Ellenzék, 1942. március (63. évfolyam, 49-73. szám)
1942-03-17 / 62. szám
X li \t> ii Üüirűial ifB N £ )8 A Szászok között & aifiiK loíe! 1 rörf sied > iix ,t3Y§ 3ÍÍ9Í * Br M ablo aie3 uja-í no ta Hsói lásd idh ami > SE íös? !B B íuö ^38 .lói iis I IfiSS «07 í í£X iób ÜT dío f3jí löd DQí» Ö3Í B,. B B í3 ;n 3Í A tn irtás Zatjhurecxky Gvuisi l SZASZRÉGEN, március 17. Fagyos márciusi szél süvít a besztercei hegyek felől. Az északos oldalakon még áll a hó, de a lankákban már eke hasítja a barázdákat. A tavasz még nem jelentke- zik errefelé. A lél vonaglik utolsókat és haiiáltusájiában megfojtja a serkenő rü' gyet. A vak barázdákban éa az árkokban fehérré fagy a viz és a jég színeire bontva veni vissza a gyenge napsugarat. Messziről intenek Szászrégen domboldalra felhuzódó tornyai és házfalai. Csinos kis város. Kimért és józan. Kevés rajta a felesleges ornamentika. Ahogy mondani szokás, itt „a levegőben él“ a józanság és az öntudat. Szász város. Sok benne a magyar és román is maradt bő- vibe. De a város fölött él az állam — immár ismét a magyar áüam. Érezni ezt az első pillanatra és kicsendiil az első szóból. A huszonkét éves múltat elfutja a szél. Nyugalom, békesség mindenütt. Öntudat és kiegyensúlyozottság. Köteles- ségfudás. Ez sugárzik felénk minden arcról. Ez csendül ki a szavakból. Ez rejtőzik a mozdulatokban. Lidércnyomás aló) szabadult, magukralalált emberek városa ez. Úgy mondják német-magyar vonatkozásban itt sose volt „nemzetiségi kérdés“. Éllek együtt. Dolgoztak együtt. Tűrtek és küzdöttek együtt. A kicsiny ellentétek mindig elsimultak. Á nagy kérdésekben mindig találkoztak. Néha közéjük furakodott a zsidó. Néha falat emelt közöttük a román. De Szászrégen kövei szász és magyar kövek, öslakó „államalkotó elem“ mind a magyar, mind a szász. Áa állomásról lassan kocog az „egyes“ a város felé. Kanyargó kisvárosi utcák. Emeletes szász há>zak. Külső lépcsővel, nyilt folyosóival. Nem egy, sokszázesz- tendős közülük. Zsúfoltan építették őket. Akkor is takarékoskodtak a hellyel. Vas- ut-utca — Eisenban Strasse, Alsómalom- utca — Untere Mühlen Strasse, Só-utca — Salz Strasse. A főteret a kormányzóról nevezték el.  cégtáblák is két- ayelvüek. Sok a szász kereskedő és iparos. De magyar név is akad bőven. Csak fcissé^ sok köziile a bibliás és a ...fércért- hetetlen. Székely urat Izsáknak hívják, Yégh urat Adolfnak. Ki tud itt eligazodni? Ámbár Erdélyben... A* „egves“ kocsisa ügyes fickónak látszik. Magyarul beszél, de a kiejtése szerint román Ismer mindent és mindenkit. A lova filozofikus állat. Nem akar ügetni, &e jó szóra, se ostorra. Latssan porosak álunk. Jobb is ez a macskaköveken. Egyik helyről a másikra. A kocsis egyre nagyobb szemeket mereszt rám. Látom rajta, hogy nem érti a dolgot. Mert mit ts kereshet Régenhen egy idegen, aki hol magyarul, hol németül beszél, annyi minden/éíe embernél. Városháza, Erdélyi Párt, Voíksbund, magyar és szász urak magánlakása, ahol megfordul. Sajnos, alig találok valakit otthon. Nem tudom minek tarthatott, de bizonyosan nem ha* tósági közegnek. Amikor alig kétórás áesorgás után, amit a Főtér különböző házai előtt végzett, elbocsátottam, szem rebbenés