Ellenzék, 1941. július (62. évfolyam, 148-174. szám)

1941-07-09 / 155. szám

7 947. ] all üs 9.' ELLENZÉK Utazás Ratnáaiában Ií'íío Pellegrini cikke a Popolo d^Iíaliábíni Érdekes cikket irt Lino Pellegrini, Mussolini lapjának, a Popolo ddtn- liánok küldött tudósítója, úrról az utazásról, amit Konstancálól Bük a~ restig tett meg. Az olasz újságírónak a Popolo d'Italiában megjelent cik­két alább szószerinti fordításban teljes egészében közöljük. •— Törökországból hazatérőben Konstan- cában szállók partra, hogy onnan Galacba utazzam. A kikötőből hordárt küldök az ál­lomásra, hogy váltsa meg a jegyemet. Közben érdeklődéssel nézem a kikötőt: örülök, hogy Európa keleti határán lehelek, figyelhetek, tanulhatok, tapasztalhatok. A tapasztalat nem késik soká. A kis hordái visszajön s be­jelenti, hogy az a vonat, amellyel utazni akartam, nem indul, ellenben egy nagyon lassú személyvonat megy ma este 11 órakor. Az állomásfőnök azonban nem garantálta a vonat indulását. Telefonálok a konzulunknak. — Mit jelent ez? Egyetlen vonat megy és annak az indulását sem garantálják? — Más olyan köz'ekedési eszköz, amely- lyel elérheti az ország belsejét, nincsen. Az állomáson nincs megfelelő számú vonat. De azt hiszem, hogy a vonat indulni fog majd. fi Dana kié Délután megpróbálok jegyet vá-tani. — Lehetetlenség — felelik —, csak akkor szolgáltatjuk ki a jegyeket., mikor már biz­tosak vagyunk benne, hogy a vonat csak­ugyan indul. Összetalálkozom a konstancai olasz ko’ónia együk kitűnőségévé'. Beszélgetünk. — Azért csinálnak igy •— mondja—, hogy megakadályozzák a zsufolódást. Mivel az utazás bizonytalan, sokan lemondanak róla. A vonat azért pontosan olyan zsúfolt lesz, de talán kevésbé életveszélyes. Hét óra felé megint az állomás felé nézek. .Valóságos emberkigyó áll előtte. A közeli menetjegyirodába megyek be. — Kérek egy jegyet Galacba. — Galacba nem adhatunk — hangzik 3 válasz —, a direkt kocsit nem indítják. El­lenben adhatunk egy- jegyet Fetestig a Duna- hidon túlra s onnan könnyen kaphat jegyet Gáláéig. — Hány órakor van csatlakozás Fetestből Galacba? — Nem tudjuk. Senki sem tudja. Visszamegyek az állomásra. A harmadik osztályú kocsik zsúfolva vannak. E határozva, hogy türelmes leszek, magam is felszállók. Még sok idő van az indulásig, de a vonat máris megtelt. Az állomás padjainál őrök járkálnak, ötven éven felüli veteránok, hosz- szu bajonettekkel, amelyek nem sokkal fiata­labbak viselőiknél. Arra megy az állomásfőnök. — Legyen szives mondja meg, mikor van csatlakozás Fetestből Galac felé? — Akar egy jótanácsot? — feleli — cse­rélje ki a jegyét Bukarestig. Sokkal könnyeb­ben eljuthat Galacba. — Dehát akkor kétszer olyan hosszú utat kell megtennem! — Lehet. De biztosíthatom, hogy igy sok­kal hamarabb odajuthat. Kicserélem a jegyemet. Esni kezd közben- Teljes sötétség. Csak tiz óra körül gyulnak ki bátortalanul az elsötétített légvédelmi 1 ámpák. ! ■ áj ?