Ellenzék, 1941. augusztus (62. évfolyam, 175-198. szám)

1941-08-23 / 192. szám

PLLP HZPK 194 1 au'/u* z t u * 2 .7. mxum I! Ráüciímazástrt elit It k kJaity Lász á ktpvise öí Hűi nem iá la, n v.c m . <tki Iá ta. n /. «. nic|» nug egyszer a/. UhaNiA inozyó nagyszabású, e éjétől végig nevettető vigjátékát, Hl l) 4P EST, augusztus 23. A Magyar Örs ágon Tudósító jelenti: ' luiky l..W>/ló országgyűlési képviselő, ny. t i'iulórőrnagy, tavaly egy képvisclő- liá.i interpelladójában azt mondotta, hogy a kiivkunlacliazi főjegyző az előző nk n a községet övező árvízvédelmi gá­lái köbméterenként 30 fillérért eladta és a földel állítólag el is hordták, bzerinte e/ volt az oka, hogy a községet ez árvíz !'!is/,titásától alig lehetett megmenteni. ! e.ká s József kiskunlacházi főjegyző ezért becsületsértésért feljelentést tett l’aky 1 ás dó képviselő ellen. Baky Lászlót a büntető törvényszék pénteken bÜO pen­gő pen/büntetősre ítélte. Az ítélet nem jogerős. fISIgysk előnyben Fi<iye..;iii! Vasápnaud. e. 11 órakor MATINÉ olcs6 heíy^rakk^I I I AipiO L^ái VASÁRNAP, AUGUSZTUS 24. BUDAPEST I.: 8 Szózat, hanglemezek, C.45 hírek, 9—9.55 GörögkatoÜku* egyházi ének és azeoíbe&zéd a Fő-utcai Szent Flórián tvmplorubó , 10—11.10 Egyházi ének és szentbeszéd a belvárosi főblébánia temploin- hó'. A szentboszéd-eí máé közben Tihanyi Tibor dr. kegyesrendi főiskolai tanár mond­ja. Énekel a templom énekkara, Berg Ottó vezénylésével. Orgonái Kereszty Jenő, 11-15 —12.15 Evangélikus istentisztelet a Deák­téri templomból. Prédikál Scholz László ke­rületi kezpomti Tik ész. Orgonái Kapi-Králik Jenő, 12.20 Időjelzés, vizállásjeVntéa, 12 30 Urry Auua és Horii Lajos magyar nótákat énekel, Faxkas Béla cigányzenekarának kísé­retével, 13.45 Hírek, 14 Hang emezek, 15 „GazdatamácsadáSok a matyóföldi té i gazda­sági iskolában'1. A közvetítést Mezőkövesdről vezeti Budinszky Sándor. Hangfelvétel, 15.45 Szórakoztató zene. Hangfelvétel, 16-40 „Bön­gészés a népkönyvtárban“. Jeszenszky Sán­dor dr. előadása. Közművelődési előadássoro­zat, 17 Hirek magyar, sz ovák és ruszin nyetb ven, 17.20 Honvédmüsor. 18 „A rádió me­iert“. Was* Albert előadása, 1820 Haydn: B-dur szimfónia (102. mü). Boszoni szimfó- rákos zenekara, vezényel Kuszeviczkij. Hanglemez, 18-45 Áprily Lajos verseiből ad elő, 19 Hirek magyar, német és román nyel­ven. 19.20 Hangképek vasárnap sportesemé­nyeiről. Beszél Pluhár István és Legeüyéy józ'cf dr. Utána sport- és lóverseny-eredmé­nyek. 20 ,,Saint Cyr báránykái“. Vígjáték négy felvonásban. Irta id. Dumas Sándor. Fordította, rádiósz'npadra alkalmazta és ren­dezi kondói Kiss Jenő. 21.40 Hirek, 22.10 Ma ül össze az Erdélyi Párt elnöki tanácsa KOLOZSVÁR, augusztus 23. A Ma­gyar Országos Tudósító jelenti: Az Erdélyi Párt országos elnöki taná­csa szombaton délelőtt a párt elnökének vezetésével Kolozsvárt összeül. A tárgy- sorozaton a párt egyes tagozati elnökei­nek jelentését és folyó ügyek szerepelnek Az Erdélyi Párt pénteken délelőtt érte­kezletet tartott Désen. A párt elnöke, Teleki Béla gróf, Pú// György főtitkár és László Dezső orsczággyiilési képviselő