Ellenzék, 1942. augusztus (63. évfolyam, 173-196. szám)

1942-08-06 / 177. szám

ELI,«.**«* It 44 *ug usst ual- 2 VítyU J&zţtţ: AfnicM éíd&mImi. 9 9 Á DEBRECENI SZABAD-EGYE­TEM sajiókouíercnciÁi joggal szá- uaithaioak az egész magyar közvé- i#mdny érdeklődésére. Az elöadcáso- <at úgy állították össze, hogy mind­azokat a kérdésekéit megvilágítsák, «melyekkel a sajtó rendszeresen foglalkozik. Az egyes témakörökről «itünö előadók tartanak előadást, 4in' eiove biztosítja, hogy a szabad- egyetem kallgatói lebilincselő és él­vezetes formában bővíthetik ki is­mereteiket. A deureceni szabadegye­temnek számos erdélyi hallgatója is van. A szabadegyetem vezetősége az elnyomatás éveiben is különleges kedvezményeket biztosított az erdé­lyiek számára. Kisebbségi sorsunk­ban felejthetetlen élményt jelentett, ha valakinek alkalma nyílott részt- venni a csonka haza európai hírne­vű szabadegyetemének előadásain. Most már nem kell attól félni, hogy az idegen hatalom birtokosai gya­nakvással figyelik: vájjon ki vesz részt Erdélyből a debreceni előadá­sokon. Mindenkinek módjában áll a debreceni betek látogatása és sokan arra fordítják nyári szabadságukat, hegy elzarándokoljanak a debreceni szabadegyetemre. Erdélyi szemmel nézvé, mégis van egy megjegyzé­sünk a szabadegyetem ügyrendjével kapcsolatosan. Ez a megjegyzés a sajtóval kapcsolatos előadásokra vonatkozik. ügy érezzük, hogy a felszabadult erdélyi kerületek magyar sajtója megérdemelte volna, hogy küzdel­mes múltjának és a felszabadulás utáni helyzetének ismertetésére rá­szánjanak egy előadást. Kitűnő elő­adó Erdélyben is bőven akad. A sajtó munkásai küzöit sem kell lám­pással keresni a megfelelő szakér­tőt. Mindazok, akik részivettek az erdélyi magyar újságírás létküzdel- raeiban, bármikor meg tudnak fe­lelni annak a feladatnak, hogy az erdélyi sajtó történetét átfogó, ta­nulságos és a történeti hűségnek megfelelő formában az egész ma­gyar közönséggel megismertessék. Ebben a megjegyzésben nem kell er­délyi szeparatizmust vagy fölösleges érzékenységet látni. Az az ellenve­tés is helytelen, hogy a Délvidék, vagy a cseh elnyomatás alól felsza­badult területek magyar sajtója ezen az alapon éppen igy igényt tart­hatna a különleges eib;rálásra. Az erdélyi magyar sajtó fejlődése már a világháború előtti években megkez­dődött. A trianoni összeomlás után a sajtó volt a kisebbségi sorsba kény­szerült erdélyi magyarság legfőbb védőbástyája és harcosai mindvégig a legteljesebb egységben nagy nem­zeti eszméinek szolgálatában állot­tak. Az erdélyi sajtó a felszabadulás után sem vesztette el azt az irányí­tó szerepet, amelyet a huszonkétesz- iendös kisebbségi sorsban betöltött. Nem lett 5jvidéki sajtó*', a helyi je­lentőségű hírek szürke krónikása. Kitünően szerkesztett fővárosi lap­jaink a maguk gazdag apparátusá­val elterjedtek ugyan a felszabadult erdélyi részeken is, de az erdélyi la­pok mellett csak kisegítő olvas­mányt képeznek. Ezeket a megállapításokat nem lo­kálpatriotizmus diktálja. Könnyen meg lehet találni magayrázatát, ha arra hivatkozunk, hogy a