Ellenzék, 1942. szeptember (63. évfolyam, 197-221. szám)

1942-09-19 / 212. szám

2 szeptember 19. SLLENZftK 7 SZABÓ ISTVÁN Irányelvek az élet tudományához Bobai Györffy László: „Irányel­vek az élet tudományához“ című ujabb könyve megjelent. Szerző uj és mindvégig érdekes felfogásból magyarázza, hogy az 1950-től kez­dődő* 2100 éves uj evolueiionális kul” turkorszak u. n. Világhónap közele­désével a magasabb Gondviselés irá­nyit ja a materialista felfogás hűl* lámvölgyérűl a spirituális vagyis mag­asabbrendü él etriitmu s hulláin- hegye felé a fejlődő emberiséget. Az uj épület csak az elavult, roskadozó ' régi romjain épülhet föl. Ez a világ- ; nézetek harcának a jelentősége a l’öld népei között. Ennek a harcnak az eredményeként a tisztulási fo­lyamat után uj, jobb, becsületesebb, boldogabb életszemlélet alakul ki a népek és kgyes emberek számára. Ez a fejlődő ’és örök Élet menete a Földön a szerzőnek mindvégig meg­győzően indokolt kifejtésében. A körülirt átmeneti időhöz, amely­ben élünk, egyengeti az utat, erősiti a régi útról már letért,, az újra még nem talált küzködő embert az Élet Tudományáról, az egészség, hosszú élet és boldogság föltételeiről szóló érdekes munka. A testi és lelki terápia, diéta és kozmetika után a gyakorlati élet- művészetet magyarázza könnyen érthető formában a szerző a gyer­mek-, a férfi- és az öregkorban. A mindenkit érdeklő és művészi Ízléssel kiállított 340 oldalas könyv Révai (Universitas) kiadásában je- 1 ént meg. Bolti ára £60 P. SÚLYOS ZAVARGÁSOK LIBA­NONBAN ANKARA, szeptember 19. (MTI.) A Stefani-iroda jelenti: A libanoni köztár­sasági elnöknek legutóbb a líbiai Tripo- liszban tett látogatása során súlyos zavar­gások voltak. A tüntető tömegek követel­ték, bog}’ haladéktalanul osszanak ki a la­kosságnak kenyeret és más élelmiszert és szemére vetették a kormánynak és a gaulieista katonáknak, bogy az országot nyomorba döntik. Erős rerulőrosztagokat kellett kivezényelni- hogy megyédélmez- zék az élelmiszerüzleteket a fosztogatás­tól. BERLINI LEVÉL \ I BERLIN, 1942 J A NEGYEDIK háborús I SZEPTEMBER j éve elején álló német br ——rodalomba érkező külföt- di a rendkívüli nyugalom, erő és fegye­lem láttán, amely a nyilvános és magán­élet ezernyi viszonylatában egyaránt meg- nyilv tinid, birodalmi németekkel szóbü- ereszkedve, hajlandó e jelenségeket az is­mert és hagyományos német erényekre visszavezetni. Ez az évforduló azonban különösképpen alkalmas orra, hogy a Itül- fdidit felvilágosítsa afelől s ö maga is be­láthassa, hogy a jelenkor s épen e háború nagy német eredményei, bár a német­séget. jellemző alapvető erényeken alapul­nak, korántsem egyenes következményei ezeknek. Barátságos beszélgetés al kain iá val vetjük egybe ez év szeptember 3-át 1917 augusztus hévéi, amikor hasonlóképpen negyedik háborús évébe lépett Németor­szág. Annakidején azonban a birodalom hadserege és a szőve!séges seregek min­denfelé deffenzivában voltak s ezért ti katonai helyzetért természetesen a pcliti- ka volt a hibás. Az első világháború ne­gyedik évének politikai defétizmusa gyors■ iram bún késztette elő ctz összeomlást. A nemzet politikai erejét megsemmisítették a pártharcok s a feladatok céltudatos egymásmellé rendelése és betöltése kiesett az akkori német vezetésből. Jellemző volt 11. Vilmos uralmának idejére — mond­ják a mai birodalomban —, hogy az ak­kori politikai gondolkodás nem terjedt ki a nemzetnek sem mélységére, sem széles­ségére és semmit sem tudott arról, hogy egy nép csakis megfelelő térben fejtheti ki erőit és biztosíthatja fejlődését. Az ez év szeptemberének mérlege