í3jj!I llj$ Fégre elindulunk. A tizennégy kocsiból álló szerelvény már nem is lehetne zsúfol­tabb. A fáradtságtól elalszom, pedig azt hit­tem képtelen leszek rá. Arra ébredek, hogy áilunk. Közel vagyunk a Dunához, deltavidé­ken járunk, tavak s mocsarak között. Már- inár újra elalszom, mikor erélyes hang riaszt fel: — Legitimaţia Domnul! Igazolványaimat kérik. Megmutatom útle­velemet, kiküldött tudósitói igazolványomat is. Újra elalszom. Reggel ha óra felé Bukarestbe érünk. So­kan leszállnak, én is. — Hány órakor indul vonat Galac felé? — kérdezem. — Délután négykor. — És a reggeli vonat? — Anulat Domnul. Rendben van. Úgy látom, Galac felé is, Konstanca felé is egyetlen vonat maradt meg naponta. Autóbuszról nem is álmodha­tom. Megveszem hát a vasúti jegyemet s már meg sem lepődöm, mikor arról értesítenek, hogy a vonat talán nem is indul1. De a kous- tancai tapasztalaton okulva, indulás előtt már két órával az állomáson vagyok. Türe­lemre intem magam, utóvégre az sem tragé­dia, ha egy kicsit hosszasabban vonatozom, mint ahogy szeretnek. Kinos meglepetéssel veszem észre, hogy az állomás már zsúfolt. Egy hordár biztosit, hogy helyet szerez nekem. Véigre nagy késéssel megérkezik a vonat. Emberek rohannak, lökdösődnek, harcolnak a helyekért. És a vonat már a beérkezéskor is tele volt. Nincs szerencsém. Minden hely loglalt. A hordár eltűnt, csak akkor kerül elő, mikor már indulunk. Szerencsére egy barátommal találkozom, aki valahogy helyet szőrit a galaci kocsiban. A vonat indul. Csak rettenetes lassan megy. Az utasok kilencven százaléka katona és katonatiszt. Legitimaţia Domnul! ZsüfOÍt ¥0!S£!Í0fe Újra előveszem útlevelemet. A velem szemben ülő főhadnagyot’ is leigazolják. Szi­gorú utasítás van erre. Megái ók, hosszú meg­állók következnek. Két óráig tart, mig Ploestbe érünk, a petróleum városába. Észak felé haladunk, a halár felé. Ploest után ka­tonatemető. „A világháború hőseinek 1916— 1918.“ Buzauban vagyunk. A szomszéd vágányon vonat áll. Rengeteg ember ulazik rajta. Re- menyte en zsúfoltság és reménytelen arcok. A vonat ugv és akkor megy, amikor akar. Senki sem tudjam mikor ér célhoz. Mig állunk, harminc vagonból álló vonat fut be Bukarest felől. Lépcsőin fürtökben csüngenek az emberek: úgy össze vannak zsúfolva, mint a heringes. Putzau felé indulunk. Az ottani állomáson gépfegyveresek. Szomjas leszek Egy 8 év körüli gyermek tejet árul. — Előbb a pénz, aztán a tej! — vigyorog. A savanyu tej gyanús és piszkos. Az első korty után szeretném a kölyök fejére ön­teni. Ön?Sz Másfélórai állás után végre kivánszorgunk az állomásról. Az eső e>állt, körülöttünk min­den viz alatt. Egy férfi keresztet vet. Amer­re a szem ellát, minden piszkos, végtelen viz. Egy német katona azt mondja: — Sehr gut, wir können schwimmen! Mégis remélem, hogy vonaton és nem csó­nakon »rkezem a galaci kikötőbe. De a vo­nat, ez a szörnyű vonat, csak sétál. Azaz