Ellenzék, 1942. március (63. évfolyam, 49-73. szám)
1942-03-23 / 67. szám
&*?*& * « £ & .▼ jT it ftf 5 mmni, hogy mindig jó fiú. ő, sajnos, nem tehet semmit az érdekedben, mert neki gonosz as Wíéíi feljebbvalók trei meg ezt parancsol- pák. fí> Iwem, [.<txa. G&l&K&di mimmé rermuMt, zr/ó CK7KZS tréfa, sss ttfow&te. í&áfF hogy hr. Ir/cnékvst?. fasszá <n kéoC, anolyrőt « zőmd otÖpőg, <&fosw is bebizmuyitja, hogy cmh azért, döfött m fez;- vadba, mert ezzel érdekeidet igyekezett szolgálni és nagyobb bajt rólad elhárítani. A biciklista hivatásos gonosztevő. Más ember bűnbe esik, ő a bűnben lubickol, ez az élet- eleme s ezért nem is lehet vele megküzdeni, képtelenség alányomni a becstelenségbe, ahová való, mert a>s csak jól erezné magáé én még ex embert is magával irántiam. Nincs ellene védelem' célravezető védette- zés. Csak az- az egy, hogy a biciklista végül is önmagát végzi ki- Elfárad, vagy szórakozott és vé!ellenségből a saját kasába mártja a konyhakést, ráül r-nját fúrójára' és lenyeli a mérget, amit másnak kotyvasztott. E% as erkölcsi törvények rendje, Csak ki kell várni. Ssé&dyf&Mí saötférayeMoÖS MxrM az Erdélyrészs Hangya Ruin- _ és Likörgyár, Maro« vásár hely. Laá&ág'szeretö aép olt, ahol az o primitiv fegyveréivel «zembeu az európai katona • Ság sort űzzél felelt, Négy naptár java különös tarkabarka világában ' négyezer ünnepük jneg újév napját', i Ugyanis a Szimda-szígeteken négy külön* ! boző naptár szerint mérik az időt: ü Gregorian-naptár, a javai, az arab és a ; ihVai naptár everint, A legtöbb javai ■mohamedán is hűségesen betartja a mek* kai zarándokutat.  . szegényebbek sokszor minden földi vagyonukat feláldozzák e széni ut cáíjteira. Furcsa látvány B&téviíi utcáin a rengeteg félÜábu ember. Mintha valami különös hadsereg katonái volnának. Petiig ezek valamennyien közlekedési baleset áldozatai, gazdag ül* tetvényesek autói ütötték él őket. Vagy pedig a vonatok. Keleti nemtörődöm- seggel veszik & s zen eres é de nş éget és ha amputálják lábaikat, legfeljebb koldulni mennek.  Ssíindö-Bzigetek minden lakója pom pás hajós és halász. A fcenszüiötek parányi csónakjaikon hallatlan ügyességgel képesek eljutni egész a Fiíippí-ösigetekig és Uj-Guineáig. Jáva & legkülönösebb szigetek egyike. Maguk a cinikus am&rik&iek is mesebeli szigetnek nevezik. A csodálatos kormányzói palota alatt ©kerülő Batávia néhány héttel á háború kitörése előtt még fantasztikus, keleti ünnepségek színhelyé volt. Ezen a ünnepségen a szigeten élő fehér emberek is megjelentek, itt tündököltek az amsterdam! szidó asz- szunyok gyémántjai és senki sem «ejtette akkor, hogy a rendkívüli gazdagság és a kulik kiáltó nyomorúsága közötti ellentétbe ne«* sokára japánok szólnak bel®, ■ Különös szokások Á benszüSöttek házai, a „pondokok“ egészen primitívek és jóformán arm szolgálnak másra, minthogy uz időjásás viszontagságai elten megvédjék az embereket. Ezek a hatalmas hássak néha öt- ven családot is magukba fogadnak, ami 3—400 embert jelentenek. Némely faluban csodálatos és nekünk bizony visz- szatetező sokasokra akadtunk. Van egy’ kedvenc eledelük, az alkoholos riss», mécs aztán kis tányérokba teszik, majd leöntik alkohollal. Az ilyen szesze« rizs érlelődik e különös int leap. Az ünnepé- íyc» és szinte vzllásá szertartássá váte rágást a törzs haja donai végzik, de «*» uek ellenére a mi katonáink nem akarták elfogadni a