Ellenzék, 1941. június (62. évfolyam, 125-147. szám)

1941-06-17 / 136. szám

V 194 î juni us 11. ggşgggnggB m’tmmiSirSSM&SţSi ELLENZÉK Háfi<íÁ^úiúS fa€tnMÍúÍÓ> K&kO&ţ&H jMudétmuék pmvpáíál dw&ritdte mzfy jlaíota&ze-fy KOLOZSVÁR. junius 17. L4z Ellenzék ki­küldött tudósítójától.) Kora reggeli óra. Va­sárnap. Borult az ■ég. Magános sietőkként gyülekezünk a Mátyás-ház előtt. Aggódó szemmel figyeljük a gralui havasok orma fe­löl keletre vonuló nehéz felhőket. Gépko­csink már szemerkélő esőben indul útnak. Mohospor után, mint fényestestil kígyó, csil­log a betonút. Kövér esőcseppek- pattannak vissza az ablaküvegről. A még pihenő falva­kat figyeljük. A csökevényes székely kapuk­hoz Ko-vúcs László intézeti tanár fűz magya­rázatokat; történelmi múltúnkhoz Móricz Zsigrnond, kit ismét körünkben tisztelhetünk és aki friss lélekkel és uj-a újuló lelkesedés­sel ismerkedik Erdéllyel. Gyalun túl, a ka­nyargó szerpentineken ködbe szaladunk. 4 köd fátyolén át jut lelkűnkbe igazéin az er­délyi tájak szépsége és mintha felednék pú­pillanatra, milyen közel is van a határ. A Körös-forrás után már látszik Kőrösfö égbeszökő karcsú tornya. Kis emeletes ház, díszes, frissen festett rózsás kapu. Zászlótar­tójában nemzetiszinü lobogó. Megérkeztünk. Ünnepel a község. A magyar népviselet fenn­tartása és propagálása céljából az Országos Magyar Idegenforgalmi Hivatal kolozsvári ki­rendeltsége népviseleti bemutatót rendezett Kalotaszeg részére Kőrösfőn. A bemutató célja, hogy az ősi szinpompás kalotaszegi nép­viselet fenntartására és eredeti formáinak megőrzésére a nép figyelmét ráterelje. Velünk van még Geesö Sándorné, a rádió szpikernője és Turcsányi mérnök is, akik hanglemezre veszik (el Kőrösfö tájnyelvét ér ősi lakodalmas jeleneteit, hogy ezáltal hívják fel erre a vidékre az ország figyelmét. Le­gyen e nyaralók jelszava idén: Kalotaszeg. . Ismerkedés- a faíumi A falu bírája fogad. Szeretet sugárzik nyílt tekintetéből. A jelenlevők érzik, hogy a ,,ma­gyar vendégszeretet“ nem üres szólam, ha­nem valóság. Az eső meg mindig hull A ..nagy“ szobában pihenünk meg. Gyönyörű régi kancsók, tányérok borítják a falakat. 4 hires kalotaszegi magasra vetett ágy párnái­nak varruttasai /tincseket érnek. Az asztalon csomóba rakva az eladásra szánt kézimunkák tömege. 4 szakértők megjegyzésekkel kísérik, dicsérik vagy kifogásolják. 4 többi gyönyör­ködik az üde színekben, a dús mintáikban. Zsiga bácsi a bíróval beszélget. Kőrösfö közel másfélezer lakosú, színtiszta református magyar község. Egy görögkato- likas lakosa van: a falu cigányprímása. Csa­ládonként 3—4 hold földjük van. A 20 hol­das gazda ritkaság számba megy a vidéken, mint a gazdag ember A föld sem valami jó. Évente háromszor dolgozzák meg. hogy 4—ő mázsa terméket adjon. Állatállományuk cse­kély. Ezt is megsínylette a román mozgósítás. Egyik főkereseti forrásuk gazdag színezésű népművészetük. Már a kis leányka, ősi ösztö­nétől vezetve, gyönyörű térítőkét, párnákat., varrót tanokat készít. A fiúgyermek pedig ,,be- ko.nyuzó“ késével ládikákat, bútordarabokat farag. Felvevő