budapesti sajtó az erdélyi kérdésekkel — elis­merjük* talán önhibáján kivül — csupán felszínesen foglalkozik és igy természetszerűen nem elégítheti ki az erdélyi olvasó kívánságait. Er­délyi magyar lapjaink nemcsak az idegen elnyomatás alól felszabadult terület újjáépítő munkájával foglal­koznak. Az erdélyi sajtó az egész magyar szellemi éleibe uj vérkerin­gést szeretne hozni, amelyről pro és Kontra már annyi nyilvános vitat­kozás hangzott el. Magyar közéle­tünknek olyan jellegzetes részét ké- pezi az erdélyi sajtó munkája, hogy annak megismertetése feltétlen hasznos lett volna a debreceni saj­tókonferencia tárgysorozatában és még közelebb hozta volna egymás­hoz a magyar sziveket, * A F (jKDÖSZEZÚN ikrekül vagyunk I V ileJy OKHláliituslin .szép í iirdorii'lyi" .1 «ver * számra kendik, fel u nyaralóik. Aki r ak te­het, a kolozsváriak közül is. el zsíróiul ok ü a Székelyföldre. V égre megbecsüljük nemzeti értékeinket és nem tévedünk, amikor u/.i ál­ltjuk, hogy az erdélyi fürdőhelyek évről- évro uj lehetőségük előtt állanak, ilyenkor az a/ érdek, hogy a közlekedési szervek, az. ndott viszonyok közötti lehetőségekhez ké­pes:, minél inkább igyekezzenek, a közönség kényelmet .szotsülni é.s tikjesiUék kiváiusá- gall. A közérdeknek teszünk szolgálatot, amikor néhány zökkenőre rámutatunk, Gmolyok miatt irigy n kolozsvári közönség köréből1, mint az átutazó nyaralók részéről már számos jogos panasz hangzott el. Nyilvánvaló, hogy a fürdőszczún ideje ídatt u menetjegyirodák forgalma Ls meg- élénkü’tt. Az volna a leghcdyeM'bb, ha a me- noljegyirodák egész nap a közönség rendel­kezésére állanának, hogy íz utazóközönség a tolongás ci kerülésével, lehetőleg azonnal megkapja a szükséges felvilúgosiüi^kat. An­nál különösebb, hogy ugv az Ibus*, mint a MA\ menetjegy.rodai csak háromtól ötig tartan?k délután hivelalos órákat. Aki öt óra után érkezik, sem jegyet nem vállhat. sem felvilágosítást rém kaphat. Nem akarjuk azt kívánni, hogy a inenetjegy‘rodák egé-s/. sze­mélyzete naphosszat a hivatalban rostokol­jon a rtkkenő augu.sz.tusi hőségben. Inspék* ciós szolgálattal azonban k elégítően meg lehetne oldani u kérdést. Ha ez a mrgc.'dás is túlságosan terhes volna, annyit minden­esetre meglehetnének a menetjegyirod ik. hoev az üzletek záróráinak mintájára leg­alább délután halig nyitva tartsanak. Megnövekedett a für lőszezón óta a kolozs­vári vasúti vendéglő forgalma is. A legtöbb fürdőző a reggeli sebos*vorattal indul el Ko­lozsvárnál, amely félhet tájban hagyja el a kolozsvári pályaudvart. Reggelenként zsúfo­lásig megtelik inasokkal íiz állomási ven­déglő. Az üzlcili élelmesség azt parancsolná, hogy i yenkor megkétszerezzék a személy­zetet és mindenkit a lehető leggyorsabban k szolgáljanak. A kolozsvári vasúti vendég* lőbeu ehelyett reggelienként egyetlen pincért lehet Irmáin':,, aki kétségbeesetten rohangál a konyhába és vis?za, de a legjobb igyeke­zete mellett sem tud a tömegrendeléseskuek eleget tenni. Szerdán reggel az a vígjátéki eset történ* meg. hogy az egyik hölgy incul ki a konyhába és önmagát szolgált