Ellenzék, 1941. július (62. évfolyam, 148-174. szám)

1941-07-07 / 153. szám

19 41 l a*1as 7. ELLENZÉK Statárium Hülyén fe&ncssSefeménse& ícríoznafe rögíöEbíráskodás alá? Â m. krr. kolozsvári IX. honvéd had­testparancsnok, mint illetékes parancs­nok. 311. ikt. ü.—1941. szám alatt az alábbi parancsot adta ki a rögtönbiráa- kodásra: 'Az 1912. évi XXX11L t.-c.-be iktatott katonai bűnvádi perrendtartás XXV/. fe­jezetében foglalt rendelkezések érteimé• ben — o m. kir. minisztériumnak 1911. évi június hó 30-án kelt 4870—1941. M. E. szánni rögtönbiráskodást kiterjesztő rendeleté alapján, — a katonai büntető- biráskodáis körében a m. kir. kolozsvári IX. honvéd hadtest egész területére ki­terjedően a rögtönbiráskodás kihirdetését az alábbi bűncselekményekre rendelem el: 1. a felségsértés, hűtlenség, lázadás bűntettére, ideértve a felségsértés és lá­zadás elkövetésére létrejött szövetséget és azok elkövetésére való felhívást is, • 2. a lőfegyver, robbantószer, robbanó­anyag, (bomba, kézigránát, pokolgép, stb.) használatával elkövetett gyilkosság és szándékos emberölés bűntettére, to­vábbá az ily gyilkosság elkövetésére irányzott szövetségre, 3. a közegészségelleni bűntettre (Btk. 315. §.), j. 4. a gyújtogatás bűntettére, 5. a vizáradás okozásának a bűntet­tére, 6. vaspályákon, távírdákon, (távbeszé­lőn), vagy hajókon, illetve légijárómüve­ken, úgyszintén a villamosenergia fejlesz­tésére, vezetésére és elosztására szolgáló berendezéseken (tartozékaikon) elköve­tett közveszélyü cselekmények bűntetté­re (Btk. 434—436., 444. §. 1939: II. t.-c. 208., 209. §., 1931: XV/. t.-c. 61. §.), 7. a hatóságok büntetőjogi védelméről szóló 1914. évi XL. t.-c. rendelkezéseibe ütköző „hatóságok, illetve hatósági közegek ellen, felfegyverkezve elkövetett erőszak bűntetté“-re, 8. az állami és társadalmi rend hatá­lyosabb védelméről szóló 1921. évi III. t.-c. 1. §-ának első bekezdésében és 2. §-ában meghatározott bűntettre, 9. a robbantószer és robbanóanyag elő­állításával, tartásával és használatával el­követett bűncselekményekről szóló 1924. évi XV. t.-c. 1. §-ának harmadik bekez­désében meghatározott bűntettre, 10. a honvédelemről szóló 1939: II. t.-c. 203. §-ánaI{ első bekezdésében meg­határozott, a munka folytonosságánálc megnehezítése és meghiúsítása által elkö­vetett bűntettre, oly értelemben, hogy e bűntett kezdeményezői és vezetői esnek rögtönbiráskodás alá (203. §. 3. bekez- dés), ha azonban a bűntettet a munka szándékosan hibás, vagy hiányos végzé­sével, vagy pedig rongálással követik el, a rögtönbiráslwdás a kezdeményezőkön kívül a tettesekre és részesekre is kiter­jed, 11. a honvédelemről szóló 1939: II. t.-c. 204. §-ának első és második bekez­désében meghatározott a honvédelem ér­dekét veszélyeztető rongálás bűntettére, 12. a honvédelemről szóló 1939: II. t.-c. 205. §-ának második bekezdésében meghatározott, katonai vezetővel szem­ben elkövetett engedetlenség és tettleges bántalmazás bűntettére s végül 13. a légvédelemi készültséggel kapcso­latos elsötétítés, úgyszintén a légi riadó ideje alatt elkövetett gyilkosság', szándé­kos emberölés, sídyos testisértés, továbbá lopás és rablás bűntettére és pedig ezeknek a bűncselekményeknek a kísérletére, va­lamint úgy a tettesekre, mint a részesek­re (Btk. 69. §.) is. Felhívom a katonai büntetőbíráskodás alá tartozó egyéneket, hogy ily büntettek elkövetésétől mindenki óvakodjék. 1 Egyben figyelmeztetek minden ilyen egyént, hogy aki a kihirdetés után ilyen bűntettet követ el, rögtönitélö eljárás alá kerül és halállal bűnhődik. Kö téllel végrehajtandó halálbüntetés szabandó ki, ha a cselekményre a tör­vényben amúgy is kötéllel végrehajtandó halálbüntetés van megállapítva, vagy ha a cselekmény közönséges bűncselekmény; minden más esetben a büntetés agyonlö- véssel végrehajtandó halál. Rögtönitélö eljárásban a halálbüntetés, kisériet, részesség és sikertelen felhajtás (Ktbtk. 