Ellenzék, 1942. április (63. évfolyam, 74-97. szám)

1942-04-28 / 95. szám

© st nemzeti, szocializmus összefoglalt dogmája volt Mit ti? a külföldi sajtó a Fühper történelmi beszédéről? BUDAPEST, április 28. Az Ellenzék munkatársa távbeszélőn jelenti: A magyar főváros politikai köreiben élénken foglalkoznak Hitler vezér vasárnapi beszédével. Ez a beszéd a nemzeti szccilaiizmus összefoglalt dogmája — mondják. Külön kiemelik azt a tényt, hogy a német nép ve­zér© kitüntető módon foglalkozott a magyar lionvédség jelentőségével és elismerő szavakkal emlékezel! meg arról, hogy Magyarország kormány* zója volt az első államférfi Európában, aki megkezdte az első és gyöke­res leszámolást a világot fenyegető vörös veszedelemmel. Az olasz lapok részletesen foglalkoznak a Führer beszédével. A Messagero szer nt az ellenség az elmúlt télen egyetlen cél­ját sem tudta elérni, ami elkerülhetetlen­né teszi a tengely győzelmét. Ezután meg­állapítja., hogy Anglia ölelheti ál-harca már eldőlt, mer megszületett az aj Európa. A Hitler vázolta helyzetkép után nem le bet kétség a háború eredménye iránt. A Giornale d'í alia Hitler beszédének jelenítoségét abban látja, hogy a háború még többé-kevésbé hosszú és bonyolult le­het, eredménye azonban csakis az angol bi­rodalom bukása lesz. Az olasz lap hang­súlyozza, hogy a közeljövőben számolni lehet a keleti erővonalon a tönregkadmü veletek újra­kezdésével, amelyek megmulatják majd Neme ország és Szövetségesei töretlen, sőt megnövekedett támadó erejét, A világ hatalmas méretű katonai esemé­nyek előestéjén áll és ezekben az .esemé“ Törvényszéki ír*-reals*© ff*« Katandorohi A tárgyalóterem legsötétebb sarkában fé­lénken meghúzódva 3—-4 alig pelyhedző állu legényke szerénykedik. A román szán­tó-velők hétköznapi viseletében vannak. Ru­hájuk kopott, foltos, itt-ott jócskán szaka­dozott, bakancsuk fejbőrén hatalmsa foltok éktelenkednek. Mindenik mellett duzzadó vá­szontarisznya, melyből fokhagymás szalonna és má-és kenyér édeskésen savanyu illata ter­jeng. A bagariabakcm.es s az átázott gyapjú- harisnya átható szaga harcos versenyre kél a pácolt szalonna, meg a málés kenyér illatá­val és émelygősen áporodott lesz tőle a te­rem sár ok légköre. „ Csendesen ülnek, suttogva sem beszélnek egymással. Egyikük, a legkisebb valamennyi között, kissé távol ül a többitől. Láthatólag nem jószántából. Bizonyosan sokat irányított testi elhelyezkedésén az az izmos, barna ököl, amely a foghúzőr csillogó, szuronyos fegyverét markol ja, A szemlélőnek elámulva akad meg rajta a szeme. Minek e mellé a ványadt, vézna gyer­mek mellé a fegyházak fegyelmének eme fé­lelmetesen rideg, marciális őre? A fogházőr suttogva magyaráz: v — Szükséges. Még a kulcslyukon is meg­szökne, ha két percre levenné róla a szeméi az ember. — Ez a sápkóro>s embervakarcs?, Szinte nem hisszük a dolgot. Ez, — szűri a szót jobb szemfoga mel­lől a fegyör — alig 12—13 évesnek látszik, de mór elmúlt 20 éves. Meg van kenve ala­posan mindenféle hájjal. Ravaszabb, mint akármelyik „fejes vagány“. A kis társaság nyugodtan várakozik sor­sára. A természet gyermekének hideg vér- mérsékletével, egykedvűen figyelik a bíróság előtt lezajló apró színjátékokat. Csak a mi­niatűr emberke szeme