Ellenzék, 1941. május (62. évfolyam, 99-124. szám)
1941-05-08 / 105. szám
ellenzék Kolozsvárom a 1397 hold városi ingatlant idegerslíeíiek el Visszás lersi a város a ratSigaztíálkcclással eJprédáit vagyont í KOLOZSVÁR) niájtís 8. A hiiszoakétéves romén megszállás alatt a „kincses" Kolozsvárból kaítliis város iett. Szellemi vezetőit a románok iiagyrészbéu kiüziék. Boeriu, az egykori lakásdiktutoi, tucatjával rakta ki a magyar családokat az utcára, akik aztán évekig Vagonlakásokbaü nyomorogtak. Módos polgárai, iparosai és kereskedői abban az arányban romlottak le anyagilag, amilyen arányban a város gazdasági életébe befészkelték magúkat a románok A városba mesterségesen betelepített román elemek, főleg pedig a tisztviselők. anyagiakban gyorsan gyarapodtak. A megszállás harmadik évében már alig volt állami vagy városi tisztviselő Kolozsváron, akinek ne lett volna kényelemmel berendezett családi háza. Olyanok i? voltak, akik inár minden kényelemmel, sü- lyesztett fürdőkádakkal, gépkocsigarázsokkal berendezett villát is szereztek. Könnyű volt a városi és állami tisztviselőknek tollasodni, mert már szolgálatuk első évében nemzeti adományt kaptak. Évszázadokon át Kolozsvár érdemes polgárai elhalálozásuk után a városnak különböző belső és külső ingatlanokat adományoztak, amelyeknek értéke majdnem felbecsülhetetlen volt. A román városi tanács azzal kezdte működé- eét, hogy összeiratta a külső és belső ingatlanokat. A belső területek közül pedig azokat, ameI FRANKLIN TÁRSULAT HŰNYVNfflPI KIADVÁNYAI töfBsmarüiy Mihály összes költöi miivei Kb. 1000 oldal. Művészi kötésben —-------8.40 Jókai Mór: Kárpáthy Zoltán Szép nyomás és kötés. Kötve 5.20, fűzve 4.— Benstíek Elek: Szent Jtnna tavától a Conk-tetöij A legköltőibb utleirás Erdélyről. Művészi kiállításban, számos mümelléklettel. Kötve 2, fűzve 1.40 Bánó István : Baranyai népmesék A Pázmány Péter Tudó mányegy tem Magyarságtudományi Intézetének kiadványa. A népi szöveget enyhités és változtatás nélkül közli. jFüzve 6.— Ezek az árak csak a könyv apón érvényesek. Siessen előjegyezni! — Minden könyvesboltban és a LEPAGE könyvkereskedésben, Kolozsvár. 3E KELL JELENTENI A BETEGSE- GÉLYZŐHÖZ A FELEMELT BIZTOSÍTÁSI KÖTELEZETTSÉG ALÁ ESö TISZTVISELŐKET ÉS ALKALMAZÓT' TAKAT. A május 1-én megjelent Hivatalos Közlöny a biztosítás értékhatárát úgy a betegségi, mint az öregségi biztosításra felemelte. Ezért szabálvszerü bejelentési lapon az illetékes társadalom* biztositó-intézetnél a rendelet hatálya alá tartozó alkalmazottakat sürgősen be kell jelenteni. lyeket pillártálnyHúg nem tudtak felhasználni., szétosztották a hivatalokban még meg sem melegedett liszt viselők között. Négyzetméterenként egy leijei fizették az aj tulajdonosok a városi ingatlanokat, akkor, mikor azok értéke négyzetméterenként igen gyakran háromszáz pengőnél is nagyobb volt. A város őslakossága fogcsikorgatva szemlélte a rablógazdálkodást, mert nem tehetett ellene semmit és a tanács, hogy a becsületesség látszatát megőrizze, az ingatlanok elajándékozásáról szóló tanácsi határozatban kimondotta, hogy ezeket elidegeníteni az uj tulajdonosoknak nem szabad. Csakhogy a tanácsi határozaton még meg sem száradt a tinta, megkezdődött a városi telkekkel az üzérkedés és