nélkül kilenc pengőt kért. Erre én is szemrebbenés nélkül megszegtem — a káromkodási törvényt. Magyarul, németül és románul. Ez hatott. Végül is még mindig elég borsos árban egyeztünk meg. Amikor azzal az indokolással, hogy be akart cslapni, nem adtam neki borravalót, köszönés nélkül a lova fölé közé vágott. Az átkozott gebe ezúttal ügetett. Még a farkát is kecsesen ez ég felé tartotta. Okosodtam — mondlam magamban, mikor ezúttal autóval vágtattam az ál- lomasr, a soffőrnek elmondottam esetemet az „egyessel“. Okosodjék ő is — gondoltam — és lássa, bogy nem akármilyen emberrel van dolga. Az ut nem telt öt percbe. A taxis közben bólogatott és szidta a kocsist. Amikor kiszálltam és a „diplomáciai előkészítés“ után megkérdeztem, hogy mivel tartozom, barátságos mosollyal felelte: —- Háromötvennel, nagyságos ur. Dermedtem néztem rá. — Adhat négyötvenet ie — mondott® mérhetetlen szemtelenséggel1. (Kolozs-1 várt vagy Pesten ez az ut borravalóstól egy pengőbe került volna.) Előbb különböző tervek jutottak eszembe, majd a kinai filozófia: „Ha megbánt valaki, ne törődj a te ellenségeddel, ülj házad küszöbére és egy napon holtan viszik el előtted“. Szó nélkül kifizettem a három* ötvenet és gondolatban — leültem a küszöbre. Darabja ez a mulinak és része a jelennek. Ott lappang még a mélyben, formánja az embereket és körülményeket. Megfoghatatlan. Olyan, mint a baktérium, amelyet csak kiölni lehet, * Régi földszintes házban fogad egyik szász ismerősöm. Vezető ember, örül a messziről jött idegennek, akivel elbeszélgethet. Furcsa elnézni a szászokat. Merőben mások, mint az ország többi németje. Kemény, öntudatos arcok. Ha kissé lehunyom a szemem és elengedem a képzelődés kantárszárát, nj'olcszáz esztendővel ezelőttre álmodom magam vissza. Ugyanilyenek lehettek akkor ia, amikor nehéz ! szekereken vonultak az erdőboritotta he- \ gyek közé, Ugyanezek az arcok, ezek a í; mozdulatok, ez a beszéd, amiből alig ! értek egyetlen szót. Ha valakinek egyszer eszébe jutna megfilmesíteni a településeket, tízezrével állanának készen „kikészítés“ nélkül a statiszták, Ahogy nézem őket, lai»sxf mozdulatai- kát, hallgatom kimért és megfontolt beszédüket, feldöbben bennem a kérdée, hogy vájjon a pionírok hősi szelleme megmaradt-e bennük? Vagy változást okozott“« az idő, a biztonság, a jólét és a kisebbségi sors? Nagy kérdések ezek. Lehetnek-e a szászok is pionírjai a felépülő uj Magyarországnak? Vaarv lélekben is bezárkóztak-e végleg kőből és jóéból emelt bástyáik közé? leesem szász ismerősöm ajkáról a szót. Páratlanul fegyelmezett emberek a szászók. Elszúrt néptöredék, amely kívül él a birodalom határain. De minden gondolatunkat, minden cselekedetüket, mindenirányu magatartásukat a biroda" Horn fiormáHja, tmmtahogy formába nyolcszáz éven át. A diplomácia dialektikáját Használják. Minden mondatuk kimért és megfontolt. A rokon szén v vagy ellenszenv csak színezi szavaikat, de nem határozza meg mon da nivalójukat. így van ez a vezetőknél és így az egyszerű embereknél, „Nem többet akarni, mint a számomra kijelölt bePyen maradéktalanul betölteni“. Ez számukra a legfőbb parancs. És ennek a parancsnak eleget tesznek. Mind, & Szász