Ellenzék, 1942. szeptember (63. évfolyam, 197-221. szám)

1942-09-04 / 200. szám

HI12 szeptember l. ELLENZÉK in ir 1 rmnrnnir Twrnni—ínir-----—— nrTiriiiriTMinTiiiiwmiwMn«wwnnwiMiiMnnr^ Az utolsó magyar ny en amely csak a bánatot dudorássza . *. Találtunk Szentesen egy olyan kuriózu­mot is, amely kiveszőfélben van es utolsó tanyája Szentes város. Ez a furcsa középkori hangszer. Ügy hívják, nyenvere. Valamikor főleg a franciák játszottak rajta, akik ezen a néven tisztelték: veille. A középkorban ragyogott a nyenvere, vagy tekerő (a hangszer tekerőkoroniija miatt hívták igy). Do még a francia há­ború idején is búsultak mellette Napó­leonnak az oroszországi télben sínylődő gránátosai. A párisi Clunyi-muzeumban aranyozott, diszes faragásu nyenyerét mu­togatnak és bárom nyenyeréje van a szen­tesi múzeumnak is. Trocsánvi Zoltán évekkel ezelőtt Kiskunhalacházán vásá­rolt egy nagyon régi nyenyerét amelyet a Nemzeti Muzeum néprajzi osztályának ajándékozott. A nyenvere történetét a XI- századig vezetik vissza, de 200—300 év­vel ezelőtt egyrészt Nyugateurópában, másrészt Magyarországon is a legnagyobb divatban volt. Franciaországban szalon- hangszer volt, virtuózok mutatták be raj­ta művészetüket és jeles zeneszerzők írtak iskolákat és miidarabokat a nyenvere, a körhegedü számára. Hereszti Emil szerint a Gellért-legendában szereplő Szinfonia fíungarorum azonos a Nyenvere Hunga- rommma]. Azután eltűnt a nyényere... El is feledték. Még ~á nevét is. És leg­feljebb Szentes és Csongrád vidékén akad­lak elvétve nvenyerések, akik olykor elő­vették ezt a furcsa zümmögő hangszert, finely hegedűre emlékeztető instrumen­tum. három szál húrja és egy forgó ko­rongja — ez az úgynevezett körvonó — es több billentyűje van. A körvonót for­gatják. vigy, ahogy Szentes vidékén mondják, „tekerik*4, a billentyűn játsza­nak s akkor a hegédüszerü ladikéban j halk melódia duruzsol. Régi fájdalmakat | őrző muzsika, amely mellett csak piano lehet énekelni. Î Szentesen az öreg Csörgős Jóska az utolsó magyar nyenyerés, aki ma is meg­forgatja néha a nyenvere mély bánatot halászó korongját. $>. A széles szentesi utcákon elindulunk az ntolsó magyar nyenyerés felé. Kint, a szé­lesen terpeszkedő város külső területe irányába baktatunk. A határban szélmalom forog szaporán. Kísérőm magyarázza: — Nehogy azt tessék hinni, hogy eze­ket a malmokat a szél hajtja- Benzinmo­torral dolgozik valamennyi. Szinte nem is értjük, hogv miért kell forogni a hatal- ií mag lapátkeréknek. Földszintes vályogházhoz érünk. Átbo­torkálunk az udvaron. Benyitunk. Lógós, őszbajuszu creg nyitja ki az ajtót, s ami­kor megtudja, mi járatban vagyunk, el- I neveti magát: — Talán lagzi lösz? Megmondjuk, hogy hallani szeretnénk a nyenyerét, mire kedvetlenül szól: — Oszt bor nélkül gondolják? Kipirult arcú, fiatal leány áll előttünk, *— a hetvenéves Csörgős Jóska unokája. Átszalasztjuk borért, mire kiderül az öreg arca. A buboskemencébez lép, ahonnan a subából kitakarja a ritkaságot, az ormót­lan organiszfumot: a nyenyerét. r— Ehun-e! — Aztán forog-e a korong? — érdek­lődünk. Hamiskásan kacsint Csörgős: — Ha idejön a bor, majd az forgatja. Belép az unoka a cserépedénnyel, meg­telik a vizespohár borral. Magasba emeli: Isten áldja kendtőket! Diszes zsmór lóg a nyenyere nyakán és alsó gömbölyű végén. Ezzel akasztja Csörgős a nyakába a hangszert, amely az ölében, illetve mellén ferdén keresztben fekszik. ' Csendesen elkezdi forgatni a korongot. Kissé zümmögös, félig hegedűre., félig pengetés zeneszerszámra emlékeztető mu­zsikát dalol az ősi hangszer. Az öreg kissé kántálos, vékony hangon helecsap: . „Édes vót az anyám teje, Kesei'ü a más kenyere, Keserű is, szomorú is. Sokszor bizony rosszik esik — Mióta nyenyerészik?-— Nagy sora van annak. Ez a tekerő ' kétszáz esztendeig a padláson porbadt, amíg egyszer apám kiszedte és ideadta nekem. Elvitte az árviz a földünket, nye- nyeréro fanyalodtunk. Azelőtt eiteráztaiu. Ismét kacsint: — Tudja, még ur koromban. Majd sóhajt. — Olyan muzsika ez, hogy csak a bá­nat pereg rajta. Hiába játszom vidámat. A nyenyere nem adja ki. Újra énekel: Ablakomba kinyílott « zsálya, Két váltamra lehajtott az ága. Kalapomra hullott a levele, Ugyan babám, futoh-c eszedbe? Ahogy haliga lom a nyenyere zugó basz- szusát, amely olykor emlékeztet a duda legmélyebb sipjára, arra gondolok, hogy néha elziillenek a hangszerek is, akárcsak az élőlények, szokások és egyéb földi dol­gok. Ez a hangszer, amely a legnépsze­rűbb volt Európában, utolsó idejét éli s MAGYAR MINTÁRA szervezik meg az uj Európa népei katonai előképzését. Nagy ki­tüntetés ez nemzetük számára és a legméü tóbb tiszteletadás néhai Gömbös Gyula em­lékének. aki annakidején számtalanszor han­goztatta, hogy politikájának súlypontját az ifjúság katonás szellemben való nevelése ké­pezi. Waimarban és Firenzében az egybe- gyült tizennégy nemzet ifjúságának felelős vezetői e’határozták, hogy Führerring néven ez év őszén Becs városában munkaközösséget alakítanak az uj Európa felépítésének szót" gálatára. Az őszi alakuló összejövetel alkal­mával kiadásra kerülő folyóirat jelszavának megadására vitéz fíéldy Alajos országos ifjú­sági vezetőnket kérték fel. FigyelemreméStó» hogy a jelszó eredeti kézírásban magyarul fogja -díszíteni a folyóiratot. Érdemess újra idézni Béidy Alajos jelszavát: ,.A jövő nemzedéke a nemzet jövője, Eu­rópa ifjúsága Európa jövője. Bízom abban, hogy a különböző nemzeteknek krisztusi és nemzeti szellemben nevelt ifjúsága, az euró­pai ifjúságban egymásra talál és becsületes szövetkezésük hozzá fog járulni nemcsak set" iát hazájuk, de egész Európa szebb jövőjé­nek kialakulásához „Krisztusi és nemzeti szellemben Ez az alapja az uj magyar politikának, amelynek ereje a trianoni aléhságban vergődő magyar hazát ujját erem; bette Ennek a politikának céltudatos kitűzései tették lehetővé, hogy el­vesztett területeink egy részét visszakaphas­suk és magabizó ifjúságra számíthatunk a jövendő föladatainak megvalósításában. Büszkén és örömmel aduuk hirt orról, hogy