35. §.) esetében is alkalmazható. Kolozsvár, 1941. évi julius hó 5-én. Dr. Bajzát Béla s. k. őrnagy-hadbiró, a hadtestparancsnok ügyésze. nemes szentgyörgyvári Stirling László s. k. altábornagy, illetékes parancsnok. Székelyéi Réti butocytyác. c. t. állandó kiállítása A opán éptté&z íak&tcmd&z'á tniMatcctncfoft fíbtazsvác, S&adcfyyUcte-utca Z, s&ám. £t$'á tmclU, TeUţ&t: Z4-Z3. Életbelépett a szombat délutáni üzleti záréra 1 KOLOZSVÁR, julius 7. (Saját tud.) I Szombat délután volt a premierje az ii/- I letek úgynevezett „wikend-zárásának", amelynek értelmében szombat déli két órától hétfő reggelig, az élelmiszerüzletek kivételével, minden üzlet zárva tart. A közönség teljes megértéssel fogadta ezt a szociális újítást, amely a kereskedők és II kormány megállapította a gabonaárakat BUDAPEST, julius 7. (MTI.) A Hiva­talos Lap vasárnapi, julius 6i száma köz­li annak a rendeletnek a szövegét, amely a búzái, rozs, kétszeres, árpa és a zab 1941—42. gazdasági évre érvényes leg­magasabb árának megállapitását tartal­mazza. A rendeletben a kormány megállapította a búzának és rozsnak, illetőleg o kétszeresnek, a takarmány .és kopaszárpának, valamint a zabnak az árát is. A búzára megszabott 30 pengős, a rozsra megállapított 23 pengős ár éppen olyan mértékben kielégíti a gazdaközönség vá rakozásait, mint ahogy a takarmányárpa és a zab ára is az összes körülmények gondos mérlegelése után állapíttatott meg. A buza és a rozs árát az egyes gaz­dasági évekre egyöntetűen állapítják meg, figyelemmel arra, hogy a búzát, rozsot október 31-ig ajánlják fel, mert később tiz százalékkal kisebb árat kapnak érte. A buza és a rozs árait egységes alapon állapították meg az ország minden vasúti feladóállomására és az egyes termelőknek a bruttó termelői ár csupán annak kö­vetkeztében ingadozhat lényegtelenül, hogy a vasúti állomásokhoz való fuvaro zás hol kisebb-nagyobb összeget jelent. A rozs ára csaknem annyi, mint a buzác. Természetesen az egységes buza és rozs ár szükségessé tesz bizonyos kormányzati intézkedéseket, minthogy az egységes áru búzából és rozsból a lehetőséghez képest egységes áru lisztet is kell előállítani. A többi mezőgazdasági termék, továb­bá az egységes árrendszerbe bevonandó állatok árrendezésére vonatkozó hatósági intézkedések a legközelebbi napokban szintén nyilvánosságra kerülnek. A kor­mány megkisérli, hogy azoknak a termé­keknek az árát is beillessze az egységes árrendszerbe, amelyek a mezőgazdaság íermelvényeivel együtt a létfenntartás alapvető szükségletei. Ezúttal a tengeri, az Ella-burgonya és a kistermelői cirok- szakáll árának megnyugtató megoldása történt meg a gabonafélékkel egyidejűleg. a kereskedelmi alkalmazottak szempont­jából egyaránt csak előnyösnek mondha­tó. Legújabban a papír- és irószerkeres- kedőb és más szakmák csatlakoztak a mozgalomhoz. A papirkereskeelők julius 5-től augusztus 20-ig bezárólag tartják fenn ezt a rendszert. Szombaton volt ugyan még néhány kereskedő, aki kinyi­tott, de a nagyközönség egyöntetűen a zárva tartó cégek pártjára állott és a jövő héten valószínűleg már egyáltalában nem lesznek rendbontók. A kereskedők túlnyomó csoportja és az alkalmazottak között létrejött úgyneve­zett „úriemberi megállapodást" a városi tanács nemcsak jóváhagyta, hanem köte­lező formában rendelettel is életbelép­teti, úgy, hogy a nyári hónapok alatt a szombat délutáni üzletzárás egységes és általános lesz. Tragédiával végződött a mulatozás KOLOZSVÁR, julius 7. (Saját tud) Szombaton, a délutáni órákban három balesethez hívták ki nehány óra leforgá­sa al&tJt a mentőket. Az egyik szerencsét­lenség a Mussoiini-uton történt, ahol Hca Jánosné Mussoiini-ut 28. szám alatt lakó 58 éves uriasszonyt a Park-szanatórium közeiében egy kerékpáros elgázolta. Ilea Jánosné olyan szerencsétlenül esett a földre, hogy fejét a járda