Ellenzék, 1942. május (63. évfolyam, 98-121. szám)
1942-05-02 / 99. szám
T 112 májas 2. f, ELLENZÉK Hm*:.*! •Sikerűbe tSsszarágiii a Ke8n8 vere£ég|rl? Vasárnap a TO Üllöí-uti pályáján, nyolcadszor találkozik a német és magyar válogatott Mindkét félidői fcezvefiii a rádiói BUDAPEST. Vasárnap nagy napja lesz 0 magyar lobdarugósportnak: Budapesten. a~ FTC üllői úti pályáján ezúttal 18-<adszor találkozik a néma és a magyar válogatott. Ez a mérkőzés a visszavágója lasz ctz elmúlt évi kölni mérkőzésnek, ahol a magyar csapat 7:0 arányban vereségei szenvpflett a tlenietektől. .A magyar válogatott csapat első mér kő* zését ßiuhpesten játszotta a németek ellen 1909 április 3-án, amikor 3:3 arányban döntetlenül végződött: a mérkőzés. A további mérkőzései. sorrendje a következő voJí: 1911 december 17-én Münchenben 4:1, 1912 április 14~én Budapesten 4:4, i912 juüus 3-án Stockholmban az ohmpiai lab- f darugó tornán 3:1, 1920 október 21-én Berlinben 0:1, 1921 június 5-én Budapes» jten 3:0, 1922 julius 2-án Bodúmban 0:0. 1930 szeptember 28-án Drezdában 3:3, 1931 október 30-án Budapesten 2:1, 1934 június :14-én Frankfurtban 1:3, 1936 március 13-én Budapesten 3:2, 1938 március 20=án Nürn bergben 1:1, 1939 szeptember 24-én Budapesten 5:1, 1940 április 7-én Berlinben 2:2, 1940 október'6-án Budapesten 2:2 és 1941 április 6-án Kölnben 0:7. Most kerül sor (vasárnap a 18-ók találkozóra, amelyre a két csapat a következő összeállításban áll ki: í Magyarország: Tóth, — Balogh ll„ Biró — Nagymarosi, Szűcs, Dudás. — Kincses, !.ZsengeBér, Tihanyi, Bodolet, Gyet vei. ■ Németország: Jahn -— Janes, Miller — Kitzinger, Rhode, Sing — Dorf el, Decker, Conen, Walther, Dur eh. A mérkőzési bírája az olasz Barl&ssina lesz, aki repülőgépen érkezik meg ma Ro- inából Budapestre. A német csapat ugyan" abban az össze állításban áll ki a magyarok ellen, ameülyed ápriüls 12-cn a spanyolok jelien 1:1 arányban döntetlenül játszott. Különösen a csatársoruk van kitünően össze- i állítva. A magyar csapat összeállítása is si- \ her ültnek mondható, mivel ennél jobb ^együttest nem is lehetett volna kiállítani. A mérkőzésen az MLSz 40.000 nézőre számit, mivel országszerte hatalmas érdeklődés előzi meg a találkozót. Tekintette) a j hátaim as érdeklődésre, a budapesti rádió a mérkőzés mindkét félidejét közvetíteni fogja, Az első félidőt 5 órai kezdettel Legényei József ár. konferáiáaaban Budapest Ií=ön, m<ig a második félidőt 6 órai kezdettel Budapest I. miisorán Pluhár István fogja konferálni. Milyen mérkőzések lesznek vasárnap KOLOZSVÁR. A Szent Korona Kupamérkőzésekre való tekintettel vasárnap Kolozsváron csak kerületi bajnoki mérkőzések 'kerülnek lejátszásra. A városi kispályán reggel 9 órakor a KAC—MÁV ifjúsági barátságos méikőzést játsszák. A városi nagypályán kerül lebonyolításra délután fé 5 órai kezdettel a Postás—KMSC el^öoszlályu bajnoki mérkőzés, mig az Egyetemi Stadionban a KEAC II-—D. MÁV mérkőzést délután 3 l?9pí?P a?áird-eájsug y ’s] ypzsstpi aoqvjp 11 érakor a Bástya ia KKASE eilen méri össze erejét. A K. MÁV második csapata Désre rândul át, ahol a D5E eWen játszik délután fél 4 órai kezdettel. HIVATALOS RÉSZ A Játékvezető Testület közleménye A vasárnapi kerületi bajnoki mérkőzésekre a következő játékvezetőket küldtük ki: 1 ár ősi kispálya: délelőtt 9 órakor: KAC —MÁV ifjúsági, vezeti larga József. Városi nagypálya: délután 4 óra 30 perckor Pestás—KMSC, vezeti Polarctzky János, hatál jelzők: l)éák Ferenc és Bindász József. Egyetemi Stadion: délután 3 órakor KEAC II.