i ki, mire a pokláját a pincér tiltakozása el­lenére is számosán követni igyekeztek. Olyan apró kellemetlenségek ezek, amelyeket egy kis jóakarattal könnyű kiküszöbölni. Remél­jük. hegy ennek a néhány sornak meg lesz a kivánt eredménye és az illetékesek intéz­kednek a közönség kívánságainak lelje üté­sére. A 28-AS SZÁMÚ KOLOZSVÁRI BÉRKO­CSIS esete, sajnos, nem egyedülálló. Hiába állapított meg uj díjszabást a városi tanpics, a kolozsvári bérkocsif ronton semmit sem ja­vult a helyzet és nap-nap ut.án indokolt pa­naszok hangzanak el a kolozsvári bérkocsi­sok tűrhetetlen zsarolása és durváskodósoi miatt. Tárgyilagosság kedvéért meg kell je­gyeznünk, hogy tiszteletreméltó kivételek is ahadnak, a nagy többség azonban abban tf- zik, hogy a közönség unja a hatósági felje­lentéssel járó fárdságol és igy továbbra is igyekeznek kijátszani a hivatalos intézkedé~ seket. A városi szabályrendelet világosan előírja, hogy a vitel~dijszabást jót látható helyen kell feltüntetni. Ez a rent leik zzés azonban egyelőre írott malaszt maradt. A bérkocsisok a tarifát gondosan eltakarják a kisüléssel, amelyet a balekról lelógó pokróc­cal is elrejtenek. Az a vakmrö, aki a tarifára hivatkozik, a legválogatottabb gorombasá­goknak van kitéve, amint azt a 23-as szama bérkocsis históriája bizonyítja. A bérkocsist kedden este a Neiv-York-száiHo<\dvaI szem­közti kocsiállomásról fogadták meg. hogy ki­hajtson a Rákóczi-uti Mo!darán-jéle ten- dézlőbe. Körülbelül hét percig tart az ut idáig, amelyért az utas két pengőt fizetett. A bérkocsis keresette az összeget, mire az utas a tarifára hivatkozott. A kocsis a jogos el­lenvetésre a következő, a kolozsvári konflis- viszonyokra rendkívül jellemző szavakkal válaszolt: ,,Ezután üljön az ur a tarifába és ne az én kocsimba'’, A bérkocsis további ki- f akad ásóit nem idézhetjük, meri azok nem tűrik meg a nyomdafestéket. Az utas hiába k(rr.seti rendőrt a közelben, nem, tudóit azonnal elégtételt venni és igy kényt elen vo,i iiásbcl-i feljelentéssel fordulni n rend­őrséghez, valamint az elsőfokú iparhatóság vezetőjéhez. Ideje volna, hogy a hatóságok erélyes intézkedéssel véget vessenek a bér­kocsisok vissza üléseinek. l\rm >>k a tisztes­be* bérkocsi soknak, lument az egész táró* jólíinK'véi veszéllyé:telik már a kolozsvári bérkocsisok gommbuságai < * < n u hely­zeten csak úgy lehet segíteni. ha néiliuity kuni:; el esetben drákói szigorúsága t, életek­kel veszik el a bérkocsisok kedvét ez éirdrá- gfró lelsér'etpfttől. rt NÉVTELEN RÁGALMAKAT terjesé­nek. egyik .székelyföldi város polgárme*" teréről, amint azt felháborodássá*! írj* * Székely Nép. A névtelen rágalmak .szer­zője kőnyomatos formájában terjeszti r.* gnlmart és orra igyekszik, hogy a polgár* mester; nevetségessé legye. Egyelőre a 1« / szorgosaid) kutalás melleit sem sikerült megállapítani, hogy ki áll a felelőtlen ra galniak hátterében. Székelyföldi ap'ár* sunk megdöbbenéssel állapit ja meg, hogy a névtelen rágalmazók és az ismeretlen­ség homályában rejtőzködő kuimérgezők aknamunkája még mindig nem szűnt meg. Szomornan jel e;nz<» '*»jr ho, , emberek m akadnak, akik varosunk < «•» polgárának tekintélyét eretnek névtelen rágairn *k utján megnyirbálni. A '«"tó..