azt mutatja, hogy a Harmadik Birodalom•> po­litikai vezetése idejekorán felismerte mindazokat a szempontokat, amelyekhez igazodva biztosítani tudta az ország és a nép életszükségletét, a fejlődéséhez szük­séges teret, tehát a jövőt. A nemzeti szo­cialista vezét és nép. sikerült egyetlen erő­forrássá egyesítenie a politikát, a hadse­reget, a gazdaságot s igy védhette ki a világ minden tája felől ellene támadó el­lenséges csapást. Két hatalom: a kapita­lizmus és q bohévizmus szövetségének hordozója áll ma te fegyverezve és meg­szállva, míg népeik részben már az uj Európa levegőjét lélegzik be. lgy áll te­szédíteni; akinek mondatai nem cikkáz­nak az újság hasábjain... — Aztán mivel szórakoztok? — Minden héten egyszer lejárunk ide a Zöld OroszJimrkávéházba képeslapokat olvasni. Rendesen szombat este. Ebben két öröm is van- A tervezget és, hogy m.e- gyünh. Aztán utána el-el emlegetjük a vendégeink elolt, hogy milyen furcsasá­gokat láttunk. Ekkor Kor vádi elkezdett n e vetni. Elé­gedetten, szívből: — Te, ezelőtt kél hónappal volt. O Zöld Oroszlánban egy ember, akinek Icü- lönös nevezetessége van. Ott ill minden­nap húrom óra hosszat, de csalt távozása előtt tiz perccel fogyaszt. Borongás árnyékolta be arcomat. Még csak az hiányzik, hogy Korvádi érdekes dolgokról meséljen. Persze, politikáról is diskuráltunk. Kor­vádi előadta: olvasott egy vezércikket, amely .eit raff álfa" a dolgot, mert nem. a gazdasági helyzet a rossz, hanem az a bet}, hogy pesszimista hullám öntötte el Euró­pát. Szelíden hozzátette: — ügy bizony. — Úgy bizony. A kakukosóra járása hallatszott a szoba csendjében. Kellemes, jó érzés öntőit ed-. Ez kell nekem., ez az angyali szürkeség. Mikor fekszel? — kérdeztem Oz V* embertől. ' cgkésőbh féltizenegykor. Még ak­kor is. ha vend ' -:m vámnak. Mert. a pi­henés fontos. _ Itten, igen lantos. — hadartam és kissé idegenkedve 'gondoltam, kimerültsé­gembe?! arra a sarkkutatóra, aki másnap érkezik Budapestre és az eszkimók vilá­gáról beszél maid. De Korvádiék mintha kimerültek volna a vontatott beszélgetésben. Már úgy lát­szott, hogy nincs semmi mondanivalónk. Engem ugyan kérdeztek többször is, de csak felületes, futó válaszokat adtam. Korvádi kislánya is céltalanul babrál gáttá a terítő rojtjait. Egyszer csak igy szólt Korvádiné? — Tetszik tudni, mi az érdekes? Idegesen emeltem Jet a fejemetT aggód­va, szorongva mondottam: — Micsoda? — A kislányom nem szereti a szárnyast. Falatot nem enne belőle. — Nem? — Nem.. Toi'ább már nem nagyon tellett társal­gásra. Elégedetten éreztem, hogy az una­lom úgy terjeng a szobában, mini fürdő­ben a gőz- Kellemesen elzsibbadtam. Lám, a kúra használt. Elbucsuzkodtam a ro­konszenves családtól. Kikisértek óz elő­szobába. Amint belebuktam a kabátomba, hirtelen észrevettem. hogy az előszoba szekrényének tetején szánét vesztett, ócs­ka tengerészsapka sorakozik. — Hát ez micsoda? Korvádi egykedvűen magyarázta: —— Tudod, a háborúban orosz fogoly voltam. Odesszában hajóra raktak ben­nünket. Valami, lázadás volt ott. Én nem vettem benne részt. De azért elrendelték, hogy még kell tizedelni bennünket. Hogy minden tizediket közülünk főbe lőnek. Kilencedik voltam. Valami ásítás félét nyomott el. furjd arca boldogan leiragyogott és igy folytatta: — Te! Ha kis szerencsém van, reggel nem hozzák a palántákat. Be Jó lenne na­gyot ahtdni. Felindul tan. estem ki a lakásból. Futva jutottam le a lépcsőkön. Dühös lettem. Nem! Nem megyek vissza és nem kérde­zem meg K orva ditai ho^v milyen érzés tizedelésnél kilencediknek lenni... hál röviden a helyzet a negyedik háborús év elején. A