—D. MÁV, vezeti Szőke József. Határjelzők: Hochsâry Bat ács és Adorján Viktor. Bástya-pálya: délelőtt 11 ómkor Bú'- tya—KKASE, vezeti Sóos József, határjelSpsrl és «»efsevsfés Május 7.-én irakoi a M '■ Kirá [I I . Műsor: Bach: Kromatikus fantázia és fuga. Beethoven: Szonáta) r»p. 101. líraié i : Capniclo h-molii. Brahms: Intermezzo os-moll. Chopin: Impromptu gesz*dar. Chopin: Nocturne c-moll. Fauré Nocturne. Ravel: .feux d’eau. Ravel: Pavane, Debussy: L‘isile joyeuse. Debussy: Feux d'arfáco. Dohnáuyi: i'-mOll Etude. Bartók AUezru barba.ro. Jegyek ei övé tejben az Ellenzék könyvesboltban. Telefon 11—99. zök Harc.sztosi Jenő és Márton Péter. Dósén: délután fél 4 arakor DSE—Is. M\V II., vezeti dr. Kuszeük János, halár jelzők dr. Rátz László és Császár Jenő. Kolozsvár, 1942 április 30. ' Welser Jenő Ji főtitkár. A KAC B KüZP FELHÍVÁSA! A KAC B közép vezetősége úgy határozott, hogy mindazon B közép tagoknak, akik tagsági dijaikkal hátralékban vannak, hátralékait teljesen törli és csak a további tagsági illeték megfizetésére kötelezi a tagokat. A vezetőség erre való tekintettel, arra kéri a tagokat, hogy a lakásukon jeleníti’ző pénztárosnak a május havi bélyeg)Heteket kifizetni szíveskedjenek. 5 0 fflggajfistiGtt keresztény moţat labdatugásrál és m. | ÜLSz ititMilcásságárél beszél Szűcs Elemér országsa ! áléinak, az erdélyi kerület vezetője KOLOZSVÁR. Benyitunk az ősi főtéri palota egyik helyiségébe és megdörzsöljük szemünket. Az alig pár lépésnyi szobában ember-ember hátán. Tárgyalnak, vitatkoznak, jegyezgetnek, értekeznek, programmot beszélnek meg, fogadásokat kötnek, jóindulatúan húzzák egymást vagy pedig könyvet húznak elő valahonnan és bújják azt. Ebben a zűrzavarban, forró, kotyogó, eleven életben, a vastagon kanyargó füstben íróasztal mellé bujvai találjuk azt, akit keresünk: Sziics Elemért, a Magyar hbbdß- rugó Szövetség országos aleJnökét, az MLS~ erdélyi kerületének vezetőjét, az erdélyi sport vezéréi. A megujhódoít MLSz munkásságáról, a labdarúgásról és a sport legégetőbb kérdéseiről faggatjuk. Letelepszik egy hosszú zöld asztal mellé, szemben a buzgón Jcörmölgcto újságíróval és ömlik belőle a szó. Szerencsétlen örökség ... — Hogy a mai labdarugó gondolkozást ismertetni tudjam, vissza kell mennem a régi, román éra alatti időkbe, amikor a labdarúgás öncélú voh és amikor a közönség ennek az elgondolásnak megfelelően vb selkedett, ami távol volt a sportszerűségtől- A labdarúgást cirkusznak tekintették. Törd el a lábát! — kiáltották be sokszor a: nézőtérre a játékosnak és ha valóban síké rüJt valamelyik játékosnak lábát törni, annak Szerfelett tudtak Örvendeni. ■— Ez a régi örökség nyomja ma is sokaknak leikét Nem tudnak tőle 'szabadulni, unos-1:ntrJan felesleges módon izgágáskednah, bekiabálnak a játszótérre és készen állanak arra, hogy bekeveredjenek egy parázs verekedésbe. Á spor honvédelem és nemzetnevelés — így volt ez azonban akkor a környező európai országokban ás és talán így volna J Lőrincz Béla | női divatüzletét ätfielycil 1 1 Pályás Király-tér 15. sz. alá. 8 (Píébánia-épület) 1 Ninberger ErtiS § cipőüzlete 1 16- § 1 „PÍTimir I 1 háziipari és népművészeti bolt i uj cime t gj Kolozsvár, Mátyás király-tér 5. sz. | 1 „füííir* 1 I régiségüzleí Szentegyház-u. 34. alá 1 B költözött. Raktáron régiség tárgyak 1 § és