ismerősöm is ezzel kezdi. — Kész örömmel állok rendelkezésére, de miután én hivatalos vezető helyet nem töltök be a népközösségben, kérem, a nevemet ne említs«. Amit mondok, az teljes mértékben fedi, a sajnos pillanatnyilag távollévő vezetőség álláspontját és nézeteit. Korrekt mondat, korrekt magatartás. — Mi, szászok, nyoícszáz éve vasfegve- lemben élünk. A magunk belső életének és az államnak, amelyet mindig hazánknak tekintettük, a fegyelmében. Mi nemcsak tiszteljük és megtartjuk de szeretjük is a törvényt. A rendet. Finoman elmosolyodik.-— Számunkra nincs nehezebb és ellenszenvesebb, mint a jogrend és ezzel a tisztesség meglazulása. A magunk pusztulását látjuk benne. Legfőbb erkölcsi értékeink pusztulását. — Az állam iránti hűségünk több, mint az állam törvényének betartása számunkra. Mi ezt a földet, ahová Géza királyuk hozott bennünket, éppen úgy hazánknak tekintjük, mint önök. magyarok. Talán joggal mondhatjuk, hogy el•■fttwidü dlhuitfesmtorté nép vngrywak. De tagjai egyuPal ® nagy német népnek. Hordozói a minden németet átfogó népi eszmének. Ez határozza meg mindenkor magatartásunkat. — A jogrend ma kifogástalan. Olyan, amilyennek magunk is szeretjük. — Őszintén megmondom, hogy előfordultak apróbb súrlódások. Kivétel nélkül alsórendü közegek, vagy egyszerű emberek részéről. De ez érthető is. Két büszke és öntudatos nép találkozott ismét. D« ezek a súrlódások apróságok, amelyek, nem érinlik a lényeget. Nem jut eszünkbe belőlük általánosítani. Annál kevésbé, mert illetékes h'e'liyeken haladéktalanul igazságot tesznek. Mi az igazságot szeretjük, akkor is, ha az velünk szemben tétetik meg. — Mert tessék elhinni, a mi parasztjaink tisztelik a törvényt. Bűncselekmény alig fordul elő Inkább csak kihágások. Különösen az árak tekintetében. De az egyszerű falusi ember képtelen eligazodni a reudeletek tömegeiben. Ezúttal én mosolyodok el. Szász isme rősöm elérti a mosolyt. Egészen neki- hevülve beszél tovább. — Kérem, huszonkét év nagy idő, A mi gazdasági erőink is megtépázódtak, Nehéz időket élünk most is. Háború van. És huszonkét év alatt sokmindeut megszoktak az emberek Nagyon sok mindent. Ami akkor része volt az életnek és amit nem lehetett elkerülni. Kérem, ezt is meg kell érteni. Ezt a megértést kérjük, amikor ítéletet mondanak felőlünk. Törvénytisztelő, becsületes, munkásnép vagyunk. Hü polgárai a hazának, amelyet mindig a mi hazánknak tekintünk. j — Az ifjúságunk is igy gondolkozik. I Róluk csak annyit akarok mondani, j hogyha eleget tettek a p rém ili tárnak és ; az egyéb, az állammal szembeni kötele«- j ségeknek ezelőtt, úgy higyje el, szívesen j tesznek annak most is elegei Közeledik az antóbusta ándulásáüak. tforlpi &RD ÉLV & ÉS EU N ANGVJfc VGGvéSZ £Ti CYÂQA MA R.0 3. VÁSAftM&U/ ideje. Néhány ember lézeng az utcán A megállónál csoportba verődnek, R;> múlják az utasokat, A kávéházban uéhá nyan az üvegablak mögött dominóznak Dübörögve jön a hatalmas MA VAR! kocsi. Tiszta, rendes, kifogástalan. Mtţ; csak nem is drága. Negyedfél pengő az ut Besztercéig. A régeni fuvarosok ta* maiba inának. Lassan gördülünk ki a vá rosból. Mögöttem két sárga karszalago:-. munkaszolgálatos ül. Az üzletről beszél geinek. És szidják a Déda—Szeretfalv^ között épülő vasutat, Nekik az most nem „gssefl“. Á pára ráfagy az ablaküvegre. Zihái va kapaszkodunk fel az élesen kanyarg szerpentineken. Mindenütt folyik munka az nt körül. Mérhetetlen teljesítmény volt jókarba hozni ez utat és óriási munkál igényel a jókarbanfartás. Ezen a vékony erecskéu bonyolódik ie minden fo» galom a Székelyfölddel. 