Ellenzék, 1941. május (62. évfolyam, 99-124. szám)

1941-05-01 / 99. szám

1941 május 1, ELLENZÉK 6 CB. jfladeur Harntet,,. ICUoxmcwo** A Szttyidi í^ciemi Iţiusdfy Szitiţâtvzâ 7ái-$a$afyz adia da SUattespeaci cetndunüvél menynek hatnak a diákelőadások. A magvar irodalom történetében is je­lentős múltja van a diákok színjátszása- nak. Tudjuk, hogy a színházi kultúránk az iskoUrdráma továbbfejlődéséből szüle­tett. Ezen a téren Pállya Istvánnak van­nak nagy érdemei. Ö irta: „magyar jál-é* kok által az ifjúság a magyar nyelvben gyakoroltassák és hogy az ifjak a merész­séget és a becsületes emberek között való tisztességes és nyájas társalgást magyar nyelvünkön előadott komédiákból jel­kapják.“ Mind a két megokolása helyt­álló még ma is. A szép magyar beszédnek hét temploma van: az imaház és a szín pad. Akik pedig szabadidejüket áldozzák Arany János tömör mondatainak tanulá­sára, egész lelkűkkel azonosultak a leg­nagyobb nemzeti kincsünkkel: anyanyel­vűnkkel. Ua-mtet.,* JtahzsvcliOft 1 Már Kazinczy első Hamlet fordítósa régen kész volt, amikor item akadt még „játszó 'sereg“, mely a kitűzött dij elle­nére előadja a darabot. Kolozsváron, a nemzeti színjátszás központjában, ko­moly, hivatott tehetségek vállalkoztak a dán királyfi tépelődéseinek megjátszásá- ra és 1774-ben, Boldogasszony (január) havának 27. napján a „Nemzeti Játzó Társaság a Tiszleletes Doctor Pataki Sá­muel Uram Házánál“, Kotsi Patkó János alakításában, színre kerül, a darab. Az akkori kritika Írja: „Kotsi úgy játszott, hogy a németek között egy sincs, oki olly psychologisch tudná ezt a rollt fel­venni.“ A bíráló Döbrentei volt. A siker KÜLUZJy nn, május ±. (n.u./ Rendkívül érdekes és egyben értékes színházi élményben lesz része a jövő hé­ten Kolozsvár színházlátogató közönségé­nek. Már a hét elején városunkba érke­zik a kolozsvári egyetemi magyar diákok szövetségének (Kemdesz) meghívására a Szegedi Egyetemi Ifjúság Színjátszó Tár­sasága. A Sz. E. 1. Sz. t. alig egy éve alakult és máris igen szép sikerekre te- hinthet vissza. Egészen vj felfogásban vi­szik színpadra Shakesjjeare halhatatlan remekművét, Hamletet, melyet szerdán (május 7-én) eredeti szereposztósban és rendezésben adnak elő városunkban is. s&üieteU fnep ö1 Sí&t £** “J* $%* A szegedi, magyar színjátszásnak ha­gyományú van. Ezelőtt száz évvel, 1841- ben alakult és kezdte meg működését a Kaszinói Színjátszó Társaság, mely kosz- szu időn keresztül ébrentarlotta az al­földi magyarság színház iránti érdeklő­dését, állandóan fokozta a nemzeti iro­dalom utáni vágyakozást és lehetősége­ket teremtett a magyarnyelvű színjátszás megalapozására is. Színházzal és szinmiivészettel való fog­lalkozás a szegedi egyetemen nem min­den előzmény nélkül való. Sik Sándor dr. irodalomtörténeti és Galamb Sándor dramaturgiai előadásai nyomán a szín- \ játszó társulat életrehivásónak terve állt elő. Az első kezdeményezés alkalmával könnyebb műfajok (operett, népszínmű) felé irányult a figyelem, azonban elvi és művészeti megfontolások után ezt a gon­dolatot elvetették. A további megbeszé­lések során kialakult a végleges terv: a hagyományokhoz kapcsolódva, a világiro­dalom remekműveinek szinrehozatalát határozták el. Az ifjúság kérésével és ja­vaslataival azonnal felkereste az egyetem veztőségét és Szent-Györgyi Albert dr. egyetemi rektort, a Nobel-dijas tudóst, aki minden támogatást és lehetőséget megadott. Ezek után a választás a kezdet komoly­ságához mérten a Hamletre esett. Az eredmény, mely a fiatalok lelkesedéséből született, dicséretére válik az egész or­szág egyetemi ifjúságának. hiyitS' uj a nafv ólait Bizonyára, mikor az alakulás hírei ki­szivárogtak, sokan szokatlan dolognak vélték a szegedi