piacuk az egész ország Régeb­ben a román regátban volt nagy kereslet r. kalotaszegi népművészeti darabok után, de a magyarok iránti gyűlölködés hamar véget ve­tett. a kérésiéinek. Most az alföldi városokban kapós árujuk. Messzi, fárasztó útra indulnak, hogy 50—60 pengőt keressenek dolgos kezük munkájúból. A magyar állam segítségével a kőrösfőiek háziipari szövetkezeibe tömörültek — közel száz taggal —, hogy védjék kereseti lehető­ségüket egyes lelkiismeretlen emberektől. Gondosan ügyel a szövetkezet arra, hogy az árusításra kerülő áruk a legjobb minőségűek és legszebb kivitelűek legyenek. A jó munkát becsületesen megfizetik, vallják az idősebbek, a hitelrontás pedig utódjaik megélhetését ve­szélyezteti. Az iskola, fradţ&i&an Vizsgára készül az elemi iskola. Aprószemii gyermekek szoronganak egymás mellett a pa­dokban. A tanító néni szól: — Mártyony Erzsi, olvass! Csöppnyi kis vadvirág. Lesütött fejjel, két csillogó bor gár szemév el méreget végig. Majd nyugodtan lapoz. — A ró-ka ki-ment a me-zö-re és nyu-lul a-karl fog-ni... — pattog ütemesen a mese. Tamás János folytatja, hogyan járta tneg a ravasz róka. A tanév itt is később kezdődött. Mit számit. Odaadó munka és igaz ügyért való lelkesedés mindent pótol. Móricz Zsiga bácsi tiszteletére nótáznak. Sivit az égnek a sok gyermektorok. Deres ha­jával Zsiga bácsi csak áll. A magyar nép uj erötattaléka dalol előtte S azt hiszem, va­lami forróság öntötte el szivét, lelkét. Én egy könnycseppet morzsoltam szét szemem­ben . . . Uj dalra gyújtanak. Márton András Balogh I. osztályos, a kántor kezd rá: — Aki gyáva, nincs hazája . . . A magyarok Istenéhez száll ez a dal, a gyermekek, mindannyiunk ajkáról. Már együtt énekelünk ... P@rk@îf©2©$» munkálatokat jutányosán vállal Lürisigsi & Co. Zápolya-utca 5, sz. és Szentegy- ház-utca 1. (Sebők-cukrászda) Bucsuzáskor harsán újra: — Szebb jövőt . . s reá az.- Adjon Isten . .. A UStä&ßi Id-Ctikáza Kis domb húzódik el a község mellett. Rajta épült a református templom. Vastag kőfallal vették körül régi idők harchoz és csapásokhoz szokott magyarjai. A torony kar­csú Ívelése és a négy sarok-iornyocska az égre és a közösség régi kiváltságára figyelmezteti még ma is a hegyvidék békés népét. Kazettás mennyezetén ma is hirdeti egy tábla; Ez Isten Háza építtetett Baczoni lnczc Sámuel Prédikátorságábau István Mihály Kurátor Péntek István Falusi Biró Antal István Egyházfi idején Anno 1764 Aszta­los Umling Lőrinc által A templom két részből áll: a fenti tábla szerint e régebbi származna 1764-ből. Újabb kutatások azonban azt. bizonyítják, hogy ek­kor csak egy nagyobb szabású átépítés volt. 4 régi kőtemplom sokkal korábbi eredetű, a fa­lak kiképzése középkorra utalnak, valamim a torony szerkezete is. Az újabb templom­rész kazettáit festette Umling Lőrinc. Asztrú- lis jegyek, pogánykorbál átmentett jelképek láthatóak a kazettákon. A szószék mellett egy 18. század eleji éncldöoszlop áll. Amikor még nem voh tem­plomainkban orgona, a körvezető erre a dí­szes éneklőoszlopra tűzte kottáját és vezette a zsoltárok