felkínált csemegét. Ami pedig a legnagyobb barátság és megtisztel tét és jele volt, Á jiávaíak ma már ne>m „Jap“"uak neveznek bennünket japánokat, hanem az IJudvariaB „tuan46 szóval, ami urat, gaz* ţdât jelenk Az amerikai rádió még mindig azt harsogja, hogy a mi csapataink erős ellenállást találtak a szigeten és hegy heves harcok folynak. Mi láttuk, hogy (:r nem így volt. Egy előkelő java*, benszü- 3ötf mondotta a követke»eket: A nt szenvedéseink hasonlatosak voltak gróf Monte Ghristoéhoz, azzal a különbséggel, hogy! tovább tartottak — fejezi be ér* dekes cikkét a japán újságíró. {—) Ysíg&l Fii emlékserfegeí alapított Q lászőídFost prép@s? KASSA, március 23. (MTI.) Gcrinczy Pál dr. jászóvár. prépost prelátus, a premontrei rendnek és Kassának „a magyar nemzet tani tómestere:\ Te’eki Pál gróf, iránti e’maî hatatlan hálájának jeiéü! elhatározta, hogy serleget alapit gróf Teleki Pál emlékére. A díszes serleget g kassai társadalmi egyesületek munkaközössége a Társadalom Házában fogja őrizni; abban a házban amelynél: megvalósítását Ţe'eki Pál áldozatkészsége lelte lehetővé, minden évben. Teleki Pál halála évfordulóján, a magyar közélet esy-egy kiválósága ezzel a serleggel kezében mond emékbeszédet. Á ser’egavató beszéde', maga Gennc/v Pál dr. prépost prelátus mondja április 7-én. husvét keddjén. 1Két bányásst naég?$It m, beomlott aksa PÉCS, március 23. (MTI■) A pécs~bá.:yo ■ telepi Andrássy-aknában bányaomlás történ amely két bányász életét követette. .4 vajat j bon nyolc bányász do'gozott» hatnak azonban t sikerült kimenekülnie a beomláskor. A mer,- ! iési munkálatok nyomban megindultak és r ! két bennrekedt bányász; Maluska László vájár és Bareiik János segédvájár még pénteken délután és éjjel is élet jeleke! adott, mir: azonban sikerült kiásni ölcet, már mindke tter meghaltak. ! I» ifjúság liaií§¥8rssüY8 i a Mátyás király Diákká? kan i 5 KOLOZSVÁR, március 23. Szombaton esti I tartotta meg a kolozsvári Református Kollé I gium és Leánygimnázium, a Teológia Énekka ţ rának közreműködésével hangversenyét ■ Mátyás Király Diákházban. Meg kell dicsér jj nünk azt a nemes igyekezetei, amellyel a re í formátus ifjúság bemutatkozó hangversenye j re készült, de ugyanakkor kötelességünknek * tartjuk, hogy rámutassunk azokra a hibákra,. ; amelyek csökkentették az est sikerét. Első- Î sorban gondolunk itt a műsor egyenlőtlen összeállítására, amelynek keveredésében egyaránt szerepelt Kodály, Bartók. Bárdos, Cka«: pin és Debussy és helyet kapott Kreisler ér-, téknélküii csillogása, valamint Dalmady—Po- gatschnigg semmitmondó szerzeménye. Még, zavaróbban hatott, hogy a különböző énekkarok számai indokolatianul megismétlődtek (A csitári....), mintha népi dalkincsünk olyannyira szegény lenne, hogy képtelenség volna megtölteni velük egy est hangversenymüsoráu! A kórusok fegyelmezetlensége is szembeszökő volt, ami alól csak a Teológia énekkarát kell kiemelnünk, őszinte sikerét Berzsenyi— Visky: Fohászával már megalapozta, amit Halmos: Hét parasztdalával, valamint a ráadásokkal csak növelt. Az est egyetlen komoly művé-’ szí teljesítménye volt. Egyre inkább raeggyő*1 ződünk, hogy Benedek Kálmán Erdély egyik legtehetségesebb énekkari vezetője. A hang«, verseny szólistái. Szöllősi Mária (ének), Gon-, czy Ferenc és Selényi Zsuzsanna (zongora),1 Ernyő Ferenc (hegedű) kellően illeszkedtek' be az est műsorába. Az énekkari