egyik-másik városi tisztviselő szerencsés spekulációval napok a'atl vagyont szerzett, amelyből a tisztviselőtelepen magának villát épített. De nemcsak h belső telkekkel gazdá kodtak igy, liánéin a kít'flő telkekkel is. A város tulajdonát képező legelőnek egy igen értékei részét a fejérdi román gazdáknak ajándékoz ták, hogy ott marháikat legeltessék, a fejér- cliek azonban felparcelláz látták és eladták. Közintézmények vagyonát vették el és ajándékozták oda rörnán intézményeknek. Még a Szécbenyi-leret is odaadták ternplomépitési célokra. A görög katolikus egyháznak azonban — amely a román államnak mostoha gyermeke volt —, nem volt pénze katedrális- épitésre és a Széchenyi-tér beépítése ezért maradt el. A városi tanács gazdasági iigyoszlá'ya most kimutatást készített az elidegenített városi ingatlanokról és megállapította, hogy 1397 hold került ebek harinincadjára. Az elidegenített ingatlanok egy részét, már visszaszerezték, a többiek visszaszerzése most van folyamatban. Junius 15.-IH mcgüosszebDifoíiáh a isiű§ magánattfalinazottak beletelt ie§€nch hafárideltf BUDAPEST, május 8. (MTI.) A kor many rendeletet adott ki, amely szerint a zsidótörvénynek az erdélyi részeiken történő végrehajtásáról kiadott rende lettben a magánalkalmazottakra és bizományosi szervezetek tagjaira megálla pitott bejelentési határidőt 1941 junius 15-ig meghosszabbítja. Honvédségünk harcképességét méltatja a német sajtó BÉCS, május 8. (MTI.) „Az újjászületett honvédség“ címmel a Völkischer Beobachter hasábjain Fritz Krohne dr. a lap budapesti tudósitója, hosszabb beszámolót ir a magyar bouvédség újjászervezéséről és méltatja szerepét a délmagyarországi területek visszaszerzésében. A cikk rámutat arra, hogy 1938 óta, amikor Magyarország visszaszerezte honvédelmi szuverenitását, szakadatlanul minden erőfeszítés az ifjúság általános honvédelmi nevelésének szolgálatában, u hadsereg kiképzése es felszerelése, valamint harcképességének erősítése szolgálatában állt , Visszabelgeziák az EKE emléktábláját a régi cseppkőbarlangra KOLOZSVÁR, május 8. (Saját tud.) Az elmúlt napokban ünnepélyes keretek között újra birtokába vette az Erdélyi Kárpát-Egyesület régi és meghitt munkaterületét, Erdély egyik legszebb tier mészeti kincsét és kiránduló helységét, a révi cseppköves barlangot. A gyönyörű fekvésű révi cseppkőbarlangot Erdély nagynevű természetjárója, Czárún Gyaia és az EKE révi osztályának tagjai 1895- ben tárták fel. A barlang feltárása és rendbehozatala sok fáradságos munkát és nagy anyagi áldozatokat köveiéit úgy az anyaegy’esüíettől, valamint tagjaitól. A hozott áldozatoknak azonban rövid időn belül meg is lett az eredménye, hiszen hamarosan központjává vált az erdélyi idegenforgalomnak úgy a természeti szépségekben gazdag cseppkőbarlang, mint ennek gyönyörű vidéke A föhata- lomváltozáskor a barlang és a mellette magyar pénzen épült turista-szálló a román állam magántulajdonaba ment át és az eddigi birtokost, az EKEt, mindenből kiforgatták. Természetesen, ennek az önhatalmú eljárásnak eredménye az lett, hogy a barlang gondozását az uj tulajdonos teljesen elhanyagolta s az utóbbi időben rrrár-már attól kellett félni, hogy ugv a barlanghoz vezető utak, mint a barlangban levő ösvények járhatatlanná