hajóként úszik az árvizhen. Vízben vannak a kerekei is. Véget ér az árteiület. Braila. IJjra elal­szom. — Galac, Galac! — ébreszt fel a kalauz hangja. Éjjel félkeltő. Szinte el sem hiszem, hogy megérkeztem. Mintha évek óta utaznék. — Hordár! Hordár! Kevés hordár van, az is az ügyesebbeknek jut. Kezembe veszem a bőröndömet s indu­lok kifelé. Taxi, kocsi sehol'. Az a pár kocsi, amelyik itt álldogált, már befelé indul a vá­rosba azzal a kevés szerencsés utassal, aki el tudta csípni. A vilamos ebben az órában nem közlekedik. Ugylátszik, a háborús Ro­mániában reménytelen közlekedni. — Domnul sergent, — kérdem az állomási rendőrtől — hol van erre egy jó szálloda? — La dreapta, — föléli — jobbra men­jen. Ott van a Luvru. Kitűnő szálloda. Harmincöt perc járás után meglelem a Luvrut. — Van üres szobájuk? — kérdezem a gya­nús előcsarnokban. — Csak kétágyas, a többi foglalt. Azt akarom mondani, hogy jól van. De a szó belémfagy, mikor meglátom a szobát. — Mit akar? — kérdi a szolga — a Bal­kán az már ilyen. Romániában még jobbak a viszonyok, mint más országokban. Nem tudom milyen lehet más balkáni or­szágokban, de reggel piros jelekkel a bőrö­mön, menekülök ki a kitűnő Luvruból. De nem panaszkodom, hiszen végre idáig jutót-* tam s a halár két lépésre van tőlem . . . S P Elmarad a ma délutánra tervezett nagyfontosságu laisdaraső érlslcezlet KOLOZSVÁR. Jelentettük, hogy Gidó- falvy Pál dr., a MLSz elnöke, ma délután városunkba érkezik és értekezletre hívja össze városunk labdarugóegyesületeinek ve­zetőit. Tegnap délután azonban távirat érkezett a kolozsvári labdarugó kerülethez, amelyben a MLSz elnöke közölte, hogy közbejött akadályok miatt nem tud városunkba jönni és igy a kitűzött értekezlet is elmarad. Szűcs Elemér, erdélyrészi ügyvezető, a szo­kásos értekezleten mindezek ellenére meg­hallgatta az összes kolozsvári egyesületek ja­vaslatait és úgy döntöttek, hogy azokat sze­mélyesen fogja vasárnap az Országos Tanács elé terjeszteni. IIJ JdÉéfeosDk szerzo«ftefés3 yé^eíí: Badspssfen ídrggal a KflC sgfts vezetőségi tagja KOLOZSVÁR. A KAC játékosai a vasár­napi mérkőzés utáu kétheti szabadságot kap­tak. Ezt az időt az egyesület vezetősége arra használja fel. hogy nagy erűvel megindítsa a munkálatokat a csapat őszi idényre való elő~ készítésére. Teljesen újjá -akarják szervezni felfrissíteni a KAC csapatát, hogy kellő mó­don megerősödve, vegye ki részét az őszi küzdelmükből és bizonyítsa be, hogy méltó módon tudja képviselni Kolozsvárt az ország sportéletében. A játékoskérdésben a KAC vezetőségének egyik tagja a tegnap már fel is utazott Budapestre, hogy ott tárgyaljon több, kitűnő hírnévnek örvendő fővárosi jár tékossal, akik hajlandóknak mutatkoznak arra, hogy a KAC hoz szerződjenek. Amennviben a tárgyalások eredménnyel végződnek, úgy a KAC olyan együttessel tud kiállani ősszel a NB. I. küzdelmeire, amely felveszi a harcot a legjobb elsőosztályu