5 Lassau besötétediki Szász éa román fa! I " vakat hagyunk magunk mögött. Aztán hirtelen feltűnnek Beczterce lámpái »2 éjszakában. I ZSifló biitOÜOÜ ig£ mUCY€f€!€rS8 SZŐM HlrvúiQlJivasiaf fârsuaiâsaval kezdi meg laniMlál a IMI BfirflossQ lászid elüagiia a szanatóriumul BUDAPEST, március 17. Ax Ellenzék budapesti tudósítója iáv$& szélőn jelenti: Ma, kedden délben 12 órakor pártközi értekezlet volt a képviseloház elnökénél, Bünden párt elnöke meghívást kapott. A pártkor! értekezlet tárgya országgyűlés legközeleöM ülésének tárgysorozatával függ összeA Ház csütörtökön délelőtt i® érakor Ismét ülést tart. Eáliay Mik Ids miniszterelnök ekkor mondja el bemutatkozó beszédét. Utána esetleg a pártok hozzászólásai következnek. A kormányhoz közelálló helyen úgy tudják, hogy a beszéd elvi siken marad, rövid lesz, nem tér ki részletesen az egyes tárcák ügyköreire, hiszen tulajdonképpen a kormány helyén maradt, politikánk pedig megingathatatlanul halad régi és célravezető utján. Politika! körök megbízható értesülése szerint a Ház a zsidó birtokok igénybevétele kérdésében benyújtott törvényjavaslat tárgyalásával kezdi meg munkáját. Bárdossy László kezelőorvosa kijelentette, hogy a volt miniszterei nőknek serami szervi baja nincs, de ijesztően ki van merülve, Még mintegy három heti teljes nyugalomra van szüksége. Bárdossy László felgyógyulásának siettetése érdekében orvosi tanácsra elhagyta a buáa pesti szanatóriumot és vidékr® ment pihenni. Rendelni esz Í942. év második negyedére érvényes ©leimiszeriegyek kiosztáséról KOLOZSVÁR, március 17. Az 1942-ik év második negyedére szóló élelmiszer- jegyeket a közellátási hivatal a tizes szervezet közreműködésével március 16-lnI 25-ig juttatja el a fogyasztó közönséghez. Ne jelentkezzék senki személyesen élelmiszerjegyeiért a kerületi közellátási irodákban (kivéve az intézeteket, melyeknek jegyeit a közellátási irodák adják ki jelentkezésükkor), mert a tizedes a lakásbejelentő felmutatása ellenében mindenkinek az otthonában kézbesíti ki élelmiszer jegyeit. A kézhezvett élelrriszerjegyekre a tulajdonosnak rá kell írnia nevét és címét, mert ezáltal a visszaélések elkerülhetők. ! Az elveszett élelmiszer jegy helyett mas( kiadni nem szabad. Ilyen irányú kére; met hiábavaló lenne előterjeszteni, Mivel a tizes szervezet tizedese a je gyek kikésbsitésénél mindenkinek beje lentő lapját megvizsgálni köteles, a be jelentő lapokat otthon kell tartani, bemutatás végett. Szükség esetén a háztulajdonos, vagy a házmester is átveheti tr/ élelmiszerjegyeket, de annak is fel kei mutatnia annak bejelentő lapját, aki br lyett az élehniszerjegyeket átveszi, Kolozsvár, március 16. Polgármester megbízásából Dr. Hegedűs Sándor s. k , tanácsnok. NEMES aroma - kitűnő zamat KÓRUS LIKŐR!!