Ellenzék, 1942. április (63. évfolyam, 74-97. szám)
1942-04-28 / 95. szám
© st nemzeti, szocializmus összefoglalt dogmája volt Mit ti? a külföldi sajtó a Fühper történelmi beszédéről? BUDAPEST, április 28. Az Ellenzék munkatársa távbeszélőn jelenti: A magyar főváros politikai köreiben élénken foglalkoznak Hitler vezér vasárnapi beszédével. Ez a beszéd a nemzeti szccilaiizmus összefoglalt dogmája — mondják. Külön kiemelik azt a tényt, hogy a német nép vezér© kitüntető módon foglalkozott a magyar lionvédség jelentőségével és elismerő szavakkal emlékezel! meg arról, hogy Magyarország kormány* zója volt az első államférfi Európában, aki megkezdte az első és gyökeres leszámolást a világot fenyegető vörös veszedelemmel. Az olasz lapok részletesen foglalkoznak a Führer beszédével. A Messagero szer nt az ellenség az elmúlt télen egyetlen célját sem tudta elérni, ami elkerülhetetlenné teszi a tengely győzelmét. Ezután megállapítja., hogy Anglia ölelheti ál-harca már eldőlt, mer megszületett az aj Európa. A Hitler vázolta helyzetkép után nem le bet kétség a háború eredménye iránt. A Giornale d'í alia Hitler beszédének jelenítoségét abban látja, hogy a háború még többé-kevésbé hosszú és bonyolult lehet, eredménye azonban csakis az angol birodalom bukása lesz. Az olasz lap hangsúlyozza, hogy a közeljövőben számolni lehet a keleti erővonalon a tönregkadmü veletek újrakezdésével, amelyek megmulatják majd Neme ország és Szövetségesei töretlen, sőt megnövekedett támadó erejét, A világ hatalmas méretű katonai események előestéjén áll és ezekben az .esemé“ Törvényszéki ír*-reals*© ff*« Katandorohi A tárgyalóterem legsötétebb sarkában félénken meghúzódva 3—-4 alig pelyhedző állu legényke szerénykedik. A román szántó-velők hétköznapi viseletében vannak. Ruhájuk kopott, foltos, itt-ott jócskán szakadozott, bakancsuk fejbőrén hatalmsa foltok éktelenkednek. Mindenik mellett duzzadó vászontarisznya, melyből fokhagymás szalonna és má-és kenyér édeskésen savanyu illata terjeng. A bagariabakcm.es s az átázott gyapjú- harisnya átható szaga harcos versenyre kél a pácolt szalonna, meg a málés kenyér illatával és émelygősen áporodott lesz tőle a terem sár ok légköre. „ Csendesen ülnek, suttogva sem beszélnek egymással. Egyikük, a legkisebb valamennyi között, kissé távol ül a többitől. Láthatólag nem jószántából. Bizonyosan sokat irányított testi elhelyezkedésén az az izmos, barna ököl, amely a foghúzőr csillogó, szuronyos fegyverét markol ja, A szemlélőnek elámulva akad meg rajta a szeme. Minek e mellé a ványadt, vézna gyermek mellé a fegyházak fegyelmének eme félelmetesen rideg, marciális őre? A fogházőr suttogva magyaráz: v — Szükséges. Még a kulcslyukon is megszökne, ha két percre levenné róla a szeméi az ember. — Ez a sápkóro>s embervakarcs?, Szinte nem hisszük a dolgot. Ez, — szűri a szót jobb szemfoga mellől a fegyör — alig 12—13 évesnek látszik, de mór elmúlt 20 éves. Meg van kenve alaposan mindenféle hájjal. Ravaszabb, mint akármelyik „fejes vagány“. A kis társaság nyugodtan várakozik sorsára. A természet gyermekének hideg vér- mérsékletével, egykedvűen figyelik a bíróság előtt lezajló apró színjátékokat. Csak a miniatűr emberke szeme