* gok gerélyesőbben nyoino/n k a ►/> k ely földi polgárim- ler lápén zöjrj UÍaM. Közvéleményünk fegyelmezel'.! egér.- mm denesetro örvendetesen jclb-ni/ö, hoţv mindenben igyekszik a hatóságok api*- «égére Jerjnr. A rágalmaz!) nyomtatvá­nyokat beszolgáHalták a bitó-aguknak hogy ezáltal is megkönnyítsék a nyonto zés munkáját. Remélhető, hogv i név te len rágalmazó rövidesen kézrikerui * bünbalniazal miatt állítják majd birós;• ■ eié, meri egyrészt tiltott sokszorosé -1 követett el, másréezl pedig fel©lő‘ieiiii| rá galmazta « székely • áros vezetőjét Alta Ián os érdek, hogy a névtelen rágalm i/ó kilétét mielőbb kinyomozzák •• t leg*-/ gorubb büntetéssel figyelmeztessék n 1 lőtlcu elemeket, liogv bíróságaink nem mernek kíméletet u magyar élet kutm* r gézéivel íizeinben. Kijelöltök Nagyváradon az ONCsA háztulajdonosokat Tizenöthízbs száztíz gyermek költözik NAGYVÁRAD, augusztus (>. Tudósí­tónk je’euti: A város Rözjólléti Szövetke­zető tegnap délelőtt Soos Díván >ír. pol­gármester elnöklésóvíd ülést tartott, me­lyen kijelölte nz uj ONCSAdiázak tulaj­donosait. Két 10 gvennekos, bárom 8 gyermekei:, négy 7 gyermekes, négy 6 gyermekes, két 5 gyermekes és egy -4 gyermekes család kapott házat az uj te­lepen. Az uj tulajdonosok kijelölésénél figyelembe vették a harctéri szolgálatot és a család szociális viszonyait Ls. Az uj telep ünnepélyes átadására augusztus 20—30-a között kerül sor. A város m* hivja az alkalomra Kcresztes~Fi*ch<*r / *** renc bcHig\rminisztert és Varga József iparügyi minisztert is. Az alap a halk­hoz butorlnte't is ad az uj tulajdonosok nak. A lakásokat magyaros bu'ot »kkal rendezik be. melyeket hosszú lejáraik*! törlesztenek. Az ONCSA egyébként a vá- ros támogatásával újabb. 40 házból á* << lakótelepet épit a váradi szőlőhegyen i Bihari-hágó ădatt. A munkálatokat már megkezdték az uj te'ep helyén. Egyre borutátóbben SSéíi meg a hely­zetei az angol sajtó RÓMA, augusztus 6. Az angol baromé­ter vihart jelent — írja Mussolini lapja* nak, a Popo'lö d ltalia kiilpolitikui rovat­vezetője. Ezután stockholmi jelentések alapján idéz az angol sajtóból, rgy első­sorban. a Timesbö. A közvélemény — összegezi a tudósító a lopok általános hangulatát — államiéin kritizálja az an* gol kormányt. Angliában az angol hideg­vért megcáfolóan izgatott megbeszélések folynak állandóan a politikai helyzetet illetően. Az egész angol sajtó e pillanat­ban azokról a nehézségekről ir, amik egy eetleges európoi partraszállással járnának. Kifejtik, hogy az oroszoknak minden kő* rülmények között ki kell tartaniuk té-üg, mert ekkor aztán az angol és az ameri­kai hadsereg végre készek lesznek a ko­moly harcra. j I Azonban ezek az Ígéretek nem gátol­ják meg az angol közvéleményt, hogy égyre türelmetlenebbül és idegesebben fi- gveljék a hadihelyzetet és egyre üresebb kirohanásokat intézzenek a felelős veze­tők ellen. Londonban különösen súlyos a helyzéf. A háború fejlődésével