ruházati cikkek, stb. j Babits József I órás és ékszerész, i Jläfyäs Király-tér 16. jj Telefon: 14—-65 § MliimÜ I«. utóda 1 1 w$aUN OÉZA runaeraüMMt I 1 S^eiralSéícsSí-salca I. 1 j 8 (Óváriban, Mátyás-utca sarok) mai is, ha nem okadtai: volna olyan > :~e- tök, akik felismerjék azt, hogy a spori hon védelem és nemzetnevelés. A magyar sportélet hivatott vez-elöi elsősorban ismerték fel azt a nagyhorderejű tényt, hogy a labdarúgás harcra előkészítő sport. Egyrészt egyénileg előkészít fokozottabb fizikai teljcsit- ményekre, erkölcsi értéket ad ennek a teljesítménynek. másrészt kifejleszti a kisebb e söpörtek, katonai szaknyel ven járói ők. labdarugó szcknyclven csapatok tagjai között a fokozottabb együttműködési hajlamot, az egy mindenkiért, mindenki egyért gondolatát. Mert tulajdonképpen mi a labdarúgás!1 Küzdelem egy várért csapatok között, amelyeknek van támadósoruk, van tartaléksam ruk, van védelmi övezetük. Mi a fegyverük? A gyorsaság, a lendület, a találékonyság és a kifejlődött ügyesség, a helyes labda- kezelés. Tisztogatás a dzsungelben — Hogy a fennti gondolat jegy éhen munkálkodni lehessen, mindenekelőtt tisztogatni kellett az MLSz-ben, amely egyes nein keresztény elemek befurakodása Következtéiren dzsungele, paradicsoma rojt a nagy jövedelmeket zsebre vágó lelkiismeretlen ,,spprl- vezérek'‘-nek és azoknak, akik az érvényesülés útját hajszoltál:. Az MLSz felismerte, mit jelent az, ba magában a vezetőségben bajok vannak, tudomásul vette a rombolti következményeket, amelyek fen mir ól lefelé az egész sportélet erkölcsi tisztaságát fenve gették és könyörtelenül nekilátott a tisztogatási munkálatoknak, — Akkoriban egy csapat 11 labdarugója nem volt más, mint versenyistállóban kinevelt, bőséges pénzt hajtó gépezet, Európa megtelt magyar edzőkkel, a szövetségben pedig néhány ember űzte a maga kisded játékát és úgy árulták a játékosokat, mint a rabszolgákat. F elismert ék még azt is, hogy a labdarúgás a legnagyobb tömegeket megmozgató sport és szörnyű bűn volna ezeket a sportért lelkesedő magyarokat tmgukráhagyni. A labdarúgás a legalacsonyabb nép- rét egfjt sportja, amelyek leginkább rászorultak arra. hogy a sporton keresztül, amely nekik először látványosság volt. a szükséges keresztény és magyar nevelést megkapják. A pontos diagnózis felismerése után jött az orvoslás. Repültek n régi korrupt vezetők, a sportéletet megfertőző nem keresztény elemek és m;a már olyan feddhetetlen és kemény kezű férfi áll az MLSz élén, mint Gidófalvy Pál dr., körülötte lelkes keresztény és magyar sportemberekkel. Fegyelmezik a közönséget I j — A megujhódott MI.Sz mindenekelőtt a labdarúgáson keresztül akarja n sportért lelkesedő magyai tömegeket magyarrá és fegyelmezetté tenni. Ezért van az, hogy pi. a mérkőzés elölt a játékosok ..Szebb jövőt!'* kiáltással! üdvözlők a közönséget, mérkőzés közben fegyetmezdtiben viselkednek és \í- gyázzba állnaík, ha megszólítja őket a játékvezető. A fegyelmezettség kiküszöböli a sportból azt, ami embertelen és tisztességtelen és az úri gondolkozáséiódái. a lovagiasságot, a becsületességet, az erkölcsi érintetlenséget valósítja nteg, de legelsösorban a harci szellemei, a vállalkozó kedvet, amely egyike a legfőbb honvéd erényeknek. Rombol a suttogó propaganda — Természetesen igen sokan voltak olyanok, akiknek nem volt ínyére ez a változás és akik mindent megpróbáltak, hogy az MLSz-t ebben a munkájában