éneklését. Nagyon kevés maradt fenn belőlük. Templomainkban pedig alig található. A kőrösföi templom egyik legérté­kesebb darabja ez. Az orgona már újabb ere­detű. Kerek százéves. Ez áll rajta: DICSŐSÉG ISTENNEK 1841 Az Ur asztala felett hatalmas buzakoszoru. Pogánykori maradvány ez is. A termékeny­ség istenének hódol a késői magyarság. A karzat förajza kapja el tekintetünk: a szőlő- fürtökből, az örökélet szimbólumából a ga­lamb, az emberi lélek jelképe csipeget. Régi rajz tükrözi a még régibb keresztényi igyeke­zetét . . . ® mmm vxtnan.TKe msm Háziasszonyok figyelmébe WErm.jmr,rx»jrmMwa3ammrjMiMC’»tűzönt z-m* Alapos ruhamosáshoz, gyönyörű fehérneműhöz kizárólag feeragéB-kékitfí pripirf haszaáilink Gyártja: JÓZSA LAJOS vegyiüzeme, KOLOZSVÁR. rúnybör kozsókja alól sziverősilöt húz elő, megkínál minket is és járja tovább. Kedves, fehérbajuszu bácsi. Az örök fiatal magyar nép szimbóluma . ■. A hérinces is végét járja Már a vőlegényé__ a menyasszony. Boldog húr janiások röpköd­nek a vig táncolok ajkán. — Akinek most kedve nincs, annak egy csep esze sincs, eja ja ja jaj! S vájjon mikor lenne kedve a fiataloknak, ha ebben a pillanatban nem? ✓/ &£HHCd biztuft-U // Kőrösfö ünnepe istentisztelettel kezdődik. Fent állunk néhányon a templomdombon. 4 faluban régi kalotaszegi szobában most veszik hanglemezre Móricz Zsigrnond beszélgetését a kőrösfőiekkel a rádió számára. Szerencsés találkozás. Bizonyára nagy sikere lesz ennek a műsorórámnak. Közben már megkezdődik a díszes' felvonulás. Kimondhatatlan szín pom­pa tárul fel elöltünk. Kalotaszeg csaknem minden községe népes küldótséggel képvisel­teti magát a templomozás utáni népviseleti bemutatón és versenyen. Minden irányból csojjortok tűnnek fel. méltóságteljesen köze­lednek az Istenháza felé. Muszuly os leányok, dulandés menyecskék, szűrös és k.ozsókos fér­fiak. Kattannak a fényképezőgépek, forog a Filmiroda gépe, hogy megörökítse a panorá­mát . . . A templomban Tőkés Tibor ref. lelkész imádkozik. Az igazi magyar és keresztyén versengésről szól a textus. A verseny végcél­jául kitüzetik a Krisztus általi örök élet . . . Igyekezzünk e célba . . . Áldás után is együtt marad a gyülekezet. Felvételt készítenek a templomban is. Pár percnyi csöndben érzem azt a megfoghatat­lan, boldog érzést, mit jelent magyarnak lenni, mit jelent együtt a nemzetfenntartó néppel templomban lenni. — Énekeljük el a nagy világ számúra azt a zsoltárt — szól a lelkipásztor —, melyből erőt és kitartást merítettünk 22 év keserves küzdelmeiben . . . S a kalotaszegi gyülekezet ajkán felcsendül a zsoltár: — Te benned bíztunk elejitől fogva Uramy téged tartottunk hajlékunknak... hé^fnüi/Jscscii faztnuiatá a lUdtuxU&z&an A Kulturházba vonul a tömeg. Díszes fa- ragásu kapuján belépve, szép. erős épület áll rendelkezésünkre. Hatalmas homlokfala van s fenn a tető alatt három kis ablaki — Azér‘ építette ezt igy Kós Károly mér­nök ur — szól egy öregebb bácsi —, hogy az oláh csendőrök ne leskelődhessenek bé, hogy mi mit csinálunk ott benn. Mit tartozott ez reájuk .. . Kós Károly ezúttal