párhuzamosan egy* re tragikomikusabb jelenetek játszódnak le Qz angol parlamentben, ahol mindenki egyetért abban, hogy élesen és szenvedé­lyes hangon kritizálja Churchrllí. A Times különösen éles hangon bírálja a kormányt és ezeket írja: Az orosz ve* reségnek azonnali és előre nem látható súlyos következményei lennének Anglia* ban is. Churchilinek tudnia kell, hogy egy orosz vereség egyúttal kormányának vereségét és végéi is jelenti. Nem értjük meg ezekben a súlyos pillanatokban a* szokásos angol konzervativizmust, amely mereven elzárkózik a változás lehetősége elől Ilyenkor nem számítanak a szemé­lyek, egyedül a haza sorsai A miniszterelnök elleni nyílt támadás annyira szokatlan, különösen egy konzer­vatív lap részéről, hogy ebből is láthat* juk e vezető sajtó borúlátásának nagysá­gát — Írja Mörio Vanni, az olasz üöp po­litikai levelezője. Óriási elégedetlenséget mutatnak a la* pok a hatalmas hajóveszteségek miatt is. Egy ugyancsak a Timeshez irotfc nyilt le­vélben egy- bizonyos Mr. Brown megjegy­zi, hogy miért nem buktatják meg azokat a tábornokokat és póUrikmiokat, akik las­san vesztébe viszik az országot. Az egyip­tomi ellentámadás sikertelensége demorá­i lizálta a csapatokat -— írja a névtelen >•* véliró. aki tulajdonképpen az angol pr> - cárt ezimbódzálja — és felesleges vér :i- dozatokat jelent. Nem elég, ha a párán s* nők kiadja a parancsot a támadásra, ( rí­nék a támadásnak sikerülnie is kell. A kétségbeejtő helyzet oka az, hogy nem arra való emberek vannak a legfontosabb helyeken. így nem csoda, ha a tárna dó­sok összeomlanak s az ellenség lassan tért nyer. Jellemző a mi hadseregünk vezetői­re, hogy az egyik tengerészeti egység ve­zetője nemrég könyvet irt a sikeres ten­geri háborúról, ugyanakkor, amikor flo * tájának négy egységét sülyesztetiék el » németek. Természetes, bogy az a véle­mény róla, hogy mint tengerész elsőrendű iró és mini iró elsőrendű tengerész. Ugyanekkor a képeslapok közük a Sztálin—Churchill találkozó felvételeit, amelyen mindkét államférfi arca olyan, mintha savanyú almába haraptak volna — fejezi be cikkét Mussolini* lapja. TÖRÖK SZÖVEGEKET ENGEM* LYEZTE& A ROMÁN POSTÁN BUKAREST, augusztus 6. (TP.) A ro' mán postaigazgatóság közlése szerint Ro­mániában augusztus 5-től kezdve az öaz* szes állami postahivatalok törökszövo'-il levelet, levelezőilapot és táviratot továb­bításra felvesznek. Nem tesz különbséget az a* körülmény sem, hogy a postai szaK ü'tmánv belföldre vagy külföldre van-e címezve. A NEMZETKÖZT VÁSÁRRA UTA­ZÓÉ FIGYELMÉBE! ’ BUDAPEST, augusztus o. (MTI.) V közellátásügyi hivatal felhívja a Nemzet­közi Vásárra utazók figyelmét arra, hogy budapesti tartózkodásuk alatt zavartalan élelmiszerellátásukról csak ai,kor lehet gondoskodni, ha élelmiszerjeggvel ren­delkeznek. Az élelmiszerjegyek beszciv“- sét, illetve meglévő jegyeik átváltását Buckipesten is érvényben levő kiilönl Aő intézkedések teszik lehetővé. f többnyire székrekedésbe* k. szoktak oienvséíii. VigyáunmX ilyenkor a ror.dei emésaiésre Setsjsößbsn *s8«3*g«* §

Next

/
Thumbnails
Contents