számokat dr. Sinkóné Czeglédy Emma és Tárcza Bertalan vezényelték. Mellékesen meg kell jegyeznünk a nézőtéren tartózkodó tanuló ifjúság zajos és fegyelmezetlen viselkedését, akik a rendezés egy- j>ár kikerülhetetlen momentumát „vicces de- "lógnak" fogták fel és indokolatlan tapeukkeS ^zavarták a hangverseny komolyságát. Nem tudjuk elképzelni, hogy ilyen magatartássá! az utánunk következő nemzedékből komoly hangversenyközönség neve’ődjélc Fegyelem« re nemcsak a dobogón, hanem a nézőtéren la (SS-F Japán újságíró cikkét közli a Popote d'ltalm. Tsutsio Sumida, aki éveket töltőit Olaszországban és tökéletesen be* Széli, a nyelvet, a következő olaszxtyelvü cikket irta Mussolini lapjába»: — A győzedelmes japán! csapatokkal együtt érkezünk, mi haditudósítók Jártába -— írja Sumida. — Óriási élmény es valamennyiünknek. B a táviába egyetlen kardcsapás nélkül vonulunk he. Az utak üresek. A japán katonaság ellenállás nélkül vonul be a városba, amelynek lakói ugyan csak a japánok rendeletére nem. hagyják abba mindennapi életük munkáját. Csaknem mindennapos kép fogad: óriási forgalmú utcák, ezerféle embertípus a keleti utcák jellegzetes csengetyüszava, ami a kiskocsikat húzó lovak nyakáról éred, de minden szem* ben égő kíváncsiság, ahogy figyelik a méltósággal bevonuló japán katonákat. Egy nemzeti hős Batávia elfoglalásakor rendkívüli látványosságban volt részük a japán kaío- ' sióknak. Ez a látvány épp annyira külö- nöa, mint megdöbbent© volt és jelentőségét csak később tudták meg. Mikor a 5 bites Penan g-kapun beléptek, as évazá- \ zaboktól megfakult városfalon, nem metssze a Síöífsfeerfc-íemploratól, egy koponya nézelí rájluk titokzatosan.  ko- f pony a története szoros összefüggésben \ van a Szunda-szigetek történetével. Ez 5 a koponya a hires Pietro Eberfeldé. Es j az ember félvér volt, egy hollandinak és 5 egy bensziilöt! nőnek fia. 1722-ben fel i akarta szabadítani a megszállott Jáva szí í getét a betolakodóktól s emiatt a holland kormány megbízottai fejét vették.  koponyáját megőrizték a benszülőttek és mint az örök szabdaághős jelképét tették a javai falra, hogy ezzel is bizonyítsák: hogy felszabadítóknak fogadják a japán sereget. Ma a 220 éves koponya, mint a javai függetlenségi hős erek fré- \ je szerepel. Nem csoda, ha fellázadt iin- ; nakidejjén ez a oaerenceétlea ember és i; lázitó beszédével sn«gávaí rántotta a fea- i Sálba csaknem ötven társát is. ha meg- I gondoljuk, hogy amicsoda vére® eszkö- ; zökkei harcolták ki a hollandusok a &zi- i get bír'oklását. Időről-időre fellázadtak \ a jbenszülÖttek és bizony gvakran hol- ^ land testbe sülyedtek a krisseka híres 1 ‘iával tőrök. Azonban mit t«h®t.ett a •äsö __ Onéraet SS? fiWäw K&Uty mmkswzxdk <a ttádviMviökt&C vagyis bitvrsiget vib:- hat» hogy merje őt valaki meggyőzni, merjen •valakinek ővele szemben is igaza lenni. Ezz . -fts okos, emberi és mélységesen magyar hover Seiest tulajdonképpen úgy kellett volna idéz* j nünk. begy .,valctki azt mondotta", mert az. ; Igazság dicsérete máris azt a látszatot kelt- í-hetné, mintha nem is annyira az intelem w jvte-3 fontoa, hanem az, hogy megdicsérjük .6 miniszterelnököt. Ezuttsl azonban nem -politikáról van szó és még csak nem is <s tisztviselői ár sadaíomr ól, hanem áltcdában az egész társadalomról és néhány — veszedelmen ; — emberről, altih a társadalom legkülönfé- j Mbb ideggócaiban, izmaiban