Ellenzék, 1942. augusztus (63. évfolyam, 173-196. szám)
1942-08-06 / 177. szám
ELI,«.**«* It 44 *ug usst ual- 2 VítyU J&zţtţ: AfnicM éíd&mImi. 9 9 Á DEBRECENI SZABAD-EGYETEM sajiókouíercnciÁi joggal szá- uaithaioak az egész magyar közvé- i#mdny érdeklődésére. Az elöadcáso- <at úgy állították össze, hogy mindazokat a kérdésekéit megvilágítsák, «melyekkel a sajtó rendszeresen foglalkozik. Az egyes témakörökről «itünö előadók tartanak előadást, 4in' eiove biztosítja, hogy a szabad- egyetem kallgatói lebilincselő és élvezetes formában bővíthetik ki ismereteiket. A deureceni szabadegyetemnek számos erdélyi hallgatója is van. A szabadegyetem vezetősége az elnyomatás éveiben is különleges kedvezményeket biztosított az erdélyiek számára. Kisebbségi sorsunkban felejthetetlen élményt jelentett, ha valakinek alkalma nyílott részt- venni a csonka haza európai hírnevű szabadegyetemének előadásain. Most már nem kell attól félni, hogy az idegen hatalom birtokosai gyanakvással figyelik: vájjon ki vesz részt Erdélyből a debreceni előadásokon. Mindenkinek módjában áll a debreceni betek látogatása és sokan arra fordítják nyári szabadságukat, hegy elzarándokoljanak a debreceni szabadegyetemre. Erdélyi szemmel nézvé, mégis van egy megjegyzésünk a szabadegyetem ügyrendjével kapcsolatosan. Ez a megjegyzés a sajtóval kapcsolatos előadásokra vonatkozik. ügy érezzük, hogy a felszabadult erdélyi kerületek magyar sajtója megérdemelte volna, hogy küzdelmes múltjának és a felszabadulás utáni helyzetének ismertetésére rászánjanak egy előadást. Kitűnő előadó Erdélyben is bőven akad. A sajtó munkásai küzöit sem kell lámpással keresni a megfelelő szakértőt. Mindazok, akik részivettek az erdélyi magyar újságírás létküzdel- raeiban, bármikor meg tudnak felelni annak a feladatnak, hogy az erdélyi sajtó történetét átfogó, tanulságos és a történeti hűségnek megfelelő formában az egész magyar közönséggel megismertessék. Ebben a megjegyzésben nem kell erdélyi szeparatizmust vagy fölösleges érzékenységet látni. Az az ellenvetés is helytelen, hogy a Délvidék, vagy a cseh elnyomatás alól felszabadult területek magyar sajtója ezen az alapon éppen igy igényt tarthatna a különleges eib;rálásra. Az erdélyi magyar sajtó fejlődése már a világháború előtti években megkezdődött. A trianoni összeomlás után a sajtó volt a kisebbségi sorsba kényszerült erdélyi magyarság legfőbb védőbástyája és harcosai mindvégig a legteljesebb egységben nagy nemzeti eszméinek szolgálatában állottak. Az erdélyi sajtó a felszabadulás után sem vesztette el azt az irányító szerepet, amelyet a huszonkétesz- iendös kisebbségi sorsban betöltött. Nem lett 5jvidéki sajtó*', a helyi jelentőségű hírek szürke krónikása. Kitünően szerkesztett fővárosi lapjaink a maguk gazdag apparátusával elterjedtek ugyan a felszabadult erdélyi részeken is, de az erdélyi lapok mellett csak kisegítő olvasmányt képeznek. Ezeket a megállapításokat nem lokálpatriotizmus diktálja. Könnyen meg lehet találni magayrázatát, ha arra hivatkozunk, hogy a budapesti sajtó az erdélyi kérdésekkel — elismerjük* talán önhibáján kivül — csupán felszínesen foglalkozik és igy természetszerűen nem elégítheti ki az erdélyi olvasó kívánságait. Erdélyi magyar lapjaink nemcsak az idegen elnyomatás alól felszabadult terület újjáépítő munkájával foglalkoznak. Az erdélyi sajtó az egész magyar szellemi éleibe uj vérkeringést szeretne hozni, amelyről pro és Kontra már annyi nyilvános vitatkozás hangzott el. Magyar közéletünknek olyan jellegzetes részét ké- pezi az erdélyi sajtó munkája, hogy annak megismertetése feltétlen hasznos lett volna a debreceni sajtókonferencia tárgysorozatában és még közelebb hozta volna egymáshoz a magyar sziveket, * A F (jKDÖSZEZÚN ikrekül vagyunk I V ileJy OKHláliituslin .szép í iirdorii'lyi" .1 «ver * számra kendik, fel u nyaralóik. Aki r ak tehet, a kolozsváriak közül is. el zsíróiul ok ü a Székelyföldre. V égre megbecsüljük nemzeti értékeinket és nem tévedünk, amikor u/.i álltjuk, hogy az erdélyi fürdőhelyek évről- évro uj lehetőségük előtt állanak, ilyenkor az a/ érdek, hogy a közlekedési szervek, az. ndott viszonyok közötti lehetőségekhez képes:, minél inkább igyekezzenek, a közönség kényelmet .szotsülni é.s tikjesiUék kiváiusá- gall. A közérdeknek teszünk szolgálatot, amikor néhány zökkenőre rámutatunk, Gmolyok miatt irigy n kolozsvári közönség köréből1, mint az átutazó nyaralók részéről már számos jogos panasz hangzott el. Nyilvánvaló, hogy a fürdőszczún ideje ídatt u menetjegyirodák forgalma Ls meg- élénkü’tt. Az volna a leghcdyeM'bb, ha a me- noljegyirodák egész nap a közönség rendelkezésére állanának, hogy íz utazóközönség a tolongás ci kerülésével, lehetőleg azonnal megkapja a szükséges felvilúgosiüi^kat. Annál különösebb, hogy ugv az Ibus*, mint a MA\ menetjegy.rodai csak háromtól ötig tartan?k délután hivelalos órákat. Aki öt óra után érkezik, sem jegyet nem vállhat. sem felvilágosítást rém kaphat. Nem akarjuk azt kívánni, hogy a inenetjegy‘rodák egé-s/. személyzete naphosszat a hivatalban rostokoljon a rtkkenő augu.sz.tusi hőségben. Inspék* ciós szolgálattal azonban k elégítően meg lehetne oldani u kérdést. Ha ez a mrgc.'dás is túlságosan terhes volna, annyit mindenesetre meglehetnének a menetjegyirod ik. hoev az üzletek záróráinak mintájára legalább délután halig nyitva tartsanak. Megnövekedett a für lőszezón óta a kolozsvári vasúti vendéglő forgalma is. A legtöbb fürdőző a reggeli sebos*vorattal indul el Kolozsvárnál, amely félhet tájban hagyja el a kolozsvári pályaudvart. Reggelenként zsúfolásig megtelik inasokkal íiz állomási vendéglő. Az üzlcili élelmesség azt parancsolná, hogy i yenkor megkétszerezzék a személyzetet és mindenkit a lehető leggyorsabban k szolgáljanak. A kolozsvári vasúti vendég* lőbeu ehelyett reggelienként egyetlen pincért lehet Irmáin':,, aki kétségbeesetten rohangál a konyhába és vis?za, de a legjobb igyekezete mellett sem tud a tömegrendeléseskuek eleget tenni. Szerdán reggel az a vígjátéki eset történ* meg. hogy az egyik hölgy incul ki a konyhába és önmagát szolgált i ki, mire a pokláját a pincér tiltakozása ellenére is számosán követni igyekeztek. Olyan apró kellemetlenségek ezek, amelyeket egy kis jóakarattal könnyű kiküszöbölni. Reméljük. hegy ennek a néhány sornak meg lesz a kivánt eredménye és az illetékesek intézkednek a közönség kívánságainak lelje ütésére. A 28-AS SZÁMÚ KOLOZSVÁRI BÉRKOCSIS esete, sajnos, nem egyedülálló. Hiába állapított meg uj díjszabást a városi tanpics, a kolozsvári bérkocsif ronton semmit sem javult a helyzet és nap-nap ut.án indokolt panaszok hangzanak el a kolozsvári bérkocsisok tűrhetetlen zsarolása és durváskodósoi miatt. Tárgyilagosság kedvéért meg kell jegyeznünk, hogy tiszteletreméltó kivételek is ahadnak, a nagy többség azonban abban tf- zik, hogy a közönség unja a hatósági feljelentéssel járó fárdságol és igy továbbra is igyekeznek kijátszani a hivatalos intézkedé~ seket. A városi szabályrendelet világosan előírja, hogy a vitel~dijszabást jót látható helyen kell feltüntetni. Ez a rent leik zzés azonban egyelőre írott malaszt maradt. A bérkocsisok a tarifát gondosan eltakarják a kisüléssel, amelyet a balekról lelógó pokróccal is elrejtenek. Az a vakmrö, aki a tarifára hivatkozik, a legválogatottabb gorombaságoknak van kitéve, amint azt a 23-as szama bérkocsis históriája bizonyítja. A bérkocsist kedden este a Neiv-York-száiHo<\dvaI szemközti kocsiállomásról fogadták meg. hogy kihajtson a Rákóczi-uti Mo!darán-jéle ten- dézlőbe. Körülbelül hét percig tart az ut idáig, amelyért az utas két pengőt fizetett. A