Ellenzék, 1942. április (63. évfolyam, 74-97. szám)
1942-04-13 / 82. szám
JLXIIi. évi o, HÉTFŐ, 1952 április-li S?mesztffsé9 és kiaiiöäivata!: lolszsv r. Sáüaí-aísi iS., I. susiBl. Táblán: lt~39. Eyairía: iäretem-Btea 8. szám. Telefon sz.: 29—23 "ilii innnlilnMII l—IIMWl W fllBPÍIBTT#: BRRTHfi MIKLÓS Nadótulalíanos: PHLBS i j KolQzsvár. Elfillzet§s1 árak: havazta 2»™ mveűém 8, félévre IS. egész évre 3S p»m> Dr. Kovács István gozó ember ült be a nézőtérre, szinte annak bizonyításául, hogy a legegyszerűbb ember is szívesen áldoz a moziért, ha olyant lát, amit kivihet magával a küzdelmes éleibe s ott hasznát veszü. A íeldördülő taps szinte követelés volt: ilyen magyar filmeket kérünk, a munka és az egyéni képességek megbecsülését akarjuk Iáink A két pártra oszlott nézőtér kötény küzdelmet vivőit. Egyik párt ujjongott a paraszti eredetű, becsületes szándékú fiatal tudós sikeré* nek. Másik zokon vette a panaszképpen színre vitt hátmögötti ármánykodást s a fejére olvasott könnyelmű, tartalmatlan életvitelt. Ekkor szembefordult a két tábor; a nézők egymással vitáztak s érveiket a vászonról vették, frissen és hatékonyan. Mennyi finom gúny cseppent a felszínes magyarkodásba, a kivül vékonyan rákent tisztességmázba! A közönség viselkedése végered- menyben mégis érdemes a szóra., Sok furcsa filmet mutattak már be. Volt köztük szórakoztató is, oktató is, de figyelmeztető is. A maii egyik kötelessége az, hogy a. történetek által halkan odamondjon; ne érezhetőbben, mint ahogy a felkavart kávé aljáról kiisszuk & cukrot is. Eát az uj magyar film oda !is mondogat. Eddig is elég erkölcsi íélszeget és kulturbénát mutattak filmen. Soha egynek sem akadt gazdája. Soha senki nem vette magára, nem neheztelt meg érte. A néző ugyanis mindig a legtökéletesebb ember a világon, ő csak felülről nézi az emberi butaság és fogyatékosság elko- seritő megnyilvánulásait; megvan az a tulajdonsága, hogy gyorsan elajándékozza, másra ruházza át, ami báninatná a lekiismeretát, emberi jóérzését, zsiványbeesületét. A „Dr. Kovács István“ nézőinek ösztönösen kirobbanó tapsa s a másik tábor feszengése alighanem a/t jelenti, hogy a nézőtér egyhangú döntéssel elítélte a törtetők, a Tatárok gátlás nélküli, életelveit. Ezért fájt azoknak, akik azt látták, hogy a többi az ők fejére olvassa a darab tanulságát. Ám ne álljunk meg itt. Menjünk egy lépéssel tovább. Aki maga is érzi, bár nem Is mondja, kf az elmarasztaló Ítéletet, annak n helyzete soha sem reménytelen. Á filmen a miniszter — a fiatal tudós nemzetnevelö és írói érdemeinek e! ismeréséül —- íérfiitiszteleítel kezet csókol a tudós feleségének, a parasztlányból lett méltóságé:» asz szonynak s ezzel nyilvánosan befő gadó leve’et ad neki, amely imntá' az egész táisadalom előtt érvényes. Tüntetőén mutatta meg, hogy a nemzetnek nem csupán a szellem fegyverével, a művészet és tudc mány eszközeivel létünkért harcoló íéríiakra ián szüksége», hanem azokra az asszonyokra, akik elet társul mernek szegődni hozzájuk, meí lettük leszuck feleséggé és anyává, alázatosan elkísérik a nehéz utón. A küzdelem első része ugyanis már eldőlt: a testben egészséges, erkölcsben tiszta és szellemben erős parasztim a polgárgyerekénél tíz szerte nagyobb munkával és nélkülözéssel most már utat nyithat magának az érvényesülésre, de csak mint egyed. Ei kell jönnie az időnek, amikor a magyar népet, a falut fisz telik benne, amelyik ezt a friss erőt a nemzetnek ajándékozta. A ném&áék megsemmisítettél! ez észeki f@k körüli vizekesi egy angol hajókarawánt