tá­jékoztatta a beszfercenaszódi és szolnak- dobokai magyar lelkészeket azokról a le­jtésekről. amelyet a párt a felekezeti is­kolák, illetve a szórványiigyekften telt. Az eddig elírt eredményeket a párt tag­jai örömmel vették tudomásul és köszö­netét mondottak a párt eddig kifejtett munkásságáért. Az Erdélyi Párt udvarhelymcgyei ta­gozata Hirn István felsőházi tag eJnök- lésóvel Székelyudvarhelyen összeülit el* riöki tanácsa megállapodott abban, hogy szeptember 5-éu, a bevonulás emlékére ünnepségeket rendez. A tauáej foglalko­zott még gazdasági és szociális kérdések­kel, főként a székely iparosság nyers­anyaggal való ellátásának kérdéseivel. A tanácskozásba bevonták az ipari szakmák meghívott képviselőit íb. Suba Károly: A rács mögött fii nem i»mcreni a liszc emlő urat , >'>• haséin láttam. — Na bút akkor gyerünk csak fel. Majd látni fogod az atyaístent ii. S az ember valóban Istent kelleti Iá-som. mert ordítása bet apasztott száján at i . r e- megtette a folyosót. Most már tudtam, hogy egy két nappal utá­nam jövő sorbtársak „mondják be személyi adataikat.“ A zaj a cellám feié közeleg s « következő pillanatban egy embergoiuolvagot kapok tái nak. — Kapitány ur. nincs több hely. — Ide is kell tenni. Ez úgy is úgy el van intézve hogy reggelig nem igen tud beszélni. Nem merek szóink A sötétben csak á lati nyöszörgést hallok. — Fázom. Van itt viz? Libeg nagykésőre társam. Vizet adok. Románul kérdem kicsoda? Nem felel. — Minap én is igy jártam — merészked­tem mo6t már magyvuL — Én is magyar vagyok, Zilahról Mindketten elhallgattunk. Fejünk felett a következő istenlátó ordítása csikorgatta fo-, gainkat. Reggel már kettőnket hajtottak a bottal. Gyors sietésünk alatt alig mertünk egymásra Tandem-ezek, 23 Hirek német, olasz, angol francia nyelven, 23.25 Hirek Szalonötös, 24 HÉTFŐ, AUGUSZTUS 25. 6.40 Ébresztő, torna, 7 Hirek, közlemé­nyek, étrend, hanglemezek, 10 Hirek, 10.20 ..A török idők krónikása: Tinódi Lantos Se­bestyén“. Felolvasás. Irta Fónyad Ernő, iö.45 „A go yvamütétek atyja“. Hady Antal dr. a Magyar Vöröskereszt főorvosának elő­adása Kocher Emil születésének. 100. évfor- du óján. Felolvasás, 11.10 Nemzetközi viz- jelzőszo'gá at. 12 Himnusz, 12 10 A 15. hon- véd gyalogezred zenekara. Vezényel Seregi Artúr. 12.40 Hirek, 13.20 Időjelzés, vizállás- jé'entés, 13.30 Lovászi Ferenc cigányzene- kara, 14 30 Hirek, 14.45 Műsorismertetés, 15 Arfoiyamhirek, piaci árak, élelmiszerárak, 15.20 A Rádió Zenekara, 16.15 „Az erdélyi unió kötője“. Mentovi eh Ferenc emlékeze­te. írta Jókéi y Zoltán. Felolvasás. A verseket Apáthy Imre mondja el, 16.45 Idője zés, hi­rek, 17 Hírek szlovák és ruszin nyelven, 17.15 „Mindnyájunk gondjai“ A Közellátási Szolgásait közleménye, 17.35 Máté Áron Lajos klarinétozik. zongorakisérettel, 17.50 „Szé­kely apróságok“. Irta Joó Gábor. Fé olvasás, 18.05 „A chilei csalogány“. Hanglemezek Ro­şită Serrano műsorából, 18.35 „Izabella Mar. tinazzi“. Asztalos Miklós dr. előadása, 19 Ilirek magyar, német és román nyélven, 19.20 Baksa Kalló és Orbán Sándor magyar da okát éneivel, kiséri Horváth Gyula cigány­zenekara, 20 10 Az Operaház zenekara. Ve­zényel Rajter Lajos. Közreműködik Bisztricz- ky Tibor. 