csillog olykor-olykor, amikor agya rávezeti néhány elfogott mon­dat értelmére. Úgy látszik, magyarul is tud s városi észjárása helyesen Ítéli meg a dol­gokat. Életkorban alig lehet közöttük különbség. A vád is ugyanaz valamennyink ellen. Til­tott hatúréitlépés. Ellcábitva a fiatalság ál­mainak rózsaszín ködvilágától, elindulnak, hogy meghódítsák a világot. Első lépésük rendszerint az, hegy valahol átlépik a ma­gyar-román politikai határt. Megérkeznek az „áimok földjéreérzik akkor, aztán elte­lik néhány nét, néhány hónap. Az álmok szertejoszlanak, a rózsaszín szemüveg is nyir- t-OS, lucskos ködfelhökct mutat. A legényke kicsit megjárod, csalódik egykét iónagyot, aztán megalázkodo'tan, szégyenlősen vissztt- sompolyog a haláron. A következő állomás ezután rendszerint a törvényszék főtárgyalási terme. Itt még egy­két elintéznivaló akad, hosszabb-rövidebb időre itt is marad valamennyi, azután uj­jongó felszabadulással mennek vissza az eke szarva és a fejsze nyele mellé. Az egyik legszelídebb képű kerül először kértem semmit., a nagysága úgy drib?,'' ól a haláron a hut mine pengő'. — Szóval mégis ott volt maga n határ mellett? — Nem, azaz hegy igen, de csak azért mentem hogy megnézzem: zsenilii! mát a vetés? — De a nagyságát vissza is hozta valaki Nem maga ment utána? — Dehogy kérem, Isten őrizzen. Á bá­tyám hozta vissza Felekről. — Szóval magúknak jól megszervezett összeköttetésük van? Maga viszi a báty fához, a bátyja hozza magához az ,,utasokat“. így szépen meggazdagodhatnak, — Hát élni csak kell, kérem. Dtága n ru­ha, a csizmám is szakadt, gondolt am, jól fog _ % vWBmamam az ünnepekre az n kis pénz, — De a pénzt k ességet utón szokták szerezni, ami nem ütközik <«'*«« a törvény­nyel!! — Ezen még nem h gondolkoztam, híren* Na majd lesz ideje Néhány hónapig most úgyis itt maradi — Hát az egy kicsit baj, ámbár meze munkára nem való vagyok, de nu les: or; üzlettel? Összehúzott szemöldökkel, mélyen elgon­dolkozva, komoran fogadja a három hónét- í pót. Megnyugszik az ítéletben, de látszik agyában forrnak a gondolatok. Szemét réve­dezve fordilja az ablak felé. Mialatt csuklón az acélbilincsbe dugja, tekintete révetegen keresi a feleki tetőt. (n. /«,,* nyékben Olaszországra is nagy fontosságú szerep hárul. A párisi sajtó a legfontosabb esemény­kén! tárgyalja a Führer vasárnapi beszé­dét. A Matin egész oldalsz élességre k ter ­jedő „Addig fogjuk ütni a bolsevdci óriást, mig darabokra nem hull“ c ramei vezeti be a beszédei. Különösen azt emeli ki, hogy a Führer ismételten kifejezésre juttata bizfos tudatát a biztos győzelemről és I hangsúlyozza azt a részt, amelyben ki* jelenti, hogy Angliának ü ésre ütéssel válaszol, egészen addig, amíg Churchill és miivé porba nem hull. A Petit Paris en cikkének cime a kö­vetkező: „A Führer végez a zsidósággal és Angliával“. Azután azt emeli ki, hogy a német katona az .elmúlt' télen a legsúlyo­sabb nehézségek felett diadalmaskodott. A finn lapok is sző szerint közük Hitler beszédét, ilyen cimmel: „Az óimult félen a háború lényegében eldőlt — A Führer a háború győzelmes befejezése érdekében- korlátlan felhatalmcczáM kapott.