válnak. Tetézte ezt a román uralom azzal is, hogy az EKE révi osztályának működési engedélyét is megvonta. Erdély felszabadulása után az EKE révi osztálya újra megalakult és az egyesületnek most sikerült sok huza-vona után birtokába venni az erőszakosan elSHAMPOO fogalom volt mindig és az is marad! Az ELI DA K A M I L L O F L 0 ft shampoo mai új alkáliamentes minőségében a legtökéletesebb hajápolást nyújtja. Miért? Meri összetétele egészen különleges: o hegyi kamillavirág 70-szeres kivonata! Mert alaposan tisztítja a hajat! Mert a haj könnyen fésüihetővé válik! Mert a haj természetes hullámai érvényesülnek ! ELI DA S P E C IAL S HAM P O O SZŐKE HAJHOZ CSODALATOS Sötét hei ápolószere! EUDA-BKUNETAFLO* speciális shampoo mely a tisztán növényi-e*— detü Hequil-f tartalmazza vett területeket. Az ősi ing alapján kiszegezték újra a révi cseppköves barlangra és a turistaszállóra az EKE gyopárom jelvényét. A'í %^lves ünnepségen megjelentek a központi kiküldötteken kívül az egyesület Ar éjtfi tagjai is. A megjelenteket Balogh Ernő dr. egyetemi tanár, az EKE elnöke meleg szavak kíséretében üdvözölte és vázolta az egyesületre háramló feladatok nehéz voltát. A barlang elhanyagolt utainak rendbehozatala azonnal meg is kezdődött és a gyönyörű fekvésű Sebes-völgvét már is igen sokan keresik fel. TÍZMILLIÓVAL KELL ELSZÁMOLNIA EGY VOLT ROMÁN MINISZTER- NEK. Bukarestből jelenti a Déli Hírlap: Franasovici Richárd, volt román belügyminiszter ellen — mint ismeretes — bűnvádi eljárás indult meg, mert a titkos alapból kiutalt kilencmillió hétszázezer lejről nem tudott elszámolni. A volt mi* niszter a legutóbbi tárgyaláson kérte a többi volt minisztertársainak kihallgatását, akikkel igazolni kívánja, hogy » titkos alapból végzett kiutalások hason* lóan történtek. A legfelsőbb semmitő- szék elrendelte a bizonyítási eljárás kb egészitését. Hamlet (A Szegei!! Egyetemi Ifjúság Színjátszó Táraságának bemutatója a Magyar Szófiáiban) Az, amit tegnap este színházunkban láttunk, hosszú időre gondolatokat ad. Két okból: szabadulni tudtunk attól az érzéstől, hogy a magyar Shakespeare bölcsője már 1792-ben Kolozsváron ringott és hogy mélységes gondolatainak örökérvényű művészete újjáélesztette Arany Já~ nos-i tolmácsolásban az emberi értelmet.. A szavak testünkbe-lelkűnkbe hatoltak s nyomain világosodni látszott az istenektől lopott kincs. Az értelmet gondolom, mely a szegedi ifjúság tüzes lekesedésé- ből emberi távlatok mérhetetlen tájaira sodrott valamennyiünket. Kissé nehéz volt eldöntenünk önmagunkban, hogy a Szegedi Egyetemi Ifjú- ság Színjátszó Társaságának első darab- választása miért éppen a Hamletra esett. Vitáztunk s a magyar, meg egyéb nemzetek remekműveinek címei röpködtek ajkunkról. Kétségünkre a választ Hamlet a színpadról adta meg: az értelem, mely mellett minden lelki funkció eltörpül és semmisé válhat. Még a szenvedély is. Sih Sándor dr. szegedi egyetemi tanár bevezetőjében a közösségi munka értékűié rőjén szemlélte fáradságot nem kímélő igyekezetüket, de vájjon közösségi munkájuk alapján nem dereng-e a célzatos értelem,) hogy a nemzet jövője függ lelki magatartásukon? Titkokat fejtő és végső okokat kutató ifjúságule kanyargó ösvényéin jutottak el Hamlethez. Shakespeare mellett