20.50 „A ba atoni Sportbét jelesn- tővége“. Báró Csávossy László előadása, 21.40 Hirek, 22.10 Közvetítés a Császárfür- dó-étteremből. Buttola Ede tánczenekara ját­szik. 23 Hirek német, olasz, angol, francia és c.-.zpera»ró nyelven, 23.30 Hanglemezek, 24 Hirek. ÄSSP3S tóeffezési munkálatokat jutányosán vállal Uürissezi & €®< Zápolya-utca 6. sz. és Szentegy- ház-utca 1. (Sebök-cukrászaa) láraaaBMM^aiiregiMs» Az októberi nap semmivel sem 6Ütött bágyadtabban, noha már csikorogva nyílt az álamgépezet nagy ajtaja, amely mögé elte- metui akarták a magukkészitette sötét vég­zetet az államhatalom magabizó urai. Embe­rek, magyarok bezárt tömött sorával akartak falat eme ni a történelmi igazság mind job­ban közelgő teljesülése elé. Már a ig akadt ember, aki az utcán neki tüzetadó szívességét: ..köszönöm''-mel merte viszonozni. .,Se va vorbi numai româneşte“ úgy ült az emberek lelkén, mint aggastyánén a halál. A világ rohanó tempója hetek alatt irt százados történelmei, csak a mi felszabadu­lásunk látszott messzinek. Napi cigarettaadagom vettem a trafikból, s a tulajdonosnő megszokott kérdésére, bogy mikor jönnek már a magyarok, adós marad­tam a felelettel, mert sápadtan berohanó kol­legám kért, hogy menjek az irodába, ahol az egész hadbíróság rendőrségedtől ott van és biztos őt keresik, ugyanis ..a concentrálást" megváltotta s erre volószinü rájöttek. Bár csak neked lenne igazad, gondoltam magamban és indultam az ismeretlen bizo­nyosság felé. Az utcafordulónál mosolygósán szembe jön velem a -„séf“ és szívélyesen invitál az irodába egy kis megbeszélésre, már akkor ..hittem“ neki, csak arra nem gondoltam, hogy kereken húsz esztendőt akarnak velem beszélgetni. Rendőr a kapuban, rendőr az ajtóban s bent az irodában a puffadt szőke katonai ügyész fényes segéd ettel fogad s rám ordít, hogy azonnal legvera le a revolvert s álljak a falnak fordulva, de meg ne mozduljak, mert azonnal lelő. Engedelmeskedtem. Csak éppen a revolvert nem tettem le, — mert nem volt. Nosza, megindult a kutatás. Nem maradt ott tenyérnyi hely sem érintetlenül. Papí­rok. jegyzetek tűntek el a hivatalos aktába. A MÁV nyugdijasok szabályzati könyve kü­lön kitüntetve a jegyzőkönyvben, mint nizo- nyiíék. Egy ócska térképet szintén „reakti­váltak“. A be'épő ügyfelek mind a sarokba kerül­tek, s mikor már minden hely megtelt, egy­másnak hátat fordítva gondolkozhattak, hogy mit is veszthetett el az állam, hogy annyi magasrangu megbízottja keresi-kutatja. Pedig már akkor világos volt a felelet: az eszét. Óránként érkeznek uiabb és újabb hivata­los csoportok és halkan jelentenek az ügyésznek. Mindent végigkutatnak, semmit sem talál­nak, engem két társammal együtt viszneíí magukkal egy egész kényelmes autón a rend­őrségre. Én a telcfonszoba ügyeletesére, mig két társam külön-külön cel ában, rendőri fel­ügyeletre bízva, vártuk a történendőket. A fogaskerék átcsik.orgott a második vá­gásba s én másodmagammal már cipőfűző és nadrágtartó nélkül kellett állampolgári köte­lességem