csillog olykor-olykor, amikor agya rávezeti néhány elfogott mondat értelmére. Úgy látszik, magyarul is tud s városi észjárása helyesen Ítéli meg a dolgokat. Életkorban alig lehet közöttük különbség. A vád is ugyanaz valamennyink ellen. Tiltott hatúréitlépés. Ellcábitva a fiatalság álmainak rózsaszín ködvilágától, elindulnak, hogy meghódítsák a világot. Első lépésük rendszerint az, hegy valahol átlépik a magyar-román politikai határt. Megérkeznek az „áimok földjéreérzik akkor, aztán eltelik néhány nét, néhány hónap. Az álmok szertejoszlanak, a rózsaszín szemüveg is nyir- t-OS, lucskos ködfelhökct mutat. A legényke kicsit megjárod, csalódik egykét iónagyot, aztán megalázkodo'tan, szégyenlősen vissztt- sompolyog a haláron. A következő állomás ezután rendszerint a törvényszék főtárgyalási terme. Itt még egykét elintéznivaló akad, hosszabb-rövidebb időre itt is marad valamennyi, azután ujjongó felszabadulással mennek vissza az eke szarva és a fejsze nyele mellé. Az egyik legszelídebb képű kerül először kértem semmit., a nagysága úgy drib?,'' ól a haláron a hut mine pengő'. — Szóval mégis ott volt maga n határ mellett? — Nem, azaz hegy igen, de csak azért mentem hogy megnézzem: zsenilii! mát a vetés? — De a nagyságát vissza is hozta valaki Nem maga ment utána? — Dehogy kérem, Isten őrizzen. Á bátyám hozta vissza Felekről. — Szóval magúknak jól megszervezett összeköttetésük van? Maga viszi a báty fához, a bátyja hozza magához az ,,utasokat“. így szépen meggazdagodhatnak, — Hát élni csak kell, kérem. Dtága n ruha, a csizmám is szakadt, gondolt am, jól fog _ % vWBmamam az ünnepekre az n kis pénz, — De a pénzt k ességet utón szokták szerezni, ami nem ütközik <«'*«« a törvénynyel!! — Ezen még nem h gondolkoztam, híren* Na majd lesz ideje Néhány hónapig most úgyis itt maradi — Hát az egy kicsit baj, ámbár meze munkára nem való vagyok, de nu les: or; üzlettel? Összehúzott szemöldökkel, mélyen elgondolkozva, komoran fogadja a három hónét- í pót. Megnyugszik az ítéletben, de látszik agyában forrnak a gondolatok. Szemét révedezve fordilja az ablak felé. Mialatt csuklón az acélbilincsbe dugja, tekintete révetegen keresi a feleki tetőt. (n. /«,,* nyékben Olaszországra is nagy fontosságú szerep hárul. A párisi sajtó a legfontosabb eseménykén! tárgyalja a Führer vasárnapi beszédét. A Matin egész oldalsz élességre k ter jedő „Addig fogjuk ütni a bolsevdci óriást, mig darabokra nem hull“ c ramei vezeti be a beszédei. Különösen azt emeli ki, hogy a Führer ismételten kifejezésre juttata bizfos tudatát a biztos győzelemről és I hangsúlyozza azt a részt, amelyben ki* jelenti, hogy Angliának ü ésre ütéssel válaszol, egészen addig, amíg Churchill és miivé porba nem hull. A Petit Paris en cikkének cime a következő: „A Führer végez a zsidósággal és Angliával“. Azután azt emeli ki, hogy a német katona az .elmúlt' télen a legsúlyosabb nehézségek felett diadalmaskodott. A finn lapok is sző szerint közük Hitler beszédét, ilyen cimmel: „Az óimult félen a háború lényegében eldőlt — A Führer a háború győzelmes befejezése érdekében- korlátlan felhatalmcczáM kapott.