csa­SzorgaínsaL'űiz készülék a KIRSG birkózói a mám csaptóalsokságokra A KMSC birkózógárdája szorgalmasan ké­szül a vidéki csapatbajnokságokra. A munkás birkózók minden kedden, csütörtökön és szombaton esle 6 órától 9 óráig tartják ed­zéseiket és készülnek a legközelebbi hetek­ben, Ózdon lebonyolításra keri'dő vidéki csa­patbajnokságokra. Kolozsvárról négy mun­kásversenyző: Nagy József, Binder Béla, Kiss Dénes és Német Ferenc vesznek részt a ver­senyen, akik mint Erdély válogatottja szere­pelnek. Az erdély birkózókat a városunkban tartózkodó Kovács József, a kiváló pesti edző készíti elő a küzdelmekre. patokkal és azok között igen jó helyezést fog elérni. A játékosszerzéssel egyidejűleg a KAC „B‘, középtáborának szervezése teljes erővel fo­lyik. Eddig mintegy 800-an iratkoztak be a táborba, akik díjmentesen nézhetik végig az összes KAC bajnoki és barátságos mérkőzé­seket. Nagyszabású szabadfogású birkózó liSRiiBtatő lesz össze! Kolozsváron BUDAPEST. A szabadstílusa birkózás egyre nagyobb tért hódit: újabb és újabb rétegek kedvelik meg az uj sportot. A Test- nevelési Főiskolán a napokban kezdődtek meg a szabadfogása birkózás edzőtanfolya­mai. Kolozsvárról Biró Ferencet, a KMSC versenyzőjét hívták meg az edzőtaufolyavu- ra. Biró Ferenc Kovács József edzővel ve­zeti le majd az ősz folyamán azt a nagysza­bású szabadfogású birkózóversenyt, amelyet ennek a sportágnak népszerűsítése érdeké- ; ben rendeznek Kolozsváron és amely már a júniusi munkásversenyek alkalmával rende­zett bemutatón olv nagy sikert aratott. VASÁRNAP, julius 13-án, uszóversenyt rendez a KEAC. A kitűnő képességű és jó hírnévnek örvendő KEAC vasárnap, julius 13-án, uszóversenyt rendez. A küzdelmek színhelye az egyetemi stadion és azon váro­sunk legjobb úszói indulnak. A verseny va­sárnap délelőtt 10 órakor kezdődik. A részt­vevő úszók szorgalmasan folytatják edzései­ket és minden remény megvan arra. hogy a vasárnapi küzdelmek során igen eredménye­sen fognak szerepelni. 92 gőít lőtt a KSC ffíasdgl csapató KOLOZSVÁR. A KAC a napokban állí­totta össze ifjúsági csapatának őszi-tavaszi mérlegét. Ezen idő alatt a KAC ifj. remek csatársora 92 gólt lőtt az ellenfél kapujába és ugyanakkor mindössze csak 22 gólt kapott. A csapat és egyben Kolozsvár gólkirálya Ko­vács íl. Pál lett, aki egymaga 55 gólt rúgott, ami példátlan ifjúsági teljesítmény. Második Kovács III. Vilmos 15, 3-ik Adorján Levente 8, 4-ik Weinbach 7, 5ik Nagy István 4 és 6-ik Joob István 3 góllal. A GáFkupagyőztes ifjúsági csapat tagjait Kovács Béla, a csapat egyik amatőr edzője, vacsorán látta vendégül a sétatéri kioszk nagytermében. Ez alkalom­mal a jelenvoltak melegen ünepeíték az ifj. csapat tagjait, de ugyanakkor Kovács Béla edzőt is, aki egész éven keresztül fáradtsá­got nem kiméivé, igyekezett, hogy naggyá tegye a KAC csapatát. Fáradozása eredmény­nyel is járt, a KAC kitűnő helyet verekedett ki magának