bérkocsis keresette az összeget, mire az utas a tarifára hivatkozott. A kocsis a jogos ellenvetésre a következő, a kolozsvári konflis- viszonyokra rendkívül jellemző szavakkal válaszolt: ,,Ezután üljön az ur a tarifába és ne az én kocsimba'’, A bérkocsis további ki- f akad ásóit nem idézhetjük, meri azok nem tűrik meg a nyomdafestéket. Az utas hiába k(rr.seti rendőrt a közelben, nem, tudóit azonnal elégtételt venni és igy kényt elen vo,i iiásbcl-i feljelentéssel fordulni n rendőrséghez, valamint az elsőfokú iparhatóság vezetőjéhez. Ideje volna, hogy a hatóságok erélyes intézkedéssel véget vessenek a bérkocsisok vissza üléseinek. l\rm >>k a tisztesbe* bérkocsi soknak, lument az egész táró* jólíinK'véi veszéllyé:telik már a kolozsvári bérkocsisok gommbuságai < * < n u helyzeten csak úgy lehet segíteni. ha néiliuity kuni:; el esetben drákói szigorúsága t, életekkel veszik el a bérkocsisok kedvét ez éirdrá- gfró lelsér'etpfttől. rt NÉVTELEN RÁGALMAKAT terjesének. egyik .székelyföldi város polgárme*" teréről, amint azt felháborodássá*! írj* * Székely Nép. A névtelen rágalmak .szerzője kőnyomatos formájában terjeszti r.* gnlmart és orra igyekszik, hogy a polgár* mester; nevetségessé legye. Egyelőre a 1« / szorgosaid) kutalás melleit sem sikerült megállapítani, hogy ki áll a felelőtlen ra galniak hátterében. Székelyföldi ap'ár* sunk megdöbbenéssel állapit ja meg, hogy a névtelen rágalmazók és az ismeretlenség homályában rejtőzködő kuimérgezők aknamunkája még mindig nem szűnt meg. Szomornan jel e;nz<» '*»jr ho, , emberek m akadnak, akik varosunk < «•» polgárának tekintélyét eretnek névtelen rágairn *k utján megnyirbálni. A '«"tó..* gok gerélyesőbben nyoino/n k a ►/> k ely földi polgárim- ler lápén zöjrj UÍaM. Közvéleményünk fegyelmezel'.! egér.- mm denesetro örvendetesen jclb-ni/ö, hoţv mindenben igyekszik a hatóságok api*- «égére Jerjnr. A rágalmaz!) nyomtatványokat beszolgáHalták a bitó-aguknak hogy ezáltal is megkönnyítsék a nyonto zés munkáját. Remélhető, hogv i név te len rágalmazó rövidesen kézrikerui * bünbalniazal miatt állítják majd birós;• ■ eié, meri egyrészt tiltott sokszorosé -1 követett el, másréezl pedig fel©lő‘ieiiii| rá galmazta « székely • áros vezetőjét Alta Ián os érdek, hogy a névtelen rágalm i/ó kilétét mielőbb kinyomozzák •• t leg*-/ gorubb büntetéssel figyelmeztessék n 1 lőtlcu elemeket, liogv bíróságaink nem mernek kíméletet u magyar élet kutm* r gézéivel íizeinben. Kijelöltök Nagyváradon az ONCsA háztulajdonosokat Tizenöthízbs száztíz gyermek költözik NAGYVÁRAD, augusztus (>. Tudósítónk je’euti: A város Rözjólléti Szövetkezető tegnap délelőtt Soos Díván >ír. polgármester elnöklésóvíd ülést tartott, melyen kijelölte nz uj ONCSAdiázak tulajdonosait. Két 10 gvennekos, bárom 8 gyermekei:, négy 7 gyermekes, négy 6 gyermekes, két 5 gyermekes és egy -4 gyermekes család kapott házat az uj telepen. Az uj tulajdonosok kijelölésénél figyelembe vették a harctéri szolgálatot és a család szociális viszonyait Ls. Az uj telep ünnepélyes átadására augusztus 20—30-a között kerül sor. A város m* hivja az alkalomra Kcresztes~Fi*ch<*r / *** renc bcHig\rminisztert és Varga József iparügyi minisztert is. Az alap a halkhoz butorlnte't is ad az uj tulajdonosok nak. A lakásokat magyaros bu'ot »kkal rendezik be. melyeket hosszú lejáraik*! törlesztenek. Az ONCSA egyébként a vá- ros támogatásával újabb. 