“ (MTI.) & hormángzőhelseítes MMllgatásom foptfta a magyar Kälägy Társaság ifjúsági csoportjának vezetőit Kolozsvár, április 28. A Kormány- zóhelyettes Ur őfőméltósága kihald • íratáson fog-adta a Magyar Külügyi Társaság ifjúsági csoportjának tisztelgő küldöttségét. A küldöttség vezetője ismertet te ő.f őrnél lóságával a külügyi intézet létesítésének tervét. A létesítendő intézet feladata lenne az önálló magyar külpolitika eszme- körének szolgálatával akadémiai szinvon alon működve, újabb és újabb generációk nevelése a magyar külpolitikai tudományok és külkereskedelem számára. Állantiló művészeti és tanácsos létesít a vezetőség« Szabílyrejidfetef készíti m töHésseimí tegtsü «rár©** ■mwM miékmk védeBmés’e j az elnöki emelvény elé. Most: már láthatólag i kellemetlen számára a szokatlan „szertartás“. ( Folytatólagosan vall, mint a vízfolyás: f — Kiszöktem, kéremszépen Dornavafrd- I nál átmentem Moldovába. Előbb gyárban dolgoztam, később katona lettem, de —• hangjában megrezdiil a szégyenérzet —• nehéz volt: megszöktem.. Most újra itt vagyok. Megköszöni az egyhónapi fogházai és azonnal szeretné megkezdeni büntetését —» Első kószálásra már otthon is lehetek, — inon dija vidáman. A másik kettő már „nehezebb dió“. Nem. ismernek be semmit. Ártatlanok. Tagadjak, hogy valutacsempészés vétsége is lóg a fülük megett. Még a terhelő tanúvallomások után sem törnek meg. Felmentésüket kérik. Az ítéletben aztán váratlanul megnyugszanak. Szemük nevetve villan egymás felé. Hiszen, ha tudták volna, hogy néhányheti „üdülés- siet“ megússzák, még tagadniok se kellett volna. Végül a negyedik emberke kerül a földi igazságszolgáltatás Hélöszéke elé. Arcán már nyoma sincs az előbbi élénkségnek. Kifejezéstelenül bamba s az esze járását is ehhez igazítja. Csak minden második kérdést ért meg s csak minden harmadikra felel, — Igen, itt lakom a Békás-dűlőben, a határtól nem messze... — Átmenni? Nem, azt nem szoktam soha. Dehogyis mennék. — Ds a rendőrségen tett beismerő vallomása, meg a tanuk?... — Igen, voltam egyszer, csakugyan voltam. De csak egyszer, az ünnepek alatt Váratlanul megeredi a szava s bőbeszédüen magyaráz: — ideiekre mentem, mert ott lakik a bátyám. Meg tánc is volt és piros tojást, akartam koccintani a legényekkel. — Szóval ezt bevallja. De maga ellen más egyéb miatt is vádat emelt az ügyész ur, Maga, a vádirat szerint, rendszeresen foglalkozott azzal, hogy a határon átszökni akarókat jó pénzért átvezesse. — Dehogyis, kérem. Ehhez nem is értek. Félnék én ilyesmit tenni. — Hát azt a. nagyságát ki vitte át és ki hozta vissza, aki 30 pengőt fizetett magának az utért? — Hát ezt is teiszik iudm? — csúszik ki száján a szó. * Aztán hirtelen észbekap és tovább tagad. Eltelik újra öt perc, címig az elnök vasakarata ismét szólásra birja. — Nem vagyok hibás, kéremszépen.. Az a nagysága egy éjjel bejött hozzánk és könyör- gött, hogy segítsünk rajta, mert <* férje Feleken várja. Igazán nem lettem egyebe!, csők kivittem a kertünk végébe s megmutattam az irányt Felek felé... Da én nem mentem át. — De a pénzt el tudta venni? — Igazán azt nem akartam elvenni, nem is Kolozsvár, április 28. Keledy Tibor dr. polgármester elnöklete alatt a napokban megbeszélés volt a városházán a város területén található történelmi becsű műemlékek