irányába baktatunk. A határban szélmalom forog szaporán. Kísérőm magyarázza: — Nehogy azt tessék hinni, hogy ezeket a malmokat a szél hajtja- Benzinmotorral dolgozik valamennyi. Szinte nem is értjük, hogv miért kell forogni a hatal- ií mag lapátkeréknek. Földszintes vályogházhoz érünk. Átbotorkálunk az udvaron. Benyitunk. Lógós, őszbajuszu creg nyitja ki az ajtót, s amikor megtudja, mi járatban vagyunk, el- I neveti magát: — Talán lagzi lösz? Megmondjuk, hogy hallani szeretnénk a nyenyerét, mire kedvetlenül szól: — Oszt bor nélkül gondolják? Kipirult arcú, fiatal leány áll előttünk, *— a hetvenéves Csörgős Jóska unokája. Átszalasztjuk borért, mire kiderül az öreg arca. A buboskemencébez lép, ahonnan a subából kitakarja a ritkaságot, az ormótlan organiszfumot: a nyenyerét. r— Ehun-e! — Aztán forog-e a korong? — érdeklődünk. Hamiskásan kacsint Csörgős: — Ha idejön a bor, majd az forgatja. Belép az unoka a cserépedénnyel, megtelik a vizespohár borral. Magasba emeli: Isten áldja kendtőket! Diszes zsmór lóg a nyenyere nyakán és alsó gömbölyű végén. Ezzel akasztja Csörgős a nyakába a hangszert, amely az ölében, illetve mellén ferdén keresztben fekszik. ' Csendesen elkezdi forgatni a korongot. Kissé zümmögös, félig hegedűre., félig pengetés zeneszerszámra emlékeztető muzsikát dalol az ősi hangszer. Az öreg kissé kántálos, vékony hangon helecsap: . „Édes vót az anyám teje, Kesei'ü a más kenyere, Keserű is, szomorú is. Sokszor bizony rosszik esik — Mióta nyenyerészik?-— Nagy sora van annak. Ez a tekerő ' kétszáz esztendeig a padláson porbadt, amíg egyszer apám kiszedte és ideadta nekem. Elvitte az árviz a földünket, nye- nyeréro fanyalodtunk. Azelőtt eiteráztaiu. Ismét kacsint: — Tudja, még ur koromban. Majd sóhajt. — Olyan muzsika ez, hogy csak a bánat pereg rajta. Hiába játszom vidámat. A nyenyere nem adja ki. Újra énekel: Ablakomba kinyílott « zsálya, Két váltamra lehajtott az ága. Kalapomra hullott a levele, Ugyan babám, futoh-c eszedbe? Ahogy haliga lom a nyenyere zugó basz- szusát, amely olykor emlékeztet a duda legmélyebb sipjára, arra gondolok, hogy néha elziillenek a hangszerek is, akárcsak az élőlények, szokások és egyéb földi dolgok. Ez a hangszer, amely a legnépszerűbb volt Európában, utolsó idejét éli s MAGYAR MINTÁRA szervezik meg az uj Európa népei katonai előképzését. Nagy kitüntetés ez nemzetük számára és a legméü tóbb tiszteletadás néhai Gömbös Gyula emlékének. aki annakidején számtalanszor hangoztatta, hogy politikájának súlypontját az ifjúság katonás szellemben való nevelése képezi. Waimarban és Firenzében az egybe- gyült tizennégy nemzet ifjúságának felelős vezetői e’határozták, hogy Führerring néven ez év őszén Becs városában munkaközösséget alakítanak az uj Európa felépítésének szót" gálatára. Az őszi alakuló összejövetel alkalmával kiadásra kerülő folyóirat jelszavának megadására vitéz fíéldy Alajos országos ifjúsági vezetőnket kérték fel. FigyelemreméStó» hogy a jelszó eredeti kézírásban magyarul fogja -díszíteni a folyóiratot. Érdemess újra idézni Béidy Alajos jelszavát: ,.A jövő nemzedéke a nemzet jövője, Európa ifjúsága Európa jövője. Bízom abban, hogy a különböző