“ (MTI.) & hormángzőhelseítes MMllgatásom foptfta a magyar Kälägy Társaság ifjúsági csoportjának vezetőit Kolozsvár, április 28. A Kormány- zóhelyettes Ur őfőméltósága kihald • íratáson fog-adta a Magyar Külügyi Társaság ifjúsági csoportjának tisz­telgő küldöttségét. A küldöttség ve­zetője ismertet te ő.f őrnél lóságával a külügyi intézet létesítésének tervét. A létesítendő intézet feladata lenne az önálló magyar külpolitika eszme- körének szolgálatával akadémiai szinvon alon működve, újabb és újabb generációk nevelése a magyar kül­politikai tudományok és külkeres­kedelem számára. Állantiló művészeti és tanácsos létesít a vezetőség« Szabílyrejidfetef készíti m töHésseimí tegtsü «rár©** ■mwM miékmk védeBmés’e j az elnöki emelvény elé. Most: már láthatólag i kellemetlen számára a szokatlan „szertartás“. ( Folytatólagosan vall, mint a vízfolyás: f — Kiszöktem, kéremszépen Dornavafrd- I nál átmentem Moldovába. Előbb gyárban dolgoztam, később katona lettem, de —• hangjában megrezdiil a szégyenérzet —• ne­héz volt: megszöktem.. Most újra itt vagyok. Megköszöni az egyhónapi fogházai és azonnal szeretné megkezdeni büntetését —» Első kószálásra már otthon is lehetek, — inon dija vidáman. A másik kettő már „nehezebb dió“. Nem. ismernek be semmit. Ártatlanok. Tagadjak, hogy valutacsempészés vétsége is lóg a fülük megett. Még a terhelő tanúvallomások után sem törnek meg. Felmentésüket kérik. Az ítéletben aztán váratlanul megnyugszanak. Szemük nevetve villan egymás felé. Hiszen, ha tudták volna, hogy néhányheti „üdülés- siet“ megússzák, még tagadniok se kellett volna. Végül a negyedik emberke kerül a földi igazságszolgáltatás Hélöszéke elé. Arcán már nyoma sincs az előbbi élénkségnek. Kifeje­zéstelenül bamba s az esze járását is ehhez igazítja. Csak minden második kérdést ért meg s csak minden harmadikra felel, — Igen, itt lakom a Békás-dűlőben, a ha­tártól nem messze... — Átmenni? Nem, azt nem szoktam soha. Dehogyis mennék. — Ds a rendőrségen tett beismerő vallo­mása, meg a tanuk?... — Igen, voltam egyszer, csakugyan vol­tam. De csak egyszer, az ünnepek alatt Váratlanul megeredi a szava s bőbeszédüen magyaráz: — ideiekre mentem, mert ott lakik a bá­tyám. Meg tánc is volt és piros tojást, akar­tam koccintani a legényekkel. — Szóval ezt bevallja. De maga ellen más egyéb miatt is vádat emelt az ügyész ur, Maga, a vádirat szerint, rendszeresen fog­lalkozott azzal, hogy a határon átszökni aka­rókat jó pénzért átvezesse. — Dehogyis, kérem. Ehhez nem is értek. Félnék én ilyesmit tenni. — Hát azt a. nagyságát ki vitte át és ki hozta vissza, aki 30 pengőt fizetett magá­nak az utért? — Hát ezt is teiszik iudm? — csúszik ki száján a szó. * Aztán hirtelen észbekap és tovább tagad. Eltelik újra öt perc, címig az elnök vasaka­rata ismét szólásra birja. — Nem vagyok hibás, kéremszépen.. Az a nagysága egy éjjel bejött hozzánk és könyör- gött, hogy segítsünk rajta, mert <* férje Fe­leken várja. Igazán nem lettem egyebe!, csők kivittem a kertünk végébe s megmutat­tam az irányt Felek felé... Da én nem men­tem át. — De a pénzt el tudta venni? — Igazán azt nem akartam elvenni, nem is Kolozsvár, április 28. Keledy Tibor dr. polgármester elnöklete alatt a napokban megbeszélés volt a város­házán a város területén található történelmi becsű műemlékek meg­őrzése érdekében. Az