Ellenzék, 1941. június (62. évfolyam, 125-147. szám)

1941-06-07 / 129. szám

2 Tll.EN7.6K ami—i« ...... ie I 104 1 hl ni un 7. ü Székelyföld gazdasági viszonyai Irta: Bözödi Gytíryv \ szegéin M-gnek. mindenütt egyformák :i lunetei, de nein egyformák az oktii, igy nem egyformák azok az eszközük sem, amelyek kel segíteni lehet rajta. A visszacsatolt erdé­lyi ro.-zekcn a magyar állam sok és sokfele szegénységet kapott, ilc leghonyolult.a 1 *I> ed legnehezebben megoldható kétségkívül a ^z.e kelyföld szegénysége, Történelmi okai es tü­netei mások, mint Erdély többi részén. \ mai székely szegénység az egykori „széke» v jog'* és székely kiváltság következménye. *? amilyen sajátságos, az ország egyetlen más vidékén és egyetlen népi söpört iánál mesi nem található volt a kiváltságos s/ekely jogrend­szer, éppen auuyira sajátságos es csak a •'**<*- kelyfcldöu lehetséges a' itten- nimstelenség gazdasági elmaradottság. Nem oMhato meg tehát a Székelyföld szegén'si -cnck kérdése azokkal a módokkal és e-zközökkel. amelyek­kel az ország más részein kísérleteznek a na' sunló bajokon segilmi. Itt például földre­formról beszélni sem érdemes mert nem az a baj. hogy sok birtok van kevés ember ke­zén. hanem az. hogy kévés hirtok vau sok birtokos ke/éu a akiknek semmije sincs, az ■nincs honnan várjon kishas/onhérletet Meg a román földreform se.u tudott itt számot­tevő területeken gazdái cseréltetni. A székelyföldi szegénység akkor vált társa­dalmi tünetté és a jobbak előtt társadalmi fkérdéssé. amikor a mult század második le­plében az egyéni birtoklásra törekvő liberáliz­j.mus hatása alatt az u. n. aráuvositási tör- ■ vénnvel megszüntették az ősrégi, talán ezer Iesztendősnél is régibb székely gazdasági rend­szert: az erdők és legelők közös használatát |‘A székely közösségi szellemnek gazdasági té- yren való megnyilvánulása volt ez a birtoklási mód. amely a földrajzi adottságok természe­téhez is a legjobban igazodott. Ez azt jelen­ítette, hogy minden székelynek személyes és (egyenlő joga volt a székelység közös tulajdo­nát képező erdők és legelők használatához- [Lehetett valaki a leghatalmasabb ember, le­sietett bármennyire egyél» vagyona, a székely inép nemzeti kincsét jeíentő legelők, erdősé- fgek és havasokhoz csak annyi joga volt. mint (a legszegényebbnek és legelese!tehbnek. Bár­hova elsodorhatta a sors a székelyt, otthoni ^vagyonjoga mindig megmaradt, azt semmi *nódon el nem veszthetfe, vagy el nem adhat- üa-. Ezzel kapcsolta a Székelyföd magához a gyermekeit és tartotta össze, biztosította ott- lionát és megélhetését, inig ettől a nemzet­I íentarto erejétől meg nem fosztotta a lihc- i.dis par áment torvényhozasa. ülyunféle I rí ndszer \olt */., amit ma a szociális gondok megoldásával küzdő ítll'iuok nagy nehézség­gel igyekeznek létrehozni. Minél több oldalú­ról tekintjük, annál eszményibbnek kell tar­tanunk. A népszaporodás elé például nem­hogy gátat vetett volna, hanem a legegészsé­gesebben elősegítette, hiszen ha több gyer­mek volt a családban, a szegényembernek több joga volt uz erdők és legelők használa­tában. Ezt u rendszert toiölte el a mult szá­zad végén, szinte a szemünk előtt a liberális kor tipikus szülöttje, az aráuvositási törvény (1871. \\l. t.), amely a felső társadalmi vezetöréteg érdekének szolgálatában kimon­dotta a közvagyonok (elosztását, az akkor meglévő magánvagyonok arányában. A halai inas székely közvagyon túlnyomó többsége néhány száz vezetőcsalád magántulajdonába ment át. a középbirtokosokat pedig vagyon­közösségre kötelezték, ezek a székely „köz* ! birtokososságok", amelyeknek vezetése azóta is az állandó torzsalkodások melegágya, igj nemzetfenntartó hivatást nem tudnak teljesí­teni. Nein tudhatnak azért sem, mert a bir tokos társak nem egyen'ö részesek a közbir­tokosságban, a társuk részére annakidején egyszeisiuindeinkorra kijelölték eszmei tulaj- donuk nagyságát, iiinily mar ui'm növekedik, bárhogy tdszaporodhatik valamelyik család, I viszont a kihaló család arányjoga is változat­lanul marad. Így az egykori rugalmas. élő, J eleven rendszer halott, m gmerevedett kény­szerré vált. De legnagyobb baj. hogy a szé- kclység alsó. szegényebb társadalmi rétege arányjog nélkül maradt az arányosításkor, részben éppen szegén' ség -. — mint láttuk, a vagyon képezte a részesedés kulcsát — részben pedig az arán'jogokkal történt visz- szaélések miatt, amelyek soráu zsidó üzlet­embereik potom áron jutottak nagy vagyo­nukhoz. Ezek a szegények, akik mosfanig a többivel egyenjogú birtokosai voltak a szé- j kelv.-ég közös vagyonának, most mindenük f bői kisenuniződtek és méhány évtized alatt felkapta itthonról a szél őket- szétszórta a világ minden tájára. Pedig ez a szegényebb, i 'galsó réteg a «zékolység legnagyobb számú társadalmi rétegét képezte. Ennél Lelkiismc- retlenebbül még aligha bántak el cgv nép szegénységével. Ha már a közvagyonokat fel­osztották, azt fejenkénti egyenlően kellett volna osztani, minden mis eljárás» csak a Gulliver a válaszúton Lemuel Gulliver ur, a kitűnő angol állampolgár Swift Jonathan nem kevés­bé kitűnő angol ur agyából kilépve, két évszázaddal ezelőtt beutazta korának is­mert világát, a törpék és óriások, tudó­tok és lovagok országát s tapasztalatait a megirkatóság kedvéért úgy mondotta el finom ízlésű honfitársainak, mintha tá­voli világrészekről hozna hirt. Pedig az egész világrész, melyet „utazásaiban” sok viszontagság között bekalandozott, ott terült el a londoni City közvetlen kör- ínyekén, ahol az előkelő angol urak napi sétájukat végzik, a politikai boszorkány- konyhákban népek sorsa fő és kavarog, a bankok és üzletek szentélyeiben pedig világrészek munkája, termése, verejtéke halmozódik fel, hogy liliputi emberek a maguk liliputi eszméinek eszközéül hasz­nálják fel. Nem csoda, ha Gulliver ur megundoredott attól, amit látott és ke­serű epével számolt be honfitársainak ar­ról, amit azok nem láttak meg, habár na­ponta a szemük előtt ment végbe. Ezzel a merész és őszinte tettével Gul­liver ur nagyban öregbítette úgy a maga. mint hazája, a brit birodalom hírnevét a külföldi országok népei előtt, amelyek tökéletességben természetesen meg sem közelíthették a kiváló utazó hazáját. Gul­liver azóta kedvenc ismerőse lett min­denféle nemzetbeli gyermekeknek, akik csak a „nagy kalandot“ látták benne, a felnőttek aizonban nem akartak okulni belőle, nem akarták észrevenni a nagy kaland mögött a nagy tanulságot. Az idők viszont egyre gulliveribb tünetekkel hal­mozták el azóta Európa életét, nem cso­da, ha Gulliver végre is megunta a gyér mekszobák szűk körét és kilépett ismét a világ elé. „Utazás Kazohimában“ — ez a címe Gulliver legújabb úti