nemzeteknek krisztusi és nemzeti szellemben nevelt ifjúsága, az európai ifjúságban egymásra talál és becsületes szövetkezésük hozzá fog járulni nemcsak set" iát hazájuk, de egész Európa szebb jövőjének kialakulásához „Krisztusi és nemzeti szellemben Ez az alapja az uj magyar politikának, amelynek ereje a trianoni aléhságban vergődő magyar hazát ujját erem; bette Ennek a politikának céltudatos kitűzései tették lehetővé, hogy elvesztett területeink egy részét visszakaphassuk és magabizó ifjúságra számíthatunk a jövendő föladatainak megvalósításában. Büszkén és örömmel aduuk hirt orról, hogy az európai (ifjúsági munkaközösség megalakulása után tizennégy európai nemzet a magyar mintát választotta katonai előképzésének irányításánál. Ezt a mintái ha?ink vezetői a jövőben még fokozottabb mértékben viszik át minden magyar ember gondolkodásába, mert a magyar jövendőt e ak krisztusi és nemzeti szellemben lehet felépíteni. * SZÉKELY NÉPÜNK gazdasági megerősítése az Erdélyi Párt munkájának gerincét képezi. Az utóbbi időben számos cdyan emlékiratot intézett az Erdélyi Párt a kormányzathoz, melyek a Székelyföld legsürgősebb kérdéseinek megoldására tesznek javaslatot. Örömmel állapíthatjuk meg, hogy az illetékes kormánytényezők a legnagyobb figyelemmel tanulmányozzák az Erdélyi Párt javaslatait, amelyek részletes tájékoztatót nyújtanak a megoldásra váró problémákról és ugyanakkor ismertetile a legcélszerűbb gyakorlati kivitelű terveket is. Legutóbb a székelyföldi vydhárok ügyét tette szóvá az Erdélyi Párt és az emlékirat tanulmányozása után a kormány már el is rendelte a vadkárok összeírását. Remélhető, hogy rövidesen intézkedés történik a vadállatok kiirtására és a károsult gazdák felsegélyezésére. Rámutattak az Erdélyi Párt képviselői a székelyföldi bor vizf orr ások tarthatatlan helyzetére is és erélyes intézkedést kértek a kormánytól, amelynek segítségével a Székelyföld legnagyobb értékeinek elkallódását meg lehet akadályozni. Számtalan beadványban és tájékozezért furcsa az Öreg Csörgős Jó.-jka, hogy ma, amikor az a látszat, hogy a fúvós hangszerek mintha kikezdték volna még a .szép hegedűt is, hogy akkor akad valaki, aki középkori hangszerrel szórakoztatja a lakodalmakban és névnapokban hetykólkedő népet: — Ezt hallgassa Ez a szép: ' „Házunk előtt, kedves édesanyám, ömlik el a halastó, } Abban úszik, kedves édesanyám, egy fekete koporsó, Néha-néha kilátszik a selyem szemfedél, Rá van írva, kedves édesanyám, de hiába neveltét.“' Felemeli a fejét a nyenyerés: — Tudom, hogy úri szerszám volt ez. Most koldushégedü lett. Sorsa akár az enyém . ., Elbúcsúzunk a vén Csörgős Jóskától, akinek állítólag az a bogara, hogy rendelésre nem játszik. Csak olyan nótát forgat hangszerén, ami neki tetszik. Fedéllel beborítja a nyenyere húrjait Felemeli az ősi hangszert. Visszateszi a „középkort“ a vastag suba alá •.. tatóban behatóan ismertették a székelyföldi közellátás kérdéseit is* ’Az Erdélyi Párt javaslatai mindenben a helyi viszonyokat tartják szem előtt és az egyes tagozatok vezetőinek jelentése alapján, a mult tapasztalatainak figyelembevételével indítványozzák a megoldást• A. székelyföldi kérdések gyors elintézése legfőbb nemzeti és gazdasági érdekünk, mert az egységes székely tömegekben a magyar nemzeti eszme leghűségesebb harcosaira számíthatunk. * KOLOZSVÁR SZAPPANÉIT A f ÁSA még mindig sok gondot ad az illeték'.