teljesítsem: vallják! Kilenc óra este. Mindnyájan kimerültek voltunk. A!ig ültem le egy pillanatra, mikor uj, pihent hang szólít: — Na gyere, gondold meg hát a dolgot! — Ne kimélj senkit. — Mit gondo kozol? — Mondjuk mi a neveket, ki is állítjuk a vallomást is, te csak aláírod. — Na, meg ha okos leszel, szabadon is en­gedünk. Csak álltam és néztem emberemre. — Ne gondolkozz. Te intelligens ember vagy, tudod mi következik. Nekünk meg nincs sok időnk. — Tudom — fe'eltem s a felöltőmet az iroda fogasára akasztva, indultam jótevőm után. Reggel három órakor már minden csendes volt. Az őröm. egy öreg csendőr biztatgatott, menj ki bátran uram a kúthoz s mosd le a véredet. Most úgy sem iát senki. Te meg úgy sem 6züksz meg. Másuap délben mái besorozlak .A fogas­kerék egyet ismét kattogott, én a katonai fegykáz egy sötét cellájában találtam magam. Azt hittem, túl vagyok a nehezén. De megállj — riadtam fel. Engem nem vittek az irodába .,anyaköny­vezi“ csak úgy loptak fel a sötét labirintu­son. hogy vissza sem tudnék találni. Csak nem ... de mégis . .. Dem lehetetlen... Sorsom megpecsételve éreztem. Azt hittem, hogy az akkor divatos uj ítéletet kapom. „Szökésre Ítélnek.“ Valamelyik nap majd or­szágút szélén fekszem. Jámbor falusiak riasz­tására. így jár, aki szökni akar! Nem tudom pontosan már meddig voltam bent. mert el is aludtam, mikor cellám ajta­ján halk kopogtatás figyelmeztetett a kinti életre. — Miért vagy itt uram? — Kérdi oroszos kiejtéssel va aki. — Nem tudom. — Cigarettád van? — Nincs. Az ajtónyiláson egy plugár csúszik be. Tü- zem sem volt. Szólok az ismeretlennek és pár perc múlva egy parázs hengeredik be a kis nyilason. Máskor is hozok. Az életem úgy nyílt, mint egy perzselt vi­rág a nyári eső után. Éjszaka volt nálam mindig. Csendes. Idegtépő. Két egér s az aj­tóm előtt áüó fegyveres csendőr jelentette számomra a megszokott környezetet. Lánccsörömpölésre, hangos orditásra ria­dok fel. Mindenütt magyar szó hangzik. „A papokat külön kell zárni “ „Az egy városiak is külön-külön ce’lát kapnak.“ Egész éjszaka úgy zajgott a fogház, mint­ha az egész várost ide szállásolták volna be. Reggel öt órakor mosdani visznek, tágult szemekkel figyelem a folyosót, nem latok semmi nyomravezetőt, mert őröm a sarkom­ban és fejszenyé’lel diktálja az iramot. — Mi történt az éjjel? — kérdem tudat­lanul. — Nn stiu. — S máris rámvágta cellám ajtaját. Napom szörnyű idegfeszültségben telik. Minden pillanatban nyílik a nagykapu. És újabb és újabb cellák e é áU a csendőr — a lakat mellé. Éjsötét cellám rémekkel telt meg- Fejem felett a padlás szörnyű jajgatással, ordítással telik meg s kerget az őrület felé. Mi lehet odafent? Embertől jövő emberte­len hangok sikitanak, a folyosó káromkodás­tól hangos. — Ha agyon is ütnak. akkor is ártatlan va­gyok! Hangtalanul álltunk a vízcsap előtt. — Ne beszéljetek. Disznók: Mám be! S mi engedelmesen sántítottunk nyuga’mat- adó cellánk felé. Délben — három nap után — már levest is kaptunk. A pillanatra megnyilt ajtón át látom az udvart. Annyi ott a pap, mint a csóka. — Én is velük jöttem, csak azt nem