az európai (ifjúsági munkaközösség megala­kulása után tizennégy európai nemzet a ma­gyar mintát választotta katonai előképzésé­nek irányításánál. Ezt a mintái ha?ink ve­zetői a jövőben még fokozottabb mértékben viszik át minden magyar ember gondolkodá­sába, mert a magyar jövendőt e ak krisztusi és nemzeti szellemben lehet felépíteni. * SZÉKELY NÉPÜNK gazdasági megerő­sítése az Erdélyi Párt munkájának gerin­cét képezi. Az utóbbi időben számos cdyan emlékiratot intézett az Erdélyi Párt a kormányzathoz, melyek a Székelyföld legsürgősebb kérdéseinek megoldására tesznek javaslatot. Örömmel állapíthatjuk meg, hogy az illetékes kormánytényezők a legnagyobb figyelemmel tanulmányoz­zák az Erdélyi Párt javaslatait, amelyek részletes tájékoztatót nyújtanak a megol­dásra váró problémákról és ugyanakkor ismertetile a legcélszerűbb gyakorlati ki­vitelű terveket is. Legutóbb a székelyföl­di vydhárok ügyét tette szóvá az Erdé­lyi Párt és az emlékirat tanulmányozása után a kormány már el is rendelte a vad­károk összeírását. Remélhető, hogy rövi­desen intézkedés történik a vadállatok kiirtására és a károsult gazdák felsegé­lyezésére. Rámutattak az Erdélyi Párt képviselői a székelyföldi bor vizf orr ások tarthatatlan helyzetére is és erélyes intéz­kedést kértek a kormánytól, amelynek segítségével a Székelyföld legnagyobb ér­tékeinek elkallódását meg lehet akadá­lyozni. Számtalan beadványban és tájékoz­ezért furcsa az Öreg Csörgős Jó.-jka, hogy ma, amikor az a látszat, hogy a fúvós hangszerek mintha kikezdték volna még a .szép hegedűt is, hogy akkor akad vala­ki, aki középkori hangszerrel szórakoz­tatja a lakodalmakban és névnapokban hetykólkedő népet: — Ezt hallgassa Ez a szép: ' „Házunk előtt, kedves édesanyám, ömlik el a halastó, } Abban úszik, kedves édesanyám, egy fekete koporsó, Néha-néha kilátszik a selyem szemfedél, Rá van írva, kedves édesanyám, de hiába neveltét.“' Felemeli a fejét a nyenyerés: — Tudom, hogy úri szerszám volt ez. Most koldushégedü lett. Sorsa akár az enyém . ., Elbúcsúzunk a vén Csörgős Jóskától, akinek állítólag az a bogara, hogy rende­lésre nem játszik. Csak olyan nótát for­gat hangszerén, ami neki tetszik. Fedéllel beborítja a nyenyere húrjait Felemeli az ősi hangszert. Visszateszi a „középkort“ a vastag suba alá •.. tatóban behatóan ismertették a székely­földi közellátás kérdéseit is* ’Az Erdélyi Párt javaslatai mindenben a helyi viszo­nyokat tartják szem előtt és az egyes ta­gozatok vezetőinek jelentése alapján, a mult tapasztalatainak figyelembevételé­vel indítványozzák a megoldást• A. szé­kelyföldi kérdések gyors elintézése leg­főbb nemzeti és gazdasági érdekünk, mert az egységes székely tömegekben a magyar nemzeti eszme leghűségesebb harcosaira számíthatunk. * KOLOZSVÁR SZAPPANÉIT A f ÁSA még mindig sok gondot ad az illeték'.