is kifogott rajiul;. Hogy nem szép? Most lehet ablakot vágni rá. Ki leskelödni szándékozik, még azt is szívesen fogadják. A háziipari szövetkezel tagjai díszítették fel Ízlésesen a Kulturház termét. Csupa ké­zimunka az egész. Az emelvényen a szakem­berekből álló bizottság helyezkedett el. Szabó T. Attila és Váczy Péter egyetemi tanárok, Kovács László intézeti tanár. Szopós Sándor festőművész, Folyovits Endre mérnök-ipar­művész és Haász Ferenc tanársegéd előtt vo­nulnak fel a gyermekek, leányok, menyecs­kék és férfiak ősi népviseleteikben. A bíráló bizottság külön bírálta cl a fejdiszt, hajvise­letet, külön a felsőruhát és részeinek szépsé­gét s külön a lábbelit. De figyelemmel volt az általános megjelenésre is. Kalotaszeg népe. sorszámmal kezében, vo­nult el a bíráló bizottság előtt. Cyerömunos- tor. Sárvásár, Nyársző, Vista, Türe, Bogár­telke, Mcgycrókereke, Gyerővásárhely, Zen- telke, Kőrösfö. Bánffyhunyad községek foltos­sága jelent itt meg. hogy nemes versenyben álljon ki a kereskedelmi miniszter, Varga Jó­zsef dr. dijaiért. Több. mint 500 résztvevője volt a versenynek, gyönyörű ruhákba öltözve. A taps a résztvevő közönség között egyre- másra felcsattan. Hatalmas taps fogadja Gál Ilonkát, aki Sárvár népi viseletében arat nagy sikert. Kecses alakjával, gazdag öltöze­tével mintha egy költő álma lenne. Ilyennek láthatta Ady lázas éjszakáján Dál-kisasszo- nyait, kiket vad magyarok vágtató paripán raboltak el . . . Közben a cigány vonója siklik a húrokon. 4 Kulturház előtt áll a bál. Megjelenik Ge- cső Sándorné is a mikrofonnal. Régi szövegű menyasszonykérő rigrnust rögzít a viaszlemez. Szünetben a teremben is bemutatják. Utána csárdás és legényes. flrdekes, hogy tánc kez­detén fiatal leányok idősebb férfiakkal a fia­tal legények idősebb asszonyokkal táncolnak s csak azután kerül össze ki-ki párjával. A legényes izzó ütemére táncol bemutatót a hetvenéves Péntek István pistiha. Vastag bár A bírálóbizottság nehéz munkájával a késő esti órákban lelt készen. Kihirdetik az ered­ményt. Horáth Elek, az Országos Magyar Idegenforgalni Hivatal kolozsvári kirendelt­ségének vezetője, ismertette a bemutató cél­ját és kérte a jelenlevőket, tekintsék meg a díjazottak népi öltözetét s legyen mindenki hii örizöje ősi magyar viseletűnknek. A ke­reskedelemügyi miniszter. Varga József dr , 2000 pengőt ajándékozott a bemutató nyerte­seinek. A három első díjazott 100—100 pen­gőt kapott, még pedig Tamás György né Kö- rösföröl. Ambrus Sándor Sárvárról és a 408. számú menyecske, aki időközben már haza­ment. Kiosztottak ezenkívül még három 50— / 50, tiz 40—40, tiz 30—30, húsz 20—20, har­minc 10—10 és tiz 5—5 pengős dijat; össze­sen 2000 pengő értékben. Kőrösfö lakossága nevében Albert György üdvözölte a megjelenteket. Kalotaszeg népé­nek nevében Tőkés Tibor kőrösföi ref. pap köszönte meg a miniszter ajándékát és bizto­sította képviselőjét, hogy Kalotaszeg népe ezután még fokozottabban törekedik arra, hogy megőrizze őseitől örökölt szokásait és népviseletét. A népviseleti bemutatón kolozsvári és ka­lotaszegi