Ellenzék, 1941. július (62. évfolyam, 148-174. szám)
1941-07-15 / 160. szám
LX] I. ÉVFOLYAM, 160. SZÁM Módosította a felsőház a házassági törvény zsidó-szakaszát Észak-Észtország valamennyi erdősége végeláthatatlan lángtengerben áll SztaSm pokoli parancséi teUesitett é a vörösök A szovjetorosz haderők elleni győzelmes támadás tovább folyik. Újabb rész- letes jelentést az eredményekről hivatalosan nem adtak ki, illetékes körökből eredő tudósítások azonban kivétel nélkül a feltartózhatlan előnyomulás tovább folytatásáról számolnali be. Moszkva képtelen újabb tartalékok harcbavetésével gátolni a német hadseregnek és szövetségeseinek támadó lendületét. Újabb tartalékok harcbavetése azért is lehetetlen számára, mert a'légi erő napról napra megismételt támadásaival teljesen szétrombolta a szovjetorosz vasúti és más közlekedési vonalak gócpontjait. Mint egy év előtt, a franciaországi támadás alkalmával, mostan is a gyalogság hajtja végre az ellenség hadállásainak a gyorscsapatok által megkezdett teljes elpusztítását. És mint annakidején a Maginot-vonal körül, nagy keretekben folyik az ellenség hadi egységeinek körülzárása és harcon kívül helyezése. Ebben a győzelmes hadi munkában nagy szerepet játszanak a magyar csapatok is, melyek már a volhiniai síkságon haladnak előre, gy or sáságukban versenyezve német bajtársaikkal. Szíriában, amint francia részről jelentik, a fegyverszünet formális aláírását minden pillanatban várják. Washingtoni jelentések szerint Roosevelt és kormánya tovább folytatja tevékenységét, hogy az Egyesült-Államokat mielőbb szintén a háborúba sodorja bele. Izland megszállása amerikai csapatok által vakmerő és nagy lépés volt ebben az irányban. Viszont Roosevelt politikájának ellenfelei is megkettőzték tevékenységüket, hogy Amerikát a helyrehozhathtlan lépésektől távoltartsálc. Roosevelt közvetlen hívei, különösen a hadügyi és haditengerészeti minisztere napról-napra háborús beszédeket mond. A ivashingtoni kormány szeretné azonban, ha a tengelyhatalmak réízéről történnék olyan lépés, me ly Roosevelt háborús politikáját az Egyesült-Államok közvéleménye előtt is igazolja. A stockholmi Aftonbladet neicyorki tudósítója „Roosevelt kész felrobbantani a lőporos hordott“ címmel az elnökhöz közelálló körökből azt jelenti, hogy Rooseveltnek az a szándéka, hogy mielőbb létrehozza a hadiállapotot Németország és az Egy esült Állam ok között. Az amerikai hajóraj tagjai azt a parancsot kapták, hogy tüzeljenek előzetes figyelmeztetés hélkül minden német tengeralattjáróra, minden repülőgépre és minden német hadihajóra. Abban az esetben, ha előzetes figyelmeztetés néllnil megtámadott német egység ezt az amerikai túlkapást jelentené, akkor az amerikai kormány tagadni szándékozik a túlkapást és az egészet az angolokra hárítja. Ha azonban ilyen amerikai túlkapás német támadást váltana ki, akkor Roosevelt német támadást állapítana meg és az országgyűlés megkérdezése nélkül bejelentené a hadi- állapotot. Szverlavszkba menekül a moszkvai kormány HELSINKI, julius 15. A FINN FŐVÁROSBA. ÉRKEZETT JELENTÉSEK SZERINT, ÉSZAK ÉSZTORSZÁGBAN AZ ÖSSZES ERDŐK ÉGNEK. AZ ÓRIÁSI TŰZ BORZALMAS KÉPET NYÚJT. A VISSZAVONULÓ SZOVJETOROSZ CSAPATOK BARBÁR KEGYETLENSÉGGEL ENGEDELMESKEDTEK SZTÁLIN PARANCSÁNAK. HOGY VISSZAVONULÁSUK UTJÁN MINDENT ELPUSZTÍTSANAK. A LAKOSSÁG TEHETETLEN A BORZALMAS TŰZVÉSSZEL SZEMBEN. AZ OLTÁS AZÉRT IS NE" HÉZ. MERT A VISSZAVONULÓ CSAPATOK MAGUKKAL VITTEK MINDEN TÜZ- OLTÓFELSZERELÉST ÉS ÍGY A FOLYTON TERJEDŐ TŰZVÉSZT ALIG LEHET MEGFÉKEZNL A FINNORSZÁGBA ÉRKEZŐ JELENTÉSEK SZERINT A MOSZKVÁBA AKKREDITÁLT KÜLFÖLDI DIPLOMÁCIAI KÉPVISELETEK TELJESEN ELHAGYTÁK A SZOVJETFŐVÁROST. HIR SZERINT ÚGY A SZOVJETKORMÁNY, NINT A DIPLOMÁCIAI KÉPVISELETEK EGYELŐRE SZVERLOVSZKBA VONULNAK VISSZA. MOSZKVA SZÖRNYŰ KÉPET NYÚJT. A LAKOSSÁG PÁNIKSZERŰEN MENEKÜL KELETRE. ŰGYANAKKOR AZONBAN HATALMAS MENEKÜLŐ ÁRADAT ÖMLIK MOSZKVÁBA NYUGATRÓL IS. A SZOVJETOROSZ VEZÉRKAR DRÁKÓI INTÉZKEDÉSEKKEL IGYEKSZIK A PÁNIKNAK ELEJÉT YENNL-------------- > » V , 4 Á .4 A A t^iiyen a pedállal síkságán nyomainak már előre a magyar honvédek MAGYAR TÁVIRATI IRODA JELENTI: A M. KIR. HONVÉDVEZÉRKAR FŐNÖKE KÖZLI: GYORSCSriPATAINK FOLYTATTÁK AZ ELLENSÉG ÜLDÖZÉSÉT. BUDAPEST, julius 15. Mint a Magyar Távirati Irodával mértékadó helyen közlik, azok az üldöző harcok, amelyekben a magyar csapatok, a Übrucztói keletre lévő területen a szövetséges hadseregekkel teljes együttműködésben továbbkergetik a ißovjethadakat, immár mélyen a padosai síkságon folynak. Bár a szivósabb védelemre alkalmas terepvonalak száma itt kevesebb, mint Keíeígaliciában volt, azonban az úthálózat érezhetően gyérebb. Éppen emiatt külön elismerést é© méltánylást érd era el az a nemcsökkenö lendület, amellyel gyorscsapataink szorosan az ellenség sarkában maradva, köve- t k a visszavonuló tömeget. Mivel a csapatok gyors ütembein távolodnak régi hadműveleti alapjaiktól, igém nagy feladatot ró az utánpótlást ellátó szervekre a szükséges készletek elörevivése és az uj alapok berendezése. Megelégedéssel állapítják m,eg, hogy ezt a hatalmas munkát e szervek a harcoló alakulatok lendületéhez méltóan, gyorsan és talpraesetten oldották meg. E munkájukban napról-napra bizonyságot testnek arról, hogy mindenben megfelelnek a korszerű hadsereg kívánalmainak. A Galíciában működő magyar katonai hatóságokat a szovjet-rémuralom alól fel szabadit ott lakosság a kérések tömegével ostromolja, hogy engedélyt nyerjen a legutóbbi másféliév alatt eltűnt hozzátartozói felkutatásárai A katonai hatóság természetesen mindemben igyekszik segíteni a lakosságnak. A szovjet-börtönökben még életbenmaradt túszokat és politikai foglyokat már csaknem mindenhol elbocsátották. Finn rádió előad ás magyar nyelven „A fisra és a magyar n@sns©t fiai Masikvihan nyújtanak egymásnak3’ HELSINKI, julius 15. (MTI*} A finn rádió magyarnyelvű adásában a boiseviz- rnus elleni hädjárattal kapcsolatban a következőket mondja Magyarországról: \ A tengelyhatalmaknak és a tengelyhatalmakkal baráti államoknak a bolseviz- mus elleni hadjáratával kapcsolatban rá kell mutatni arra, hogy nem elegendő az istentelen szovjetcsapatok elpusztításának szükségességét hangsúlyozni, de rá káli irányítani a közvélemény figyelmét a cári Oroszország hibáira és bűneire. A rádió ezután rámutatott a cári Oroszország hadifoglyainak borzalmas sorsúra. Hangoztatta, hogy a világháború folyamán több, mint egymillió osztrákrmagyar hadifogoly sínylődött a legsúlyosabb nélkülözések közepette a cári Oroszország fogolytáboraiban. A cári Oroszország 38*kormányzóságából aránylag csak igen keveset* tértek vissza hazájukba a "világháború be fejezésa után. A hadifoglyok elbeszéléseiből kitűnik, hogy c legkegyetlenebb sorsuk azoknak tolt. akiket a mumumszki vasútvonal építéséhez használtak fel. Az itt kényszermunkát végző foglyok túl- nyomórésze magyar volt. Soraikban borzalmas pusztulás ment végbe. A mintegy 80 ezer fogolyból 28 ezer elpusztult. Kidönösen a Skorbut, himlő és tüdővész pusztított és szedte áldozatait a foglyok közül. A rádió hangoztatta, hogy a Szovjettel szemben egységes arcvarud alakult ki. Egy finn költő ágd magyar" című versét olvasták be ezután magyar fordításban. A vers tüzes szavakban buzditjü harcra a magyarokat. A finn és magyar nemzet fiai Moszkvában fognak kezet nyújtani. fi néma! vláetáSosaran^sgiohság jelenti: A SKOvjeíhadserefef már nem lehet ellenállásra üsszpsntetitanl BERLIN, ju-’ius 15. (Búd. Tud.) A véderöíőparancsnokság vasárnapi jelentésével kapcsolatban a Völkischer Beobachter megállap tja, hogy a Szovjet uíoIeó eke né hősi vonala is át van, törve. A szovjethaderö nag> őrt su y ^ sieb eket kapoţt ás megsemmisítése, amivel a bolsevizrnus me miss lese s együtt jár, kérlelhetetlenül bekövetkezik. A várakozási idő végétért. - P '-j rata fecsegók és fantaszták siralmas reménységei ismét csa-ak*«« D ~ tak. MiaJatt az észak a meri kai és brit ujsághsdve^érek a ^ a papíron már leverték* a német főparancsnokság hallgatott es Sztrffin-vonni német katona ifimét ujahb győzelmi babért tűz homlokára. > Annak a két merész áttörése a boisevzmus összeroppanásába fo^ toknál ‘ és világtörténelmi méretű csat&nalk eJveszte&e, am i aszoycv ianva«í-ve»TteMinszknél elszenvedett és amely alkalommal jelentős - " már ség érte. máris megteremte eéső gyümölcséi. A bo>se\is.-a 1 J o