naplójának, amely most jelent meg a magyar könyvpiacon egy — nyilvánvaló okokból :— álnév alá rejtőzött kitűnő magyar iró tollából. Idő­szerűbb és érdekesebb könyv alig hagyta et mostanában a sajtót, mint ez a gulli­veri kaland. Gyermekkorunk bőse a mai felnőttekhez szól, ezek közül is a gondol­kozni és látni tudókhoz, hogy utazásának tanulságai alapján tisztázzák századunk legnagyobb problémáit, amelyek mai ösz- szekevertségükben csak zűrzavart, káoszt és szenvedést okozhatnak az emberiség nek, mig a kialakuló uj rend talán em­berekké teli éti. akik eddig annak hitték magukat. Gulliver, a hagyományokhoz híven, mint hajóorvos indul el ezúttal is útjára az angol flotta szolgálatában, hogy a bi­rodalom dicsőségét szolgálja. 1935'ben vagyunk, amikor hazafias érzése megszó­lal szivében és elszólitja nejétől és meg­szokott klubjától. Mondanunk sem kell, az abesszin háború miatt van a nyugta­lanság, mivel az olaszok elkövették azt a tapintatlanságot, hogy az abesszin népet fel akarták szabadítani az amhara Miép járma alól, hogy a kultúra részesévé te­gyék. Erről valamennyi állampolgár a Kingtől a dokkmunkásig csak úgy véle­kedhetett, mint Gulliver ur: „Azt hiszem, a szerénység és az idegen államok iránti köteles tisztelet betartásával is megje­gyezhetem, hogy a dolgoknak ez a beállí­tása olyan tévedés, amit angol állampol­gár soha sem követne el. Hazámban ugyanis még a kevésbé müveit osztályok előtt is köztudott dolog, hogy a trópusi népek felszabadításának és a kultúra ter­jesztésének áldozatos, de nemes munkája mindig Angliának volt magasztos felada­ta, amire azt hiszem, elég bizonyíték Hát- só-Indiától a burokig az, a sok gyarmat...“ Mondanunk sem kell, a „Terrible“ ne­héz páncélos sorhajót magasztos hivatása közben egy tengeralattjáró elsülyeszti és Gulliver ur a dolgok rendje szerint men­tőcsónakon ismeretlen vidékre sodródik. De veszteség nem éri: Kazohiniában olyan tapasztalatokat szerez az emberiség nagy problémáit illetőleg, amelyekre az angol flotta fedélzetén, de rnég klubjában sem lett volna módja, lévén arról azó, hogy Kazohiniában olyan államrend uralkodik, mnm flt összes magyar KÖNYVNAP/ könyvek kaphatók és megrendelheti: I/ShjűRu 1 *■«***«» könyií- és zeismükereskedésfcban Kolozsvár, j'äHBfS&Ä Mátyás király-tér 15. sz. — Telefon 21—12. székely múlt, a széki ly hagyományok és szé­kely jog kijátszását jdlientlicttc. A legszegényebbek az arányosítás után még »szegényebbek lettek, a középső réteg sorait pedig megrostálták a »zázad végén fc- ganutosirott egjéb vagyomrendezések, Így elsősorban a tago-itá,. amelynek visszaé.é-v.-i i-mét százszámra fosztották meg vagyonuktól a ki-gazdákat, amihez járulit u lelkiismeretlen bankpolitika, a/ ipari és kereskedelmi élet teljes pangása. CsOtlla-C. lia u múlt 6zázad végétől évente ez r és tízezer számra vándo­rol ki a székelly - ég, ősiként adva helyét a rendszeresen betelepülő és tért hódító más nemzetiségeknek Erdélyben? Csoda-e, ha emir ti ma nem azonosíthat juk magunkat az akkori főispáni szemlélettel, umúly hasznot, látott az országra ezekben a kivándorlivok- bau, mert a társadalom megszabadul a nyo­morultjaitól, a „salakjától“, hanem inkább némi tanulságot vontunk le mindezekből! a mára nézve? Jó tudnunk, hogy a székely nép nem egészen maga az oki a maga nyomorú­ságának. Bízhatunk, hogy talpra