előkelőségeken kívül megjelent Rohringer Endre. dr. miniszteri tanácsos, mint az ipar- és kereskedelemügyi miniszter kép- vselője. A rendezés Horváth Elek. munkáját dicséri. Az ünnepség után vidám táncmulat­ságra gyűlt egybe Kalotaszeg fiatalsági *í* A késő esti órákban indultunk útnak. Fá­radtak voltunk. Móricz Zsigrnond nagy meg­elégedéssel beszélt a Kalotaszegiekről. Kiváló és értékes faj, akik tökéletesen megőriztél: őseik hagyományait. A gépkocsi fényhévéi minduntalan haza- igyekvő szekerekre, dalos csoportokba verő­dött kalotaszegiekre estek. M: Bartók és Ko­dály dalokat dúdoltunk, ők hangosan, vidá­man, önfeledten tárták ki dalban szivüket a kiderült, csillagos ég alatt: ,, . . . mosolyog az ég vártunk téged magyar honvéd.“ SZABÓ ENDRE. Kolozsvári betek:: Ünnepségek, kongresszusok és találkozók hetei Érdéig fővárosában KOLOZSVÁR, junius 17. Az elkövet­kező napokban Kolozsváron egész sereg nagyjelentőségű ünnepi esemény fog le' játszódni. Ez a hét és a következő az ün­nepi események és találkozók hete lesz. Junius 18-án délelőtt tartja közgyűlését a Róm. Kát. Népsizövetség. Junius 19 én alakul meg az Országos Egészségvédelmi Szövetség kolozsvári Fiókszövetsége. Ju­nius 20-án délután sor kerül a város köz­gyűlésére. Junius 21-én este a 21'es Baj­társi Szövetség rendezi meg műsorral egybekapcsolt serlegavató ünnepségét, amelynek keretében Török Erzsiké elő- adómüvésznő, Deésv Jenő színművész, dr. Vékás Lajos ítélőtáblái elnök, a Baj­társi Szövetség elnöke, dr. Tholvay Zsig- mond ny. postaigazgató, a Bajtársi Sző vétség alelnöke és mások fognak előadá­sokkal és művészi számokkal szerepelni. Junius 22-én, vasárnap lesz az EMGE álattenyésztési vándorgyűlése, délután az EMKE tartja közgyűlését. Ugvancsak ju­nius 22-én rendezi meg a Ref. Noszövet ség tarka-napját. Ugyanezen a napon je­lentős ünnepségek fognak lefolyni a róm. kai. gimnáziumban is. Az évzáró ünnep­ség mellett ekkor zajlanak le az intézet öreg diákjainak nagyszabású találkozói, amikor 5—10—20—30, sőt 50 és 60 év vei ezelőtt érettségizett öreg diákjai jön­nek össze kedves találkozóra. Kolozsvár­ra. Junius 22-én és 23-án Kolozsváron rendezi meg a Magyar Kulturális Egyesü' letek Országos Szövetsége VIII-ik évi rendes közgyűlését s egyben a kolozsvári kulturnapot a városháza dísztermében. Ezen, mint már jelentettük, dr. Kállav Miklós ny. miniszter, a KÉSZ elnöke, gróf Bánffy Miklós, a KÉSZ tisztelet­beli tagja, báró Kemény János, Somogyi Erzsi, Zilahy Lajos, Gyurkovics Máris. Hankis János, Szabó Lőrinc. Orkutay Gyula, Molnár Imre, Móricz Zsigrnond. dr. Aiitalffy Antal és mások fognak sze­repelni. Junius 26 án és 27-én rendezik meg Kolozsváron az Országos Tűzoltó Szövet­ség nagy kongresszusát, amelyre mintegy félezer tűzoltó-tiszt érkezik városunkba az ország minden részéből. Junius 28-án este lesz a Társadalom közgyűlése, vé* gül junius 29-én, Péter és Pál napján, az iskolák szokásos évzáró ünnepsége mel­lett a kolozsvári református gimnázium öreg diákjainak érettségi találkozójára kerül sor

Next

/
Thumbnails
Contents