értekezleten jelen voltak azok a kolozsvári tudó­sok és műépítészek, akik ismerik Kolozsvár történelmi múltját és évek óta figyelemmel kísérik a mű­emlékek kallód ását. Az értekezletén jelenlévők elhatá­rozták. hogy állandó művészeti és műemléki ta­nácsot létesítenek, amelynek fel­adata elsősorban a város területén lévő műemlékeknek ás történelmi becsű értékeknek megmentése, megőrzése lesz. A bizottság a munka megalapozása' érdekében katasztert állít fel. Let­tárba foglalja a műemlék,számba, menő épületeket, szobrokat, templo­mokat 8 ha ez meglesz, szabályren­deletet készít, amely meg fogja a ka dályezni azt, hogy magánépitkezó- sek a történelmi emlékeket elpusz­títsák, mert a műemlékek vagy tör­ténelmi becsi? épületek megőrzése elsőrendű közérdek. A készülő sza- bályrendelettrvezet égjük pontja ki fogja mondani, hogy a müemlék- I számba menő épületeken még áuüa- ! kit ásókat is csak az állandó hizou- I ság véleményének meghallgatása után szabad végezni. Leszállltatiálc a fanonsEiszi Budapest, április 28. (MTI.) A köz- ellátásügyi miniszter rendeletet adott ki a finomliszt fejadag újabb megállapításáról. A rendelet a fi­nomliszt fejadagot akkán állapítja' meg, hogy az eddig szelvényenként I 50 (dekagram kiszolgáltatott finom­liszt helyett szelvényenként 40 de-. kagram finomlisztet lehet kapni azaz az eddig kapott 2 kilogram fi­nomliszt helyett 160 dekagram lesz a fejadag. A finomliszt fejadagnak ez az újabb megállapítása május elsejétől érvényes. Egy hónapig nem árulhatnak kenyeret azok a kereskedők, akik ©lő»© beváltják & kenyérjegyeket Kolozsvár, április 28. (Az Ellenzék munkatársától.) Az utóbbi időben számosán jelentkeznek a város köz­élelmezési ügyosztályánál azzal a panasszal, hogy elvesztették a ké­ny er jegyűiket. Éddig kétszázkét személy jelentette be kenyérjegyének elvesztését. Kétségtelen, hogy a panaszok nagy- része indokolt, mert több szegény család mindennapi kényeiéről van szó, de ugyanakkor akadnak olya­nok is a panaszosok között, akik üzérkedni szeretnének a kenyérje­gyekkel. Éppen ezért érthető, ha a közélelmezési hivatal csak a leg­alaposabb ellenőrzés után és két­ségtelen bizonyítékok alapján ad. ki aj kenyérjegyeket, igen sokan előre kiváltják a ke­nyéradagjukat anélkül, hogy a hol­napra gondolnának, S bár erre szi­gorú tilalom van, egyes külvárosi kereskedők a tilalom ellenére is he­tekre előre kiadták a kenyéradagot. A mult héten tartott razzia alkalma val az ellenőrök megállapították. hogy -egyes fogyasztóknak hetekre előre kiadták a kenyérjáramdóságu kai. Ezekül & kereskedőket harminc napra kitiltották a közellátásbál, ami azt jeleaţi, hogy egy hóaepig nem szabad kenyeret árulniuk, Ez a büntető rendelkezés természe­tesen nemcsak a kereskedőket, ha ­nem a körzetükben lakó fogyasztó­kat is érinti, meid szükségleteiké! most más üzletekben kell beszerez­niük. Remélhetőleg a megszigoriton rendszabályok elriasztják majd a kihágástól úgy a kereskedőket, mint. a közönséget. JáVQf Géza ny. miniszteri titkár, a gyorsírás egyetemi lektora, v. parlamenti gyorsíró gyorsíró- és gémíré i$k&iáiétan ul tanlelyemok m&ius Gyorsított közvetlen módszerü nyári tanfolyamok. — Államvizsga Államérvényii bizonyítvány.

Next

/
Thumbnails
Contents