tud állani nemcsak egjedeiben. hanem egé-z társadal­mában és élni tud, ha megnyitják az uj lehe­tőségeket hozzá, miután több, mint egy fél- századdal ezelőtt olyan meggondolatlanul és sajátos viszonyait olv végzete jen nem ismerő módon avatkoztak lvde életébe. Az egykori vagyonközösség valamilyen for­mában vissr7aállith»tó? Annyira eszményi megoldás volna, hogy alig merjük remélni megvalósíthatóságát. Mindenesetre a köz­gazdaság szakembereire bízzuk az egykori jogsérelem leghelyesebb orvoslását. De a föld ma már nem lehet egyedüli létalapja a székegységnek. Ipart és kereskedőmet köve­tel a falvak proletariátusának nagy tömege. A vagyonmegoszláüról, birtoktalanokról mo6t még nem állanak számadatok rendelkezé­sünkre, különösen az utóbbiaknál nagy vál­tozásokat okozott a bécsi döntés. A januári népszámlálás feldolgozott adatai majd min­den bizonnyal más képet rajzolnak a Szé­kelyföld népéről, mint a román statisztikák, nemcsak a mull lián történt szándéKos ferdí­tések miatt, hanem azért is, mert a béc-i döntés után hatalmas töm gckben vándorolt haza a regétből és a tulmaradt erdélyi részek­ről a székely faivak kiszivárgott szegénysé­ge. Hogy milyen lesz ez a kép, egyelőre nem tudjuk, ölég megemlítenünk bizonyságul a szegénység gyors orvoslásának követeléséhez, hogy az 1930-as román népszámlálás szerint a Székely földön az 5 hektáron aluli birtoko- 1 sok száma az összes birtokosok 89.4 szá- ' zalékát jöluoterte, egy tná,ik kimutatás sze­rint pedig az „őstermelő“ lakosság 74 -Száza­léka nem volt birtokos. A vagyontalanok szá­mának jelentékeny megnövekedésével előre számíthatunk. Brassó, Temesvár és a re­gat ipartelepei lezárultak a -Székely munkás­ság ezrei előtt; lesz-e hol megkeresse kenye­rét? A kétely és rosozindulat szavai nern hallgatnak el, máris lelkiismeretlenül kérdez­getik bizonyos eszmék képviselői az elége­detlenkedőktől, hogy: jobban jártatok-e a j felszabadulással? Nern szabad, hogy kétség merüljön fel. csak egyféle válasz lehetséges, I ez kc-H mindnyájunk gondját képezze. Az idő sürget a székelyföldi szegénység kérdésének j megoldásával és nagy felelősséggel járna a I lassúság vagy késlekedés. Mallínáry: Betévedi Európába óriási regényszenzáció, 2 kötet. 640 lap, könyvuapra fűzve 7.60 P„ kötve 9.20 P. (Majd 9.60 és 12.60 P.) Bajko: Szánjatok kősziklák 3.60 P. Berendné: Századvégi em­berek 514 lap. könyvnapra fve 4 40, kve 5 80 P„ majd 5.60—7.20 P. Dormándi: Trópusi láz, kvnapra fve 3 P., kve 4.20 (5.20). Dé* káuy: Mosolygó történelem 190. Nyomban jegyezze elő Lepagenál Kolozsvár. Kérjen I könyvnapi jegyzéket. amely nem ismeri más népek elnyomását, nem ismeri a pénz fogalmát, a politikai, vagy gazdasági harcokat, az álnokságot és a civilizáció sok más nemes vívmányát. Az országban nincs uralkodó, nincs kor­mány, nincsenek politikusok, de nincs közigazgatás sem, mert mindezt felesle­gessé teszi az egyedül uralkodó valami, a „kazo“, amely nem más, mint az em­beri közösség érzése, a természeti rend zavartalan megvalósulása, „a tiszta érte­lem, ami matematikai egyenesben és vi­lágosságban látja maga előtt, bogy mikor hogyan kell tennie, hogy a társadalmon keresztül az egyén a lehető legnagyobb jólétet és kényelmet érje el.