40 házból á* << lakótelepet épit a váradi szőlőhegyen i Bihari-hágó ădatt. A munkálatokat már megkezdték az uj te'ep helyén. Egyre borutátóbben SSéíi meg a helyzetei az angol sajtó RÓMA, augusztus 6. Az angol barométer vihart jelent — írja Mussolini lapja* nak, a Popo'lö d ltalia kiilpolitikui rovatvezetője. Ezután stockholmi jelentések alapján idéz az angol sajtóból, rgy elsősorban. a Timesbö. A közvélemény — összegezi a tudósító a lopok általános hangulatát — államiéin kritizálja az an* gol kormányt. Angliában az angol hidegvért megcáfolóan izgatott megbeszélések folynak állandóan a politikai helyzetet illetően. Az egész angol sajtó e pillanatban azokról a nehézségekről ir, amik egy eetleges európoi partraszállással járnának. Kifejtik, hogy az oroszoknak minden kő* rülmények között ki kell tartaniuk té-üg, mert ekkor aztán az angol és az amerikai hadsereg végre készek lesznek a komoly harcra. j I Azonban ezek az Ígéretek nem gátolják meg az angol közvéleményt, hogy égyre türelmetlenebbül és idegesebben fi- gveljék a hadihelyzetet és egyre üresebb kirohanásokat intézzenek a felelős vezetők ellen. Londonban különösen súlyos a helyzéf. A háború fejlődésével párhuzamosan egy* re tragikomikusabb jelenetek játszódnak le Qz angol parlamentben, ahol mindenki egyetért abban, hogy élesen és szenvedélyes hangon kritizálja Churchrllí. A Times különösen éles hangon bírálja a kormányt és ezeket írja: Az orosz ve* reségnek azonnali és előre nem látható súlyos következményei lennének Anglia* ban is. Churchilinek tudnia kell, hogy egy orosz vereség egyúttal kormányának vereségét és végéi is jelenti. Nem értjük meg ezekben a súlyos pillanatokban a* szokásos angol konzervativizmust, amely mereven elzárkózik a változás lehetősége elől Ilyenkor nem számítanak a személyek, egyedül a haza sorsai A miniszterelnök elleni nyílt támadás annyira szokatlan, különösen egy konzervatív lap részéről, hogy ebből is láthat* juk e vezető sajtó borúlátásának nagyságát — Írja Mörio Vanni, az olasz üöp politikai levelezője. Óriási elégedetlenséget mutatnak a la* pok a hatalmas hajóveszteségek miatt is. Egy ugyancsak a Timeshez irotfc nyilt levélben egy- bizonyos Mr. Brown megjegyzi, hogy miért nem buktatják meg azokat a tábornokokat és póUrikmiokat, akik lassan vesztébe viszik az országot. Az egyiptomi ellentámadás sikertelensége demorái lizálta a csapatokat -— írja a névtelen >•* véliró. aki tulajdonképpen az angol pr> - cárt ezimbódzálja — és felesleges vér :i- dozatokat jelent. Nem elég, ha a párán s* nők kiadja a parancsot a támadásra, ( rínék a támadásnak sikerülnie is kell. A kétségbeejtő helyzet oka az, hogy nem arra való emberek vannak a legfontosabb helyeken. így nem csoda, ha a tárna dósok összeomlanak s az ellenség lassan tért nyer. Jellemző a mi hadseregünk vezetőire, hogy az egyik tengerészeti egység vezetője nemrég könyvet irt a sikeres tengeri háborúról, ugyanakkor, amikor flo * tájának négy egységét sülyesztetiék el » németek. Természetes, bogy az a vélemény róla, hogy mint tengerész elsőrendű iró és mini iró elsőrendű tengerész. Ugyanekkor a képeslapok közük a Sztálin—Churchill találkozó felvételeit, amelyen mindkét államférfi arca olyan, mintha savanyú almába haraptak volna — fejezi be cikkét Mussolini* lapja. TÖRÖK SZÖVEGEKET ENGEM* LYEZTE& A ROMÁN POSTÁN BUKAREST, augusztus 6. (TP.) A ro' mán postaigazgatóság közlése szerint Romániában augusztus 5-től kezdve az öaz* szes állami postahivatalok törökszövo'-il levelet, levelezőilapot és táviratot továbbításra felvesznek. Nem tesz különbséget az a* körülmény sem, hogy a postai szaK ü'tmánv belföldre vagy külföldre van-e címezve. A NEMZETKÖZT VÁSÁRRA UTAZÓÉ FIGYELMÉBE! ’ BUDAPEST, augusztus o. (MTI.) V közellátásügyi hivatal felhívja a Nemzetközi Vásárra utazók figyelmét arra, hogy budapesti tartózkodásuk alatt zavartalan élelmiszerellátásukról csak ai,kor lehet gondoskodni, ha élelmiszerjeggvel rendelkeznek. Az élelmiszerjegyek beszciv“- sét, illetve meglévő jegyeik átváltását Buckipesten is érvényben levő kiilönl Aő intézkedések teszik lehetővé. f többnyire székrekedésbe* k. szoktak oienvséíii. VigyáunmX ilyenkor a ror.dei emésaiésre Setsjsößbsn *s8«3*g«* §