Crlpps Indiából Lofidonba utazott — Japán fogságba, ©sett Wai a weight tábornok: PERUN, április 13. A Führer főhadiszállásáról jelentik a Német Távirati Irodának: A véderő főparancsnokságra közli: Keresnél ujabb szovjettámadások omlottak össze. , További 14 páncélost pusztítottunk ' el. Az arcvonal középső és északi I szakaszán az ellenség megismételte eredménytelen helyi támadásait. Az I Északi Jegestengeren felgyújtottunk két kereskedelmi hajót, egyet pedig I megrongáltunk. I Északafrikában élénk tüzérségi és I felderítő tevékenység volt. Nehéz és I könnyű harcigépek eredményesen i támadták Marmaricában az angolok I összekötő vonalait. ^ A Málta elleni ] támadások során több találat ért j egy torpedórombolót. A kifejlődött I légi harcban 13 angol gépet lelőt- I tünk. I Schultz, a fegyveres SS egyik közlegénye április 5-én egyedül elfoglalt egy ellenségtől megszállt földalatti állást. Ujabb halálos csapást szenve” dett az angolszász kereskedői” mi hajózás Csak április 8-án jelentettük, hogy 16, összesen 104.000 tonnányi ellenséges kereskedelmi hajót sülyesztet- tünk el. Időközben tengeralattjáróink ujabb nagy sikereiről érkeztek hirek. Közvetlenül az amerikai ke- leti partok előtt 12 kereskedelmi hajót sül vesztettek el 94.000 tonna űrtartalommal, köztük volt 4 nagy iar- tályhajó. Német harcigépek április 11-én az északi fok körüli vizeken megtámadtak egy erősen biztosított, hajó- karavánt. Egy 4000 tonnás gőzöst, teái találat ért, később egy ujabb teElfogták Waífiwrlghf §áb@ra@§i©f TOKIÓ, április 13. A Német Távirati Iroda jelentése szerint a japán hadi tengerészet csütörtökön a maniUai öbölben menekülni akaró három amerikai hajót zsákmányolt. A tokói Asahi Simbun értesülése szerint a hajókon amerikai kato né kori és családtagjaikon kivül foglyul ejtették Wainwrigth tábornokot, a fülöp- szigeteki amerikai erőd főparancsnokát, aki Mac Arthur tábornok távozása után átvette a főparancsnokságot és most, a fe gyveriététel után, de a tárgyalások elől Amerikába akart menekülni. A japánok ezenkívül a Luzonsziget körüli vizeken több amerikai hajót elfogtak. (MTI.) A Domei-iroda jelentése szerint április 10-én a Bataan-félszigetről nehéz ütegek lőtték Corregidor erődjét és pusztító tűzzel árasztották el a szigetet. Ugyanakkor repülők is bombázták az erődöt. A bombázások után hatalmas füst oszlop ok szálltak fel a szigetről és sötétségbe borították az egész manillai öblöt. A barmai arcvonalról jelentették, hogy a japán élcsapatok széles sávon nyomni nak eiőre Magwe ellen, 160 kilométerrr északra PrometőB. A japán légi érő állandóan bombázza és géppuskázza az angol csapatokat. Az OFI-iroda jelentése sze rínt Madras kormányzója felszólította lakosságot, hogy akik közvetlenül nem vesznek részt a védelmi munkákban, kö főzzenek más vidékre. (MTI ' litalálattól oldalára fordult. Egy \ -másik 5000 tonnás hajót két, egyen- j ként 5oo kilós bomba súlyosan meg- j rongált. Egy 3000 tonnás hajó meg- i állásra kényszerült. A bombák eita láttak egy negyedik gőzöst is, amelj szintén mozgóképtelenné vált. (\! T. I.) (A napokban volt a fővárosi filmszínházakban a hasonló cimü uj nut gyár film bemutatója.) (P.) Filmről nem szokás cikket írni, csak bírálatot: gáncsot, vagy elismerést. Ez az írás is tárgyilagosan szigorú bírálat, csak bírálat lett volna; foglalkozna rendjén a cselekménnyel, szereposztással, alakítással, rendezői felfogással, a felvétellel és zenével, ahogy illik. Ds valami közbejött. Az a valami ablakot tárt a gondolatnak, hogy