diákok tervét. Pedig nem uj és nem szokatlan dolog, hogy az egyetemi hallgatók „színházat“ játszanak. Európa és Amerika számos főisko­láján rendes diáktársulat működik. A francia diákok a Sorbonneon kezdték és a Chartes-i székesegyház, meg a Notre- Dame kapuboltozatai alatt folytatták hí­ressé vált előadásaikat. Amerika főbb egyetemeinek saját szinhá.z-helyiségei vannak, a Yale-i egyetemnek pedig hires és ismert szinháztudományi intézete és számtalan színjátszó csoportja van. Olasz­országban a firenzei Gruppi Universitari Fascisti rendelkezik saját kísérleti szín- házheiyiséggel és Németországban az if­júsági törekvéseken keresztül ujult meg az uj német népi színjátszás. Angliában és Hollandiában valóságos színházi ese­teljes. Egressy Gábor alakítása döntően befolyásolja a magyar Hamlet sorsát és legnagyobb szitiészegyéniségeink választ­ják jutalomjátékaikként a szerepet. (Lendvay). A rendező is 1867 után mind nagyobb és nagyobb szerepekhez jut és a rendezés színészeink tehetségével páro­sulva, igen sikerült előadásokat hoz lét­re. Egressy és Lendvay után nevezetes H amietek voltak: P au lay, Nagy, Mi- hályfi, Somló, Molnár, E. Kovács Gyula, Szacsvay, újabban Pethes, Odry, Táray, Törzs, stb. A vze-yecU társulat 35perc 40 Marosvásárhely, perc Nagyvárad, m perc Budapest repülőgéppel. r fl Magyar Légiforgalmi r. t. MALERT légijáratai vasárnap is közlekednek. Jóelőregondoskodjék helyfoglalásról: Mátyás király-tér 7. sz. Telefon: 35—96. Természetes, hogy a szegedi társulat minden egyes tagja az ifjúság köréből kerül ki. A társulat elnöke, Pakli Imre, a színházi világban is elismert szakem­ber. A társulat rendezője pedig ifj. Hor­váth István, a fiatal rendező-gárda egyik reménysége. 1 — A modern dramaturgia — mondja ifj. Horváth István — az évek folyamon függetlenítette magát a lehető legtelje­sebb mértékben, csak a színpad szabá­lyait ismeri el mérvadónak. Ennek je­gyében készítettük el a szövegkönyvet. Bizonyos húzásokkal. mintegy kikapcsol­tuk a darabból a történelmet, csak az emberek maradtak meg, a régi Dánia kö­dén keresztül is mába ugró emberek. Hamlet szerepét Szász Károly játssza, Ophelia pedig Tárnok Éva. A többi ve- zetőszerepet. Stachó Lajos, Tóth Kata, Kiss Ottó Miklós, Gertig Béla, Kürtös Xavér, Kovács Péter, stb. játszák. — Különösen az utóbbi időben, — mondja, Szász Károly, — bizonyos téves psychoanalitikus módszerek alkalmazása következtében divat volt a „hisztériái“ Hamletet színpadra vinni. Pedig Hamlet a metsző logika. A szerep leglényegesebb oldala éppen az értelemre való beállított­ság. Itt nincs mód rá, hogy Hamlet na­gyon összetett egyéniségét felfogásom­nak megfelelően kifejtsem. Szerelném azonban, ha alakításom kapcsán a közön ség pontosan megérezné Hamlet egyéni­ségének minden mozzanatát. iz&tt-fyfafytyi Atfoi-t U étUeviU A szegedi egyetemi társulat kolozsvári, előadására leutazik Szent-Györgyi Albert dr., a szegedi egyetem rektora és Sík Sándor dr. egyetemi tanár, az ismert köl­tő is, aki bevezető előadásban mutat rá a darab értékére, valamint a Társulat működésének jelentőségére. A Kemdesz felkérésére a szinielőadás védnökségeit Inczédy-Joksman Ödön főispán, dr. Bar­tók György, az egyetem rektora, Keledy Tibor dr. polgármester és br. Kemény János, a Magyar Színház elnökigazgatója vállalta. Szent-Györgyi Albert kolozsvári tartózkodása alatt előadást is tart a Diák- szövetségben az egyetemi ifjúság szervez­kedéséről és jelentőségéről. Igen nagy érdeklődés előzi meg a rre nekült egyetemünket felkaroló és ott­hont adó szegediek kolozsvári szereplését és reméljük, ők is jól érzik majd magu­kat a hazatért „kincses Kolozsváron.