és minden remény megvan arra, hogy az eljövendő küzdelmekben is megállja a sarat. Pénteken indul a magyar válogatott atléta csapat Svédországba BUDAPEST. Dr. Hepp Ferenc, a MASz szövetségi kapitánya, a következő verseny­zőket jelölte ki a julius 17—18. napjain- Göteborgban rendezendő magyar—svéd válo­gatott atlétikai viadalon a magyar szinek kép­viseletére: 100 m. sikfutás: Csányi IV. UTE, Korom- pay BEAC. 200 m. sikfutás: Csány IV. UTE, Gyenes MAC. 400 m. sikfutás: Görkói BBTE, Polgár BBTE. 800 m. síkfutás: Harsányi BBTE, Hires UTE. 1500 m. sikfutás: Harsá* nyi BBTE, Szabó MAC. 5000 m. és 10.000 m. távfutás: Szilágyi BBTE, Kelen BBTE, Csapiár MAC, Német MAC. 110 m. gátfutás: dr. Szabó MAC, Hidas BBTE. 400 m. gátfu­tás: Polgár BBTE, Nádasdi DiMÁVAG. Tar­talék: Kiss Törekvés. Magas és távugrás:: Gyurica MAC, Vermes BBTE. Rúdugrás: Zsuffka MAC, Kovács Törekvés. Hármasug­rás: Dusnoky MAC, Horváth DiMÁVAG. Sulylökés: Német BSzKRT. dr. Darányi MAC, Diszkoszvetés: Horváth DiMÁVAG. Gerely­vetés: Várszegi MAC, Csányi III. BEAC. Ka' lapácsvetés: Német MAC, Biró Kolozsvár ÄC, 4x100 m. váltó: Csányi IV., Korompay, Gye> nes, dr. Sir. 4x400 m. váltó: Görkói, Polgár, Góby, Marossy. A csapat már valószínűleg pénteken eluta­zik. A svédországi portyára dr. W'angel Gyula elnök, Tatár Imre ügyvezető alelnök, dr. Farkas Lajos főtitkár és dr. Hepp Feren-j szövetségi kapitány utazik a csapattal. KITŰZTÉK AZ ERDÉLYI IFJÚSÁGI BAJNOKSÁG DÖNTŐMÉRKŐZÉSEIT. Az ifjúsági bajnokság döntőjébe a Nagyváradi AC ifjúsági csapata és a kolozsvári Bastya ifjúsági csapata kerültek. A két csapat két­fordulós mérkőzést játszik, amelynek alapján dől el, hogy melyik csapat nyeri Erdély ifj- bajnokságát. Az első mérkőzést julius 13-ára Nagyváradra tűzte ki a szövetség, a visszavá­gót pedig julius 20'án Kolozsváron játsszák. A csapatok saját költségükön utaznak, a já­tékvezetőkről pedig a Játékvezető Testület! gondoskodik. MEGHÍVÁSOS ökölvívó versenyt RENDEZ VASÁRNAP A KKASF. A KK.4SE vasárnap délután 6 órakor a kereskedelmi fiúiskola Bartha Miklós'utcai tornatermében meghívásos ökölvívó versenyt rendez. Ezen a város legjobb ökölvívóin kívül a KEAC, MÁV, Haggibhor és a rendező egyesület ösz- szcs fiatal kezdő versenyzői, indulnak. A va~ sárnapi verseny iránt nagy az érdeklődés. SORSDÖNTŐ TÁRGYALÁSOK A VA­DÁSZ-UTCÁBAN ... A MLSz a Vadász-utcai székhazában tartja vasárnap nagyfontosságu gyűlését. Ennek folyamán ejtik meg a Nem­zeti Bajnokság első osztályának sorsolását es ugyanekkor döntenek a létszámemelésről, gyűlés határozatait feszült érdeklődéssé var ja az ország sporltársadalma. ^ ____ KÚTBA ESETT EGY 76 ÉVES ÖREGASZ­SZONY. Marosvásárhelyről jelentik: Naznan- falva községben özv. Papuk Tódorné, 76 éves asszony vizet akart meríteni a kutból s a veder magával rántotta. Az öregasszony fej' a kút peremén szetroiicsolódott s azonnal meg- halt.

Next

/
Thumbnails
Contents