és szerveiben j elhelyezkedve nehezítik az életet. A'em az önérzetes miniszterelnökről és ®s J önérzetről, erről az ősi magyar tulajdonság- 5 ról van szó, hanem ennek az ellentétéről, | mondjuk igy: a kerékpározókról■ Olyan emberekről, akik felfelé görnyedt hátat mutat* nah, lefelé pedig laposnak. Miután pedig ismbertipusról beszélünk, nyilvánvaló, hogy ; ■távol á'-l tőlünk a hivatalos éhet ellen irá- \ nyuó és manapság oly könnyen űzhető demagógia. Biciklisták egyebütt is vannak, mint í ős irodákban, sőt: egyebütt sokkal többen } vannak s ha néhanapján a közigazgaitásba j. ■is jut belő'ük, akkor ez csak annak a jele, : hogy a tár sada’ómban igen sok nyüzsög be- ! tőlük. Biciklista, önérzet hiányban szenvedő : ember akad a rövidáru szakmában éppen úgy, j mint a lakatosmiihelyben, az árszabályozó ' társulatnál vagy a kozmetikai szalonban. I ár~ . scdalmi állástól, kortól, nemzetiségtől és mű~ i V&Uségi foktól fiiggeten embertípus ez. A szó értelmében demokratikus, aminthogy j demokratikus minden bűn. amit bármely . ember elkövethet. És e tekintetben igazan i nem panaszkodhatunk, hiszen a legfontosabb . bűnök gazdag lehetősége sokkal álio'ánosab» | kan hozzáférhető, mini a mindennapi kenyér« - vagy ® szabad levegő, A biciklistáknak jó modor e kenyere, természetesen csak felfelé vagy azokkm’ szem- j ben, akiktől vár valamit. Egyébként legfeljebb azzzo! szemben udvarias, akit kellemeles érzéketlenségbe akar ringatni, mert gonoszságot tervez ellene. Vagyis; éter, kokain, kloroform és más fájdalom elleni szerek helyett használja a jómr-dort, ha valakit meg akar fúrni, hátába lökni, a kést, poharába heverni a mérget A biciklista jómodora nem csupán akkor nyilvául meg, amikor erre alkalom kínálkozik. Keresi az alkalmat a jó' modor gy-fkóriására. Pé'dánl vadidegen — de mindig e’őke'őób — embereknek szenvedő<• ívesen gratulál, részvéte? fejez ki, ha szül-e- tik vagy meghal valakijük, Ő az első. aki megjelenik a temetésen — már tudniillik, hu, a nála előkelőbbnek valakije meghal. Ha az az ember maga hal meg, akitől vár valamit, már nem ,fárasztaná magéi. Már nem érdemes. A biciklista jémoéora olyan sok elfoglaltságot, nyűgöt jelent, hogy a modern lélek» ion törvényei alapján könnyen megértjük a jómodor ellentételét. Az emberi lélek ugyanis olyan, mint a mérleg: he az egyik serpenyőjébe túlsók jómodort teszünk, ekkor a má° síkba valami súlyt kall vetni, különben kibillen a tengelyéből. A biciklista dühöngő jó= modorának ellentétere a nagyképűség, a ke* gyellen ség, g telket-lenség. az embertársak megtaposása és ami mindezeknél is fontosabb i a önmagáért való gonoszság. Ás a szívből fakadó, ellená'lhjntallan tettvágy, hogy mindenkivel rosszat tegyen.. A bicih® lista este nem tud elaludni, ha aznap nem tett rosszat- embertársai elhat. Ha egyszer egy ügyes hipnotizőr arm kényszerítené, hogy naponta egyszer jót. cselekedjék, bizonyéért hamarosan belehalna. Mindebből következik, hogy a biciklist®, aki a gonoszságot tekinti az élet céljának és «5 maga főfoglalkozásának, nem az általános erkölcsi mértékek szerint függ a társadalomtól. Más a viszonya munkához, e hivatáshoz, mint a közönséges ho'apdónak, aki többé- kevésbé tiszteli a jóságot és az emberséget. Itt van például a szorgalom kérdése. Máa ember vagy szorgalmas vagy pedig lusta, ki milyennek született, milyennek nevelődött. A biciklisfa mind a kettő