*4 A legtö* kélctesebb közösségi életformába kerül tehát Gulliver és mi sem természetesebb, minthogy angol állampolgár létére nem érti meg és nem érzi jól magát benne. Ahhoz ugyanis, hogy valaki ennek az or­szágnak lakója lehessen, szükséges, hogy agyában meglegyen a „kazo“4 képesség, vagyis a legteljesebb értelemben vett kö­zösségi érzés. Akiből ez hiányzik, azt zárt területre: a bellinek közé internál­ják, mint a társadalom ellenségét. Gulli­verünk természetesen nem rendelkezik ezzel a „különös44 tulajdonsággal, ezért mint érthetetlen csodát szemléli Kazohi- niát szinte elképzelhetetlenül tökéletes technikájával, csendjével és nyugalmával, ahol az emberek nem rabszolgái a gépek­nek, hanem európai ember számára hihe­tetlen kényelemben és szabadságban él­nek. Gulliverünk számtalan kaland után végre is átkerül az őt megillető helyre, a bellinek közé. A behinek földje a tökéle­tes egyéni szabadság, az individuálizmus tultengésének hazája, amely oly megté' vésztőén hasonlít hősünk szülőföldjéhez. Hogy mi különbözteti meg őket Kazohi- nia lakóitól? „A behinek agyát teljesen önrezgése befolyásolja és életük nem a természetes, hanem a belülről jövő, mes­terkélt célok szerint igazodik. Ezek a belső fantazmagória-hullámok visszájára fordítják az életet, amely néha önmagát semmisiti meg. Gyógyításával ma rnég kí­sérleteznek, de az egész agyat ki kellene emelni.,.4“ A behinek dologtalan életük­ben — mert mások gondoskodnak élel­mükről és ruházatukról, amelyek meg­szerzésére képtelenek — azt tehetnek, amit éppen akarnak, a legfantasztikusabb különcségeket agyalják ki. amelyeknek, ha megkérdezik, ők maguk sem tudják magyarázatát adni. Számukra a közösség jóléténél fontosabb például az, hogy ci­pősarkukat sárgára fessék. Csodálatos­képpen Gulliver itt sem érzi jól magát, talán azért, mert a hazai rossz szokások csak otthon viselhetők el. Kikivánkozik a behinek közül, miután sorra szemlélhette mindazt, amit hajóraszáliása előtt is lát­hatott volna és kívánsága hamarosan tel­jesül, mert a behinek esztelenségükben már egymás életének esnek, mire a szom­szédos hinek a legmodernebb gázfecsken' dező eljárással percek alatt kiirtják egész társadalmukat. Gulliver tehát szembekerült százada nagy problémájával, a közösségi és az egyéni célokat szolgáló társadalmi for­mákkal, amelyek között a világ ma vajú­dik. Mint mindenkinek, neki is választa­nia kell, de nem képes erre, mert hiány­zik belőle a hetedik érzék, a közösségi szellem. S hogy a behinek között sem ismeri fel magát, annak Kazohinia egyik polgára érdekes magyarázatát adja. „Nem ismertél rá a lieidre, mert kultúrátok formában különbözik. Az ő életük más szavakkal pusztítja ei magát, mint a tié­tek, pedig a kettő azonos: a behinség... És soha sem fogjátok magatokat meglát­ni — mint ahogy Liliputba is hiába utaz­tál. Bébin fajtád csak a gyermekeket szó­rakoztatja a mulatságos ..exotikummal“. Itt is hiába utaztál. Értelme nincs. Ata" visztikus, átmeneti fajta, melynek előbb ki kell küszöbölnie magát a létező világ­ból, hogy a kazo kialakítsa a harmonikus formát“. Hősünk ezzel az ítélettel a fején me­nekült el Kazohiniából és sikerül hazája egyik hajójára felszállnia a nyilt tenge­ren. A tisztikarnak elmondja utazását és tapasztalatait, ami harsány nevetésre în­gerii a jó tengerészeket. Különösen az admirális hahotázik nagyokat, hogy már- már félős, nem lesz-e valami baia miatta? Gy.J:

Next

/
Thumbnails
Contents