mihelyt a film a magyar élet legfájdalmasabb rejtett sebét szakítja fel, többé már nem a filmről van szó, hanem, a magyarságról, az életünkről, rólunk. A darab pergett-pergett, a szövegkönyv szerint, az író, gyárió, rendező és színész együttes akaratából és művészi ízlése, meg életlátása szerint. A magyar élet, amelyet az utóbbi időben annyian és annyiszor megidéztek a súlyosabb történelmi korszak drámai főtárgyalására, ismét engedelmesen megjelent a vásznon  nézőtér fojtottan lélekzelt; megérezte, hogy maga a magyar sors játssza a főszerepet. Br. Kovács István —- rendkívül tehetséges egyetemi tanár, mellékesen méltóságos ur — paraszti sorból küzdötte fel magát az értelmiségbe, a tanszékre. Világos történelemszemléletével, a magyar hivatás megérzésével, törhetetlen kitartásával megszerzi a társadalom megbecsülését: kartársai és diákjai egyaránt szerertik. De a hírnévnek ára is van: az tizeiméiről híres, dúsgazdag ügyvéd hozzá akarja adni finnyás leányát; számításai szerint egyszerre két főnyereményt üt meg: hódol a kor népbarát hangulatának, hiszen a tanár valahonnan vidékről való s ugyanakkor méltóságos asszonyt csinál a leányából. Amikor aztán vidéken meglátja a valóságot, hogy földbirtokos helyett parasztember gyermekével áll szemben, sértődötten elvonul. Kovács István azonban mégis megnősül, elveszi a szomszéd kisgazda leányát; paraszti sorból kiemelkedett fiatal tudós paraszti sorból vett feleséget. Ekkor indul meg a hajsza ellene. Á középosztály a tehetséges parasztgyermeknek megbocsátja, ha eszével és emberfölötti munkájával helyei szorít magának, de a parasztleánynak soha, ha elfoglalja egy elkényeztetett nőcske helyét, Kovács István ellenben nem olyan fából van faragva, hogy feladja a harcot; addig verekszik, amíg elismerteti az oldalán küzdő asz- szony egyenjogúságát. A darab kérlelhetetlen bírálat a társadalom egy kiveszőiéiben levő töredékéről. Egy magatartást, egy felfogást itél el. Olyan, mintha ma- 9Yar lelk’ismerettel foncsorozott tükröt tartottak volna városi magasrétegeink elé. Leplezetlenül meglátszott minden, amit több-kevesebb higgadtsággal szóvá tettek egy idő óta. Ami még nem történt meg a magyar filmvetítés történetében, a nézőtér beavatkozott; hozzászólt a történtekhez, megjegyzésekkel kísérte, majdnem mondatról-mondat- ra tapsolt, gyorsan két pártra is szakadt. Az előkelő mozi magas hely«all ATUßiVl» f finn Oftlr Crfpps elutazott Indiáitól AMSZTERDAM, április 13,  Német Távirati Iroda közli az angol hírszolgálat jelentését, amely szerint Cripps bejelentette, hogy vasárnap elutazik Indiából és visszatér Angliába. A legújabb jelentés szerint ft r% C? Ac Irîcnr.al-A T «rí Ä ^t* i * unpps es Kiserete iionaonoa utazta« A kongresszus végrehajtó bizottságának főhatározata, amelyet nyilvánosságra hoztak, kijelenti, hogy a bizottság nem fogadhatta el a brit hadi kormány igen sokszor módosított javaslatait sem. Az indiai nemzeti kongresszus végrehajtó bizottságának a Ciipps- f'éle javaslatról kimondott döntése kiemeli még, hogy az indiai nemzetvédelmi kérdésekben az indus férfiak felelősségük köréből történt rikaposolása a mostani helyzetből; ízt jelenti, hogy e felelősséget írnél- ékes semmiséggé igyekeztek csők menteni. Cripps javaslataiból vila ros an kiderült, hogy India egyálta én nem kap saját szabadságot Szükség van arra — mondja a hatá- ’ozat — hogy intézkedéseink a la loss ágban a lelkesedés visszhangja ■a találjanak. Ezt a lelkesedést izonhan a felelősség teljes hiánya al nem lehet felkelteni.