egyszerre. Szorgalmas is, lusta is. Alapjában véve mé'ységesen megveti a munkát^ hiszen et munka jóra ne* véli, felemeli az embert és bizonyos tekintet- ben az Úristenhez teszi hasonlóvá. Már pea dig a biciklistának nincs Istene Tehát gyűlöli a munkát, a teremtést, az alkotást, a. szorgalmas embert Viszont tudja jól, hogy vannak feljebbvalók és elül jár ók. akik a munkál és a teljesítményt értékelik vagy legalább îs igy letetik magukat. Néhanapján behat szükség van a szorgalomra, meri csak ennek segítségével jut pl ® mngmabb és ered*- ményesebb gonoszság kapujáig. Túlzás az a bizonyos történet, hogy valaki négykézláb kilométereket képe? gyalogolni, ha ezzel másnak bajt okozhat. Túlzás, mirr'2 kevésbé fáradságos módon és eredményesek* ben is lehet bajt, bánatot, gyötrelmet plántálni fel eh arát óink leikébe. Például a biciklisí» tefvszarü és előrelféá munkarendszeréfRC?, csw?*%r ti&foßg éS, ihsrgy «?sft flA&sv kbéjs*" fék, asék askkm' smmrth « műnkéi, hat létjék ellenőrzik. Finom ösztönnel kitapogatja fej jebbvalóinck lelkűidét, midenkiről tudja hogy mii szeretnek és mit nme » ügyel arra, hogy ne vesztegesse erejét olyan munkára„ amelyből személyes haszna nincsen. Megesik természetesen, hogy tehetséggel, szorgalom* múl és emberséggel még ezt m kevés kw jpotemkm-munkét győzi. No, de mmc* bej, hiszen, van neki csavaros rr.vmzságc ás úgy tudja berendezni a dolgokat, mintha a munka oroszlánrészéi maga végezte volna vagy pedig más munkáját úgy tudja feltün» írni, mint magáéi. Innen ran az, hogy a biciklista hivatalbeli jóhirneve mindig jobb ® valóságnál. A biciklistát legjobban arról lehet feíis*» Ft Jídisi fliicpM rcilciicif iiiap esten sí unitárius sicicii iciciaci es iciii@ii  különös ellentétek szigete Japán heditudösitó cikke az elfoglalt Jáváról BUDAPEST, raáraas 23. (Az Ellenzék tudósítójától.) Az Unitárius Misszió Ház templomában márc, 15-én mintegy 250 székelyföldi unitárius legény és leány gyűlt össze s egyszerű ünnepségen emlékeztek meg az örök márciusról. Az is‘entiszte'etei követően Póké Dénes homoródszentmáríoni legény, az ifjúsági egylet elnöke, mondott megnyitót, melyben a régi március példaadásáí állította a mai fiatalság elé. Az ünnepélyen Ferencz József központi missziói lelkész mondott beszédei s a márciusi eszményhez való hűségünket a mai nemzedék tettekkel és cselekedetekben bizonyíthatja. A székely fiata’ság az ország fővárosában is bizonyságot kell tegyen egyháza és faja szeretőiéről s ezek érdekében minden áldozatot hordozni kell. Költeményeket adtak elő: Szoiga Ferenc Bölön, Kovács Róza és Barabás János Karácsonyfáivá, Lévai Lina Kissolymos, Gergely Ida és Irma Homoródszentmártón, Miklós Ida és Tima Róza Vargyas, Vasas Gábor Bencéd. Kenyeres Ilona Almás, Bodó Albert Tarcsafal- va, Barta Vilma Homoródszentpál, Kovács Ida Kénos, Német Irma Magyarherxaány. Benkő Pál pedig ifj. Fekete Domokos oklándi székely gazdakölto márciusi versét szavalta el. Az ünnepélyt Szabó Ida homoródalmási zárta be s az egybegyűltek Nagy Sándor kántor vezényletével elénekelték a Székely Him- miszt A homoródaimási legények ás leányok, budapesti keresményük filléreit megtakarítva és félretéve, kettőszáz pengőt gyűjtöttek össze, hogy a homoródaimási unitárius templom ur- asztala elé egy szőnyeget vásároljanak. Ez a tett is bizonysága annak, hogy a velük való foglalkozás szép gyümölcsöket terem.