tu­dom miért? — súgja felém a társam. — Pe­dig a verés után már akár kanonok is lehet­nék — vidámkodik villanyszerelő barátom. Kiürül a fegyház. A raboknak már nincs hely. Megtömtük ungurokkal. Bizalmaskodik őrmesterünk. Pedig nem jó dolog az, mikor „az igaziakat“ kiengedjük, hogy helyet csi­náljunk az uraknak. Ezt az életet már én sem bírom. Beteget jelentek s jöjjön helyet­tem más. Feleségem elválik, mert én annyi megvert embert látok. Pedig uram. én senkihez hozzá nem nya­lok. Csak néznem kell, mit csinálnak az őr-1 dögök. Az éjszakai vizsgálat már kézzeJfoghaló eredményeket matat, pedig csak alig egy napja tart. Csak egy fogoly őrjöng. Gyermekeit köve­teli, akiket kivégeztek, mert nem vallott. Pedig nem is ölték meg, mert a véres hu*- cafatok állatéi voltak, mit megmutattak, de hinni kellett egy európér őrnagy szavainak. Mert már mindenki javunkat akarta, csak éppen szófogadóknak kellett volna lennünk. Kezdtük is már otthon érezni magunkat. Tet- vünk, sebünk már annyi volt, hogy agy aján­dékozhattuk volna^ hogy meg se érezzük, akár a fél városnak is — csak lehetett volna kijuttatná Amikor a primadonna előadásokat tart a székelységről KOLOZSVÁR, augusztus 23. (Saját tud.) Csikkozmási Sintha Hona, 8 székely szár. mazásu, fiatal színésznő búcsúzott tó szer­kesztőségünktől. Négy évig volt a kolozsvári társulat énekesnője. Most, mint mondja, bu. csuzni jött. Énekes primadonnának és egy­ben prózai vezető szerepekre eszerződött ugyanis Dunántúlra, a Kolozsváron is jól is­mert Gaktta Ferenc 60 tagú elsőrangú stag, gione társulatához, amely a dunántúli na­gyobb városokon kívül Újvidékén éiS Szabad- lkán fog játszani A fiatal színésznő, aki Ko- lozvsáron, Budapesten és Olaszországban ta­nult és a pesti rádióban székely dalokkal több Ízben sikerrel szerepeit, lelkesen beszél terveiről. A staggione^társu at keretében való szereplésen kívül mindenütt, ahol a társulat megfordul, önálló koncertek és előadások rendezését is tervezi, ahol részletesen ismer­tetni fogja veti téttképea e-őadásokhan a szé­kegység történetét, életét, művészetét, hagyo­mányait, a legkiválóbb szakemberektől ka­pott tájékoztatások alapján, ezenkívül szé­kely balladákat, erdélyi kö‘hők verseit fogja előadni és Kodá’y, Bartók, Lajtha, Domokos Pál Péter és Delly Szabó Géza gyűjtéséből! bemutatja a legszebb és legjellemzőbb székely da’.kincseket. Egyetlen célja a székelyt ég mi­inél teJjesebb megismer tettese mindazokon a helyeken, ahol megfordul. Terveit az il etékes tényezőkkel ismertette és azok mindenütt a legmelegebb fogadtatásra találtak és minden­felé a legmelegebb pártfogást ígérték meg neki. A terv magvalósításához az ötletet ép­pen a rádióbeli szereplések sikere adta neki és örömmel meséli é, hogy Erdélyben Ke le. men Lajos levéltári főigazgató, Sebestyén Jó­zsef ismertnevü székely heraldika? és mások lesznek segítségére a bemutatandó anyag összegyűjtésénél. Az előadásjsorozaitot októ­berben akarja megkezdeni és ,szívvel- él-ekkell azon lesz. hogy Erdély dicsőségéhez a maga lehetőségeivel is mindenbetn hozzájáru ioo.

Next

/
Thumbnails
Contents