külső front erős és megingat­hatatlan belső frontra támaszkodik, in­nen a mai német városok, emberek életé­ben annyira szembeszökőén megnyitvénü­lő egység, rendkívüli nyugalom^ erő és fegyelem... ír A SZELLEMI ÉLET, a tudományos és művészeti alkotás, a színházi világ meg­nyilatkozásai, nem álltak meg, de nem is csökkentek a háború miatt. A kultu­rális alkotás zavartalanul folyik tovább az egész NagynémeLországban. A berliniek még ma is tel késül ten beszélnek a nem­régiben bezárult müncheni Német Mű­vészeti Kiállításról és statisztikai ada­tokkal mutatják ki, hogy évről-évre mi­lyen hatalmas arányokban növekszik a látogatók serege. A hasonló célú berlini kiállítást eddig százezernél többen tekin­tették meg s a kiállított nagy értékű al­kotások közül eddig közel háromszázat megvásároltak. Mozart varázslatos szülővárosában, Salzburgban is most fejeződtek be az ünnepi játékok. Éppen csak annyi kü­lönbség volt a múlttal szemben, hogy ebben az évben a lehető legkevesebbre korlátozták a nyilvánosan áruba bocsátott jegyok számát. Az ünnepi játékok közön­sége a kevésszámú meghívott vendégek­től; eltekintve, szinte kizárólag a véderő tagjaiból, sebesültekből, lovagkereszte­sekből, a fegyverkezési ipar munkásaiból és a birodalmi munkaszolgálatosok sere­géből került ki. Az operai, drámai és hangverseny program keretében, a legkivá­lóbb művészek léptek fel és a .legjobbat nyújtották a birodalom jövőjéért első vo­nalban küzdő közönségüknek. A salzbur­gi játékok egyik résztvevője beszélte efi, hogy Mozart Figaro házassága“ és Ri­chard Strauss ..Arabella“-ja — többek közt — mintegy hatszor került színre s a „Figaro“ előadását például negyvenöt tel­jes próba előzte meg! A bécsi filharmo­nikusok nyolc hangversenyt adtak ilyen karmesterek vezénylésével: Richard Strauss Clemens Kraus, Wilhelm Men­gelberg gtb. A németek felfokozott kullurszükség- Ietére jellemző, hogy csak Berlinről szól­junk: a nyári szünidő után most meg­nyíló színházak jegyeit napokkal, igen gyakran azonban betekkel előre elkap­kodják. Elővétel nélkül ma egyetlen ber­lini színházban sem biztosíthat helyet magának az érdeklődő. De ugyanennyire zsúfoltak a mozgószinházak és a hang- versenytermek is. * A NÉMET TUDOMÁNY ÉS MŰVÉSZET szinte az egész földrészt működési terüle­tévé teszi. A Német Akadémia Goethe In­tézete — amint elnöke, Ludwig Sichert a napokban kijelentette — ebben az év­ben még fokozottabb mértékben igyek­szik a külföldről megnyilvánuló szükség­leteket kielégíteni. A külföldi németsza­kos tanárok, tanít ók és németül tanulni óhajtók számára teljesén uj módszerekkel kidolgozott könyvsorozatot indít és meg­nyitja a külföldiek otthonát Münchenben. A berlini filharmonikusok Hans Knap- pertsbusch professzor vezetésével a na­pokban indultak el délkeleteurópai körút­jukra. A tervek szerint a körút első álo- masaként szeptember 5-én Krakkóban hangversenyeznek, majd Pozsonyba és Budapestre utaznak, onnan pedig Brassó­ba és Bukarestbe. Szófiába, Athénbe és Belgrádiul. A fi lharm ón i Jrusok körútja október 1-én zárul Zágrábban. Műsoru­kon Beethoven. Mozart, Haydn, Schubert. Schumann Brahms. Tiszt Ferenc. Richard Wagner. Richard Strauss és PHtzner sze­repelnek. ÉPP ILYEN SZÉLES mederben folyik a kulturális javak cseréje is a baráti or­szágokkal. Augusztus utolsó napjaiban, Karl Frölich professzornak. a Német Frlmkamara elnökének meghívására egy tíztagú magyar művészcsoport tett láto­gatást Berlinben. A magyar művészeket (Hosszú Zoltán dr., Eszenyi Olga, Köny- •ves Tóth Ecpsi, Szörényi Éva, Szilágyi Szabó Eszter, Lukács Margit Pataky