-, hivatalos tényezőknek. Egyelőre nem történt egységes intézkedés annak bi/ílásítására, hogy a város lakossága meghatározott id'ben és kijelölt kereskedőknél juthasson hozzá a .szappan fejadaghoz. Az utóbbi hetekben ismét nagyon .sóik jogos panasz hangzott el- a szappan-ellátással kapc-solatosan a közönség részéről. Legfőbb baj az, hogy sohasem lehet tudni, mikor melyik kereskedőnél lehel beszerezni a szappan adagot. A közönség a legnagyobb bizonytalanság! au van és sokszor tiz- húsz üzletet is végig keli járnia addig, amíg szappanhoz juthat. A kormányzat helyesen járt el. amikor a rendkívüli viszonyokra való tekintettel bevezette az egységes pipere- és mosószappant. Azzal a ténnyel azonban, hogy «z összes mosószappan Kuárusitóhe- lycket pipereszappan árusításra is feljogosította. Kolozsváron egyszerre megtízszerezte azoknak a kereskedőknek számát, akik a múltban pipereszappan el árusítással foglalkozhattak. Mint egyizben már kifejtettük, ebben nem vonva semmi hiba, ha az egyes kerületekben ..ervszcrüen és beosztás alapján történne a szappankiosztás Mindezt azouban egyelőre nem sikerült megoldani. A közönség teljes .joggal sürgeti a szappan elosztás kérdésének rendezését, mert a jelenlegi hely- ! zetben sokszor napokig tartó fölösleges irta* ] na járásnak és apró kelleinelîeâi ségek törne- j gének kénytelen kitenni magát. . } * TAXAMÉTERT kell felszerelni a kolozsvári konflisokra! Ezzel az indítvány nyal kereste fel az Ellenzék szerkesztőségét egyik olvasónk. Csakugyan ez volna a leghelyesebb megoldás a kolozsvári bér kocsrdzsungel megr-endszabályozására. A ‘ kolozsvári közönség nzl remélte, hogy az uj bérkocsitarifa életbeléptetése megvédi a bérkocsisok túlkapásai és gorombaságai ellen. Sajnos, azonban a közelmúlt tanulságai azt mulatják, hogy az uj díjszabás megállapitása nem sokat változtatott a helyzeten. Most is napirenden vannak a panaszok a bérkocsisok viselkedése miatt. Meglepetésszerü hatósági ellenőrzésről sem hallottunk még ezideig és ennek tulajdonítható, hogy az uj bérkocsi- tarifa sincs jól látható helyre kifüggesztve, ahogyan azt a városi szabályrendelet intézkedései előírják. Mindenképpen helyes lenne tehát, ha a bérkocsikon is bevezetnék a taxamétert, amely egyszer s mindenkorra megoldaná a kérdést és megkímélné a közönséget a kényszerhelyzettel visszaélő bérkocsisok gorombaságaitól. Diószeghy Miklós. VéfyU AvnitâlUni t.. s ERDÉLY'-mozgó (volt EDISON > Ma premier!!! Régi keringő Főszerepben: Páger Antal, Szörényi I Éva, Bilicsy Tivadar, Szilassy, Zsiüe'y I Előadások kezdete 5, 7 és 9, szombat, vasárnap és ünnepnap 3,5, 7 és 9-kor. jön! Szeptember 9-töi! Jön! I Egyetlen éjszaka ——u——fi Zilahi Wssselémrt-szoliör emlék- hétyegzési ad szeptember 84n 3 zilahi posta BUDAPEST, szeptember 4. A Magyar Távirati Iroda jelenti; A ni. kir. posta vezérigazgatósága közli, hogy szeptember 8-án a zilahi postahivatal a nála feladóit levél-postai küldemények egyrészének u lebélyegzésekor ..a Wesselényi-szobor uţ jáavatása, Zílab, 1942.