csak a színház és az értelem tartott ki. Ők mindkettői megvalósr teni igyekeznek. Színházai játszanak, hogy megtalálják fejlődő lelkűk néha hatalmas űrként jelentkező hiányérzetének orvosságát. „Több dolgok vannak földön és égen, Horatio, minthogy bólcselmclek álmodni képes“ — s érzelmeik tömege gáncs nélkül vágott neki a földön és égen túlra a megnyugvás reményében. S ha a tudatos művészi akarat mögött rejtőző fiatal forrongás Hamlet, önmarcangoló lelkiiletébe hullt, talán inkább erénynek mondható, mert az öntudatosodás útja ennek méreteivel egyenes arányban áll. f Az elmondottak alapján tisztán állhat előttünk a Szegedi Egyetemi Ifjúság Színjátszó Társaság kolozsvári Hamlet bemutatójának eszmei vázlata. Keresték benne a Hamletet vezénylő értelmi megnyilatkozást. Hogy ezt mennyiben találták meg, nem is annyira fontos. Ők megtalálni vélték s célúk érdekében minden lehető dramaturgiai és technikai fogást alkalmaztak. Egységessé hangolták a cselekményt s a munka, melyet rendezőjük, ifj. Horváth István végzett, őszinte dicséretet érdemel. A színpad hatalmas lép- csőzetének tagolása, a körfüggönyök elasztikus volta és a viíágosilási hatások által kidomborított lelki momentumok aláhúzása igen értékes törekvésekre céloz. A színész, tehát az ember áll a darab előterében, őt segítik u színpad kellékei és ha mindez egyes alkalmakkor a drámaiság rovására is megy, megint csak vitázni lehet a két felfogás értékéről. A társulat fiatal miivészei tehetségükhöz mérten igyekeztek a rázott eszmemenetbe illeszkedni. Az első felvonás bizonytalansága után önmagukra talállak s a színház és művészet szerelmeseiként érlelték a nehéz feladatot. Szász Károly Hamlet je igen jó elgondoláson nyugodott. A cselekményében rejtett értelem hangsúlyozására hidegen, szárazon törekedett, patétilcus kitöréseknek már eleve útját állva és nem róható fel, ha hangja nem tudta mélyen átgondolt szerepét, állandóan nyomon követni. Ophélia Tárnok Évában talált kedves és törékeny megszti- 1 mélyesitőre. Nagy jelenetében révedező tekintete és mozgása, hangjának egy pár meggyőző árnyalata a színpad sok hivatás sós színésznőjének dicséretére válna. Stachó Lajos Claudiusa és Tóth Ka a Gertrud ja megbicsaklol t sokszor a szerep súlya alatt. A szöveg agyonnyomta dikciK jukat. A rendező mindenre képes elképzelésű Poloniusát Gertig Béla ügyesen oldotta meg, akárcsak Szemes Mihály és Hegedűs Tibor a teljesen uj, marionette• szerit udvar fik (Rosenkrantz és Guilder - steni) gerinctelen magatartásét. Ez a bábszerii megoldás kétségtelenül a rende- zés egyik igen sikerült ötlete volt. Kiss Ottó Mihály Horatioja, Tima Ferenc Laertese, valamint a kisebb szerepeket alakitó Orosz János, Szabolcsi Gábor, Domonkos János, Tarjáni János, Koczka István, v. Vécsy György, K. Kiss Ilona, Csernák Emilia, Kürtös Xavér és Kovács Péter kellően megtalálták az utat a durah egységessé tételére. Kár, hogy a durva shakcspearei humor n>m talált elég erőre a sírásók tolmácsolásában. Nagy feladatokra vállalkoztak u szegedi fiatalok. A kitűzött célokhoz pedig hozzá kell nőni és sietünk leszögezni, hogy a legjobb utón is vannak a teljes siker felé. És mily közel a célhoz, azt a tegnap esti zsúfolt nézőtér örömmel nyugtázhatta... SZABÓ ENDRE.