megőrzése érdekében. Az értekezleten jelen voltak azok a kolozsvári tudósok és műépítészek, akik ismerik Kolozsvár történelmi múltját és évek óta figyelemmel kísérik a műemlékek kallód ását. Az értekezletén jelenlévők elhatározták. hogy állandó művészeti és műemléki tanácsot létesítenek, amelynek feladata elsősorban a város területén lévő műemlékeknek ás történelmi becsű értékeknek megmentése, megőrzése lesz. A bizottság a munka megalapozása' érdekében katasztert állít fel. Lettárba foglalja a műemlék,számba, menő épületeket, szobrokat, templomokat 8 ha ez meglesz, szabályrendeletet készít, amely meg fogja a ka dályezni azt, hogy magánépitkezó- sek a történelmi emlékeket elpusztítsák, mert a műemlékek vagy történelmi becsi? épületek megőrzése elsőrendű közérdek. A készülő sza- bályrendelettrvezet égjük pontja ki fogja mondani, hogy a müemlék- I számba menő épületeken még áuüa- ! kit ásókat is csak az állandó hizou- I ság véleményének meghallgatása után szabad végezni. Leszállltatiálc a fanonsEiszi Budapest, április 28. (MTI.) A köz- ellátásügyi miniszter rendeletet adott ki a finomliszt fejadag újabb megállapításáról. A rendelet a finomliszt fejadagot akkán állapítja' meg, hogy az eddig szelvényenként I 50 (dekagram kiszolgáltatott finomliszt helyett szelvényenként 40 de-. kagram finomlisztet lehet kapni azaz az eddig kapott 2 kilogram finomliszt helyett 160 dekagram lesz a fejadag. A finomliszt fejadagnak ez az újabb megállapítása május elsejétől érvényes. Egy hónapig nem árulhatnak kenyeret azok a kereskedők, akik ©lő»© beváltják & kenyérjegyeket Kolozsvár, április 28. (Az Ellenzék munkatársától.) Az utóbbi időben számosán jelentkeznek a város közélelmezési ügyosztályánál azzal a panasszal, hogy elvesztették a kény er jegyűiket. Éddig kétszázkét személy jelentette be kenyérjegyének elvesztését. Kétségtelen, hogy a panaszok nagy- része indokolt, mert több szegény család mindennapi kényeiéről van szó, de ugyanakkor akadnak olyanok is a panaszosok között, akik üzérkedni szeretnének a kenyérjegyekkel. Éppen ezért érthető, ha a közélelmezési hivatal csak a legalaposabb ellenőrzés után és kétségtelen bizonyítékok alapján ad. ki aj kenyérjegyeket, igen sokan előre kiváltják a kenyéradagjukat anélkül, hogy a holnapra gondolnának, S bár erre szigorú tilalom van, egyes külvárosi kereskedők a tilalom ellenére is hetekre előre kiadták a kenyéradagot. A mult héten tartott razzia alkalma val az ellenőrök megállapították. hogy -egyes fogyasztóknak hetekre előre kiadták a kenyérjáramdóságu kai. Ezekül & kereskedőket harminc napra kitiltották a közellátásbál, ami azt jeleaţi, hogy egy hóaepig nem szabad kenyeret árulniuk, Ez a büntető rendelkezés természetesen nemcsak a kereskedőket, ha nem a körzetükben lakó fogyasztókat is érinti, meid szükségleteiké! most más üzletekben kell beszerezniük. Remélhetőleg a megszigoriton rendszabályok elriasztják majd a kihágástól úgy a kereskedőket, mint. a közönséget. JáVQf Géza ny. miniszteri titkár, a gyorsírás egyetemi lektora, v. parlamenti gyorsíró gyorsíró- és gémíré i$k&iáiétan ul tanlelyemok m&ius Gyorsított közvetlen módszerü nyári tanfolyamok. — Államvizsga Államérvényii bizonyítvány.