“ felirásu alkalmi keletbélyegzőt használ. ~~ ——»— ............................«................ BÉRHIZLALÁS! SZERZŐDÉST KÖT NAGY "VÁRAD. Tudósítónk jelenti: Nagyvárad város polgármestere hirdetményt adott ki. amely szerint a város ellátatlan -szegény • sorsú fakóinak zsirelfátási biztosítása cél jából hajlandó bérhizlalása szerződést kötni olyan kisgazdákkal, akik saját takarmány- nya! rendelkeznek, továbbá olyanokká?, akik részben saját takarmánnyal, részben pedig vásárlási engedéllyel vett takarmány- nyal. végül pedig olyan kisgazdákkal akii részben takarmánnyal rende 1 kczene k, rész ben pedig minisztériumi engedélyük van, hogy takarmánykiutaiábaal szerez késsék meg a szükséges takarmányt. A város hajlandó a gazdáknak sertésenként 2(10 pengő előleget adni, A hizók részére a moiáseterium sertésenként félmázsa árpa és 2 mázsa szemes tengerinek megfejelő csöves tengeri kiutalását helyezi kilátásba. Megjelent a Magyar Szárnyak szeptemberi első száma. A magyar rspü 1 őlarsadalom népszerű folyóirata e számának, majdnem teljes terjedelmét a keleti fronton hősi halált halt Kományzóhelyettes Ur emlékének és vitéz honvéd repülőink harcának szenteli. Elöljáróban Ember Sándor dr., a Nemzeti Repülő Alap elnökének gyászsorait köc!i a lap, majd első- kézből, a frontról tábori postával érkezett tudósítást közöli a Kormányzókelyettes Úrról. A haditudósító» század nagyszerű felvételeiből jíét képes oldalt ad a lap dicső emlékű vitéz Horthy Istvánról, temetéséről Erdődli Mihály képei számolnak be. Színes riportot kapunk a frontról, egyik közelfelderitő századunk éjeiéről és hősi harcairól. A magyar hadijelentésekben többször megemlített távolfelderitö repülőink is szóhoz jutnak. Egy lelőtt gépünk személyzetének izgalmas meneküléséi ól Gách György karríkaturáival illusztrá’t riportot kapunk. Raczkó Lajos az első repülő távházasság beszámolóját írja. Vitéz Szeris^enedy Ferenc repülő vk. ezredes a háborúnak a tengeri hadászatra gyakorolt befolyásáról kö- ?.q' rendkívül érdekes tényeket. Különös ér- dekesfége a lapnak a két, közvetlenül a harctérről érkezett kitűnő repülővers, Major Mihály és Herczegh Lajos repülő-honvédek költeményei. Nagyszerű magyar képes oldalakat , kapunk, eredeti izgalmas harctéri felvételeket, amelyek fényes bizonyitekai repülőink nagyszerű hőstetteinek, Olcsón és mégis jel? Ä gondos huzi&sszönf csakis korszerű sma* kácskönyvbdl főzi!! Kevésből — jót! Pen 2 5 Mai idők szakácskönyve.. Zsír nélkül készíthető ételek. Tojás nélkül készíthető ételek. Cukor és liszt nélkül készíthető ételek. Étrendek, 2-40 Húspótló ételek - hústalan napokra. Hústalan étrenddel az egész esztendőire, az idény-ételek figyelembevételével. léd Késsüljünk a télre. Cukornélküli befőzés. Gyümölcsök, főzelékek, tésztafélék, húsfélék, stb. tárolása. Hasznos növények gyűjtése. Gyakorlati tanácsok. 2.— Háztartás, háztartási alkaí- mazott nélkül. Az egyedül dolgozó háziasszony nélkülözhetetlen segítője, minden ház tartás korszerű, gyakorlati tanács* adója, ‘ - “ f.M Kaphatói' az ELLENZÉS KÖNYVESBOLTBAN Kolozsvár, Mátyás király-tér 9. Vidékre utánvéttel i* azonnal «■-áUitiut