Je nő, Ungvári László, Szilagy László) min denii ft a legnagyobb lelkesedéssel fogad­ták úgy a birodalmi fővárosban, mint Münchenben és Becsben, ahová- szintén kirándultak. Berlinben a magyar miivé“ Szék megtekintették a habelsbergi film­várost, látogatást tettek több filintnüte- remben és több bemutatáson vetlek részt. Fröhlich professzor a művészek klubjá­ban vacsorát adott tiszteletükre, majd megjelentek Göbbol'^ birodalmi miniszter előtt is, s a német kollégákkal és a ber­lini magyar újságírókkal együtt resztvet­tek azon a fogadáson, melyet Szőjay Dö­me magyar követ rendezett tiszteletükre. Különösen mély hatást gyakorolt rájuk Benő von Arent professzornak, a német művészek bajtársi társasága elnökének Szívből jövő és mélységes művészi hit­vallásról tanúskodó beszéde. A berlini sajtó is igen meleg szavakkal köszöntötte a Duna és a Spree partja szinmüvészeV nek barátai találkozását és együttlétét. * AZ APRÓSÁGOK sokszor jobban jel lem zik az igazi életet, mint a nagy be­számolók vagy nagy számok. íme néhány morzsa: A katonaköteles férfiak helyett a vas­utakon és villamosokon legnagyobbrészt fiatal nők, karszalagos diáklányok tel jé" sitenek pót szolgálatot. Á nyári szünidő­re, az idők szavára s a birodalom felhívá­sára hallgatva, beálltak , ,vnsutcXsnák**. Legtöbbjük nadrágot visel. Valamennyien frissek, szolgálatkészek és vidámak. Né­met ismerősöm igy figyelmeztet rájuk: ,,Látott még kérem életében, ftranydxrrkö- tőt viselő k<dauat?f‘l. . ELŐKELŐ ÉTTEREM terrasaán ülünk a Kurfürstendammott. Nem az egyetlen éterein Berlinben, amely egyéb megneve­zése köz* a ,,Zur Csárda“ nevet is vised!! s emeletén eredeti ma«*var paraszrtszobával dicsekszik. Kora délelőtt van. Á meleg kora őszi napsütésben egyszer csak a Kai­ser Wilhelm Gedachte) ss-Kirche felől gyermekkocsit toló nő halad felénk aa úttesten. A kocsiban óriási mackó ül, előtte egy ingujjas férfi megy az útirány* nak háttal, hadonászva és hango-aau ma* gyarázva. Á fél terrasz élőjükbe mégy. Kisvártatva mogállanak. Egy ezeredő for­májú ember vászondarabot térit a földre, lehasal és a gyermekkocsi aljában koto­rász. A „Csárda“ vendégói neszajoniwak, „Készül az uj Ufa-filru — m&ndják. — A kocsi aljában van elejtve a felverő gép, amely szemtől-szembe fényképezi te a színésznőt“ ... A szomszédos üzlet előtt sorbán ifíő háziasszonyok közül is sokan odamemrek. Nem kelj félteniük a helyüket. Senki sem foglalja el. Különben is bevásárlásra sor­ban állók mellett soha sincs rendőr. To­lakodás, tülekedés, vágy éppen vesaekfr1 dós — itten teljesen ismeretlen fogalom. Mindenki betartja a rendet. A sorok kü­lönben sem hosszúak. A nagy gyakorlat és a jó’ megszervezettség tesz* valószínű­leg. hogv az üzletek előtti hosszas és fá­rasztó álldogálás is ismeretlen fogalom. * A KÜLFÖLDIT barátsággal és előzé­kenységgel fogadják Berlinben. Jelentke­zése után mindjárt egy hivatalos iratot tesznek elébe: .,Engedje meg. hogy a bi­rodalmi főváros nevében Isten hozott-fal köszöntsük! Kellemes időtöltést Izivá- nunk és felhívjuk szives figyelmét a mel­lékelt iratra. Kitűnő tisztelettel“ stb. A „mellékelt iraton“ a Német Külföldi Szol­gálat ajánlja fel minden irányban hasz­nos — szolgálatait... Turista-térképek!!! Székelyföld 1:200.000 lépték P. 3 50 Radnai havasok 1:200.000 lépték P. 2.50 (Ez a rész magában foglalja: Marosvásárhely­től nyugatra Kolozsváron át egészen Magyar­kapusig, északon Técső—Rahó, egészen a Keleti Kárpátokig.) Kapható az ELLENZÉK KÖNYVESBOLTBAN Kolozsvár, Mátyás király-tér 9. Vidékre atá vélted is azonnal szállítjuk.

Next

/
Thumbnails
Contents