“ í (sze.) Minden este 9 órától ' - - ^ 1 éjjel 2 óráig nyitva. A híres budapesti szórakozóhely SZENZÁCIÓS MŰSOR! TÁNC! 10 RAGYOGÓ S3NGHAY-SIRL. Directrice: Lfl BELLA KQYATHA. Budap:st, Horthy Miklós-ut 60. Mit termei és itogQon él Oroszország? Oroszország hatalmas kiállítási csarnokban mutatja be kincseit a Budapesti Nemzetközi Vásáron ■ Budapestről jelentik: ismeretes, hogy Németország, Olaszország, Svájc és Szlo­vákia mellett a Szovjet-Unió is résztvesz a május 2.-án kezdődő Budapesti Nem­zetközi Vásáron. Oroszország nagyságá­hoz méltó, hatalmas kiállítást rendez. Nem kisebb, mint kerek egyezer négy­zetméteres területen egy hatalmas s n mai orosz épilkezési stílust mutató kiál- litási csarnokot épített a vásáron a „Nemzetek Terén.“ A monumentális épü­let megtöltésére közel 10 vagon, tehát közel 100 tonna különböző áru érkezett részint Moszkvából, részint pedig a Szov­jet-Unió németországi áruelosztó telepei­ről Budapestre. Az egységes kiállítás, amit orosz mérnökök terveztek és amely­nek berendezési munkálatait is orosz szakértők végzik, arra a kérdésre igyek­szik lehető pontos választ adni, hogy: „mit termel és hogyan él ma Oroszor­szág?“ Bemutatja modellekben a külön­böző gépeket, amelyeket az orosz ipar ál­lít elő, bemutatja a legkiválóbb és fő­ként exportra szánt orosz iparcikkeket és megismerteti az érdeklődőket az orosz mezőgazdasági többtermeléssel. Persze, ott lesznek ezen a kiállításon mindazok a nyersanyagok is, amelyeknek Oroszor­szág a lelő- és termőhelye és térképek, valamint grafikonok demonstrálják majd, hogy milyen helyet foglal el Oroszország a világ ipari és mezőgazdasági termelé­sében. A legérdekesebb mégis talán az a rész, amelyben a Szovjet-Unió kiállítása a fényképek ezreivel, az albumok egész sorozatával azt mutatja be, milyen az élet, hogyan lakik, eszik, szórakozik, sportol az orosz ember, milyen a munka­helye, üdülőtelepe, milyenek városai, épületeik, közintézményeik, stb. Az idei lipcsei kiállításon Ls nagy érdeklődést keltett a Szovjet-Unió kiállítása, de a Budapesti Nemzetközi Vásáron, ahol most először jelenik meg a Szovjet-Unió, a lipcseinél is szebb és tartalmasabb lesz az orosz értékeket bemutató kiállítás. A Budapesti Nemzetközi Vásárra egyébként máris féláron utazhatnak a lá­togatók, akiknek azonban legkésőbb má­jus 12.-ének déli 12 órájáig kell Buda­pestre érkezniök, mert a Vásár május 12.-én este zárul. Az utazási vizűin- és egyéb jelentős kedvezményeket biztosító vásárigazolványt az utolsó percig áru­sítja minden utazási és menetjegyiroda, a vásár minden tb. képviselete, külföl­dön pedig a külképviseleti hatóságok is. Vásárigazolványt minden külön igazolás nélkül bárki szerezhet magának. II munkateliesfíési iáö iga­zolása az uj munkakönyvek beszerzésénél KOLOZSVÁR, május 1. (Saját tud ) Tekintettel arra, hogy az 1936 után ki­adott román munkakönyvek nem tartal­mazták a munkateljesitcfi időt, amit a magyar munkatörvény előír, a hivatás­szervezet közbenjárására uj munkakóuv- vek beszerzésénél a hiányt a következő­képpen lehet pótolni: A román munkakönyveket 1941 jurüus 30-ig lehet használni. A magyar munka- könyvekbe a végzett munkaidő bejegyzése utólag is megtörténhetik az 1936 előtti munkakönyvek alapján. Ha ez nem áll­na rendelkezésre, úgy a munkások az OTI-tól kérhetik munkaidejük igazolását, illetve igazolásul elfogadják a hetegse- gélyző könyvbe bejegyzett hivatalos ada­tokat. Akik igazoló adatokkal nem ren­delkeznek. azok a városházán kér tanít eskü alatti vallomásával igazolhatják munkaidejüket. A város a vallomásról igazoló iratot bocsát ki. amelynek alap­ján történik a bejegyzés az i par t est ül -t lajstromába. Az igazolások felsorolt módjai Erdély egész területére érvényesek.

Next

/
Thumbnails
Contents