szélébe ütötte és súlyos sérüléseket szenvedett. A men­tők a sebesült uriasszonyt beszállították a sebészeti klinikáraL A vigyázatlan ke­rékpáros ellen a rendőrség megindította az eljárást. • A másik baleset áldozata Duszkál Etel­ka, 28 éves fiatal nő, Átjáró-utca 9. szám alatti lakos. Â délutáni órákban a padlá­son foglalato«kodfTtt s amikor le akart jönni, a legfelső lépcsőn megcsúszott s mintegy hat méternyi magasságból lezu­hant úgy, hagy több helyen súlyosabb természetű sérüléseket szenvedett s a kar- ; ját is eltörte. A kihivott mentők beszál­lították a klinikára. Egészen különös körülmények között történt a következő baleset, amelynek szenvedő bőse egyelőre ismeretlen. A Líadak utja utcáhan egy 30—33 év körüli fiatal férfi mulatozott s később az ital hatása alatt duhajkodni kezdett. Nem kö­tött bele ugyan senkibe, de olyan nagyot ütött az asztalon levő üvegre, hogy az apró szilánkokra tört és az egyik éles üvegdarab jobbliezéneU csuklóján az ütőereket elvágta. Hatal- í más sugárban ömlött a vér a kezéből, úgy, hogy mire a mentők kiértek a helyszínre, a szerencsétlen ember a nagy vérveszteségtől már elvesztette eszméletét. Az első segélynyújtás után beszállították a sebészeti klinikára. Miután semmiféle igazolványt nem találtak nála s kihall­gatni sem lehetett, személyazonossága egyelőre ismeretlen. Állapota rendkívül súlyos. SZÉKELYUDVARHELY, julius 7. Azokat a nehézségeket, amelyek Udvar- hclymegye közellátása körül felmerültek és amelyeknek legfőbb oka a szállítási nehézségekben keresendő, az utóbbi idő­ben sikerült kiküszöbölni. A vármegye vezetői mindent elkövetnek, hogy a mai viszonyoknak megfelelően a lehető leg­gyorsabban és eredményesen oldják meg a közellátás nehéz kérdéseit. A napokban három vagon, túlnyomó­részben liszt és gabonanemü érkezett Székelyudvarhelyre, úgyhogy ezzel a mennyiséggel a város közellátása julius 18-ig biztosítva van. Az elmúlt hét fo­lyamán 507 mázsa liszt, buza és árpa ke­rült kiosztásra az udvarhelyi járásba^ mig az oklándi járás községei 420 mázsa lisztet és árpát kaptak. A szentkereszt- bányai vasmüveknek, mint hadi üzemnek, külön egy vagon lisztet utalt ki a héten Udvarhelymegye főispánja. Wßtel tábornok a szirim hadjárat „kissé elhúzódik“ STOCKHOLM, juföus 7. (DNB.) Mint az angol hírszolgálati iroda Kairóból jelenti, a- vel tábornok, akit az indiai brit haderők fő- parancsnokává neveztek ki, újságírók előtt nyilatkozott a középkeleti helyzetről és a háborúról általában. Az abessziniai hadjárat­ról mowdott bevezető szavai után hangsúlyoz­ta; Hogy a Szíriái hadjárat „kissé elhúzódik" és csak nagyon lassan érnek el haladást. i\em voffit kellemes az egykori szövetséges el­len harcolni. Hangsúlyozta, hogy a sziriai francia csapatok említésre méltó szívóssággal harcolnak. Az egyiptomi határrnenti helyzet­tel kapcsolatban, amelyet kiülégitőnek mon­elolt, további fejtegetései közben beismerte, hogy az angol csapatokat visszavonulásra kéryszeritették és sok értékes harcikocsit vesztettek, mind am ellett jó a brit haderő mo­rálja. Az újságíróknak arra a kérdésére, hogy milyen hatással van a német—szovjet­orosz háború a Közelkeletre, azt állította, hogy az angolok ezáltal tlé'ekzetnez jutnak és a brit csapatok időt nyertek a pihenésre és a kiképzésre. A német—szovjetorosz háború további hatásait nehéz megkérni, ugyanis ^ a németek taktikai mozdulatait már az egész háború folyamán nehezen lehetett követni, l'pp oly nehéz megítélni a szovjetek ellen­álló képességét. (MTI.) EGYETEM MOZGÓ Danielle Darrleux nemzetközi na»yd jjal kitüntete t filmje: Ma, hétííifl utoljára: VÜGYflK. KEDDTOL: Ml LESZ VELED fllíDY HIRDY. A A'etro-Goldwyn filmgyár HEARDY sorozatának legújabb alkotása. Fősz.-ben: MiCaßv Rooney, Lewis Stone, Fay Halden és CiClHa Parker SySKSSG A Dizfosif of f áft uaiarüeifiEtcaoc iiieiMf isii

Next

/
Thumbnails
Contents