-, hivatalos tényezőknek. Egyelőre nem történt egységes intézkedés annak bi/ílásítására, hogy a vá­ros lakossága meghatározott id'ben és kije­lölt kereskedőknél juthasson hozzá a .szap­pan fejadaghoz. Az utóbbi hetekben ismét nagyon .sóik jogos panasz hangzott el- a szap­pan-ellátással kapc-solatosan a közönség részé­ről. Legfőbb baj az, hogy sohasem lehet tud­ni, mikor melyik kereskedőnél lehel besze­rezni a szappan adagot. A közönség a legna­gyobb bizonytalanság! au van és sokszor tiz- húsz üzletet is végig keli járnia addig, amíg szappanhoz juthat. A kormányzat helyesen járt el. amikor a rendkívüli viszonyokra va­ló tekintettel bevezette az egységes pipere- és mosószappant. Azzal a ténnyel azonban, hogy «z összes mosószappan Kuárusitóhe- lycket pipereszappan árusításra is feljogosí­totta. Kolozsváron egyszerre megtízszerezte azoknak a kereskedőknek számát, akik a múltban pipereszappan el árusítással foglal­kozhattak. Mint egyizben már kifejtettük, ebben nem vonva semmi hiba, ha az egyes kerületekben ..ervszcrüen és beosztás alapján történne a szappankiosztás Mindezt azouban egyelőre nem sikerült megoldani. A közön­ség teljes .joggal sürgeti a szappan elosztás kérdésének rendezését, mert a jelenlegi hely- ! zetben sokszor napokig tartó fölösleges irta* ] na járásnak és apró kelleinelîeâi ségek törne- j gének kénytelen kitenni magát. . } * TAXAMÉTERT kell felszerelni a ko­lozsvári konflisokra! Ezzel az indítvány nyal kereste fel az Ellenzék szerkesztősé­gét egyik olvasónk. Csakugyan ez volna a leghelyesebb megoldás a kolozsvári bér kocsrdzsungel megr-endszabályozására. A ‘ kolozsvári közönség nzl remélte, hogy az uj bérkocsitarifa életbeléptetése megvé­di a bérkocsisok túlkapásai és goromba­ságai ellen. Sajnos, azonban a közelmúlt tanulságai azt mulatják, hogy az uj díj­szabás megállapitása nem sokat változta­tott a helyzeten. Most is napirenden van­nak a panaszok a bérkocsisok viselkedé­se miatt. Meglepetésszerü hatósági ellen­őrzésről sem hallottunk még ezideig és ennek tulajdonítható, hogy az uj bérkocsi- tarifa sincs jól látható helyre kifüggeszt­ve, ahogyan azt a városi szabályrendelet intézkedései előírják. Mindenképpen he­lyes lenne tehát, ha a bérkocsikon is be­vezetnék a taxamétert, amely egyszer s mindenkorra megoldaná a kérdést és megkímélné a közönséget a kényszerhely­zettel visszaélő bérkocsisok gorombaságai­tól. Diószeghy Miklós. VéfyU AvnitâlUni t.. s ERDÉLY'-mozgó (volt EDISON > Ma premier!!! Régi keringő Főszerepben: Páger Antal, Szörényi I Éva, Bilicsy Tivadar, Szilassy, Zsiüe'y I Előadások kezdete 5, 7 és 9, szombat, vasárnap és ünnepnap 3,5, 7 és 9-kor. jön! Szeptember 9-töi! Jön! I Egyetlen éjszaka ——u——fi Zilahi Wssselémrt-szoliör emlék- hétyegzési ad szeptember 84n 3 zilahi posta BUDAPEST, szeptember 4. A Magyar Távirati Iroda jelenti; A ni. kir. posta vezérigazgatósága közli, hogy szeptember 8-án a zilahi postahivatal a nála feladóit levél-postai küldemények egyrészének u lebélyegzésekor ..a Wesselényi-szobor uţ jáavatása, Zílab, 1942.“ felirásu alkalmi keletbélyegzőt használ. ~~ ——»— ............................«................ BÉRHIZLALÁS! SZERZŐDÉST KÖT NAGY "VÁRAD. Tudósítónk jelenti: Nagy­várad város polgármestere hirdetményt adott ki. amely szerint a város ellátatlan -szegény • sorsú fakóinak zsirelfátási biztosítása cél jából hajlandó bérhizlalása szerződést kötni olyan kisgazdákkal, akik saját takarmány- nya! rendelkeznek, továbbá olyanokká?, akik részben saját takarmánnyal, részben pedig vásárlási engedéllyel vett takarmány- nyal. végül pedig olyan kisgazdákkal akii részben takarmánnyal rende 1 kczene k, rész ben pedig minisztériumi engedélyük van, hogy takarmánykiutaiábaal szerez késsék meg a szükséges takarmányt. A város hajlandó a gazdáknak sertésenként 2(10 pengő előleget adni, A hizók részére a moiáseterium sertésenként félmázsa árpa és 2 mázsa szemes tengerinek megfejelő csöves tengeri kiutalását helyezi kilátásba. Megjelent a Magyar Szárnyak szeptemberi első száma. A magyar rspü 1 őlarsadalom nép­szerű folyóirata e számának, majdnem teljes terjedelmét a keleti fronton hősi halált halt Kományzóhelyettes Ur emlékének és vitéz honvéd repülőink harcának szenteli. Elöljáró­ban Ember Sándor dr., a Nemzeti Repülő Alap elnökének gyászsorait köc!i a lap, majd első- kézből, a frontról tábori postával érkezett tu­dósítást közöli a Kormányzókelyettes Úrról. A haditudósító» század nagyszerű felvételeiből jíét képes oldalt ad a lap dicső emlékű vitéz Horthy Istvánról, temetéséről Erdődli Mihály képei számolnak be. Színes riportot kapunk a frontról, egyik közelfelderitő századunk éjeié­ről és hősi harcairól. A magyar hadijelenté­sekben többször megemlített távolfelderitö re­pülőink is szóhoz jutnak. Egy lelőtt gépünk személyzetének izgalmas meneküléséi ól Gách György karríkaturáival illusztrá’t riportot ka­punk. Raczkó Lajos az első repülő távházas­ság beszámolóját írja. Vitéz Szeris^enedy Fe­renc repülő vk. ezredes a háborúnak a tengeri hadászatra gyakorolt befolyásáról kö- ?.q' rendkívül érdekes tényeket. Különös ér- dekesfége a lapnak a két, közvetlenül a harc­térről érkezett kitűnő repülővers, Major Mi­hály és Herczegh Lajos repülő-honvédek köl­teményei. Nagyszerű magyar képes oldalakat , kapunk, eredeti izgalmas harctéri felvételeket, amelyek fényes bizonyitekai repülőink nagy­szerű hőstetteinek, Olcsón és mégis jel? Ä gondos huzi&sszönf csakis korszerű sma* kácskönyvbdl főzi!! Kevésből — jót! Pen 2 5 Mai idők szakácskönyve.. Zsír nélkül készíthető ételek. Tojás nélkül ké­szíthető ételek. Cukor és liszt nélkül készíthető ételek. Étrendek, 2-40 Húspótló ételek - hústalan napokra. Hústalan étrenddel az egész eszten­dőire, az idény-ételek figyelembevé­telével. léd Késsüljünk a télre. Cukornélküli befőzés. Gyümölcsök, főzelékek, tésztafélék, húsfélék, stb. tárolása. Hasznos növények gyűjté­se. Gyakorlati tanácsok. 2.— Háztartás, háztartási alkaí- mazott nélkül. Az egyedül dolgozó háziasszony nél­külözhetetlen segítője, minden ház tartás korszerű, gyakorlati tanács* adója, ‘ - “ f.M Kaphatói' az ELLENZÉS KÖNYVESBOLTBAN Kolozsvár, Mátyás király-tér 9. Vidékre után­véttel i* azonnal «■-áUitiut

Next

/
Thumbnails
Contents