rnegakadá’yoz- zálc. Mindenekelőtt a régi gondolkozása magyar egyesületi vezetők gördítettek sok akadályt u fiatalos lendülettel dolgozó M • munkássága elé, de akcióba téptek a zsidó/, is, akii: minden alkalmat feíhaszriiJtoI. arra hogy a megujhódott szövetség műnk íj i, akadályozzák és a keresztény magyar .por’ életet megfertőzzék olt. ahol lehet. Nagyobb mérkőzéseken pl. megfigyelték, hogv a les- vehemensebb bekiabálok, játékvezető és tékosgy alázok nem keresztényei, voltak Kétséget kizáró módon megállapítást nyer! pl. az a tény, hogy o ném.ct-magyar válogatott mérkőzésre elővételben legtöbb i<- gyet a zsidók telték, hogy a lelátón Led vükre kitomíolják magukat a német labdarugók ellen és tüntetni tudjanak' az altoiri, annyira gyű tolt neme? nemzet éhen. f: né: kük hogy valaki emiatt felelősségre vonhatná őket. *— Kolozsváron is gyakran előfordulnak hasonló jMlegü. igen gyanús eredetű tűm- lesek. Ezzel kapcsolatban a következők>• üzenem a (kolozsvári közönségnek: Ae felejtse el azt, hogy ami a pályán folyik. az mindenekelőtt játék, emberek játsszák, ember vezeti. azt becsületes eszközökkel jérls: szál: és azt becsülettel kell végig nézni, mer! csak a becsületes szemmel látott küzdelem nevel, o tisztességtelen szemmel nézet: ösz- szecsapás csak rombol ári. Nincs ok Lehál arra, hogy a mérkőzés alatt szemüveget ajánljunk a bitónak, tomboljunk, verekedést provokáljunk és a pályára sörösüvegeket dobáljunk, hiszen mindaz.. ami a pályán történik, játék. De olyan játék. amely, hála a megujhódott magyar : portszel lemnek, egyben nemzetnevelés és honvédelem. (m) Felhívás a selyem- heimyotemyéSiKtés fej iesztésére BUDAPEST, május 2. Vitéz Bonczos Miklós államtitkár, az Országos Nép- és Családvédelmi Alap ügyvezető elnöke nagyjelentőségű rendeletet intézett a Közjóléti Szövetkezethez a selyemtermelés fejlesztése és a magyarországi selyemhernyótenyésztés fokozása érdekeben. Arra való tekintettel, hogy a hernyóselyem nélkülözhetetlen hadiipari anyag, elrendelte, hogy az QNCSA által' létesített telepeket epe- faval ültessek be a közjóléti szövetkezetek es a sokgyermekes családokat kapcsolják bele a selyemhernyó tenyésztés munkájába. A rendelet alapján a vármegyék és törvényhatóság; városok 1000 pengő jutalmat tűztek ki azoknak a selyemhernyótcnyésztőknek jutalmazására, akik a legtöbb és a legjobb minőségű salve * hernyógubót váltják be, A jutalmakat 100, 50 és 25 pengős tételekben a tenyésztési időszak lezárása után a hivatalos beváltási rkua- tok alapján osztják, ki. Ez azt jelenti, hogy .i selyeratenyésztés könnyen elérheti a napi i - 5 pengős keresetet, amellett a szorgalmasabb tenyészti* 75—100 pengős jutalomra is számiihu:. A selyem tenyésztéssel foglalkozók végzett honvédelmi munkájáért a kormány azonban teijes- ártékü ellenszolgáltatást is nyújt, mert a 3.5 pengőre felemelt selyemguboár mellett olyan ke rcsethez jutnak., amire évtized óta nem voh példa. (MTI.) Uj üzlethelyiség nyitására vonatkozó beje lenlés. A 6430—1938. M. E számú rendelei kifejezetten kimondja, hogy a rendelet h.i!á iva csak azokra az uj üzlethelyiségekre nem vonatkozik, amelyeket a rendelet hatálybalépése előtt bejelentettek. A szerzett jog nem áilapiható meg, tehát az olyan üzlethelyist- gekre, amelyet n rendelet kihirdetése előtt akár évekkel korábban létaailBfíck, de ezt körülményt, az üzlet tulajdonosa az idézett rendelet hatálybalépése előtt nem. jelentette be.