Ellenzék, 1941. május (62. évfolyam, 99-124. szám)

1941-05-03 / 101. szám

8 R I r. n N 7. t. K Asszonyok világa M'K IN /’ I \ ISZKOD \ IK. hog\ .111­I rl I( hn !i>::I : csak nagyon korlátolt ne,insist zb, i ags eg\áltálon nem lehet b-.pni. m in tutinál, süteményt Ijesz teni illatai tini,ii!:. hogy a tésztaféle bőséges iogsasztásn mm: egészséges, hogy neu: « Icngedhetctlenül fontos része a táplál- hozásnál: -> hog\ u sütemény tultúplnl is hizlal mégsem ttitlunh lemondani róla. Olyan háznál, ahol gyerekei: ionnal:. I-'il­lőn ősén nagyon fontos a sütemény, mert sole rosszé trágya kisgyerek jutnlom!,en- pen kapta meg édesanyjától a: ó nagyon szeretett kedrenc süteményei. I~ egyse" ges liszt mai i Hágában is készíthetünk jo és ízletes siitt inényt. Ilyen háborús eredeti rerept a következő. Tiz-tizenkét kockacukrot vízben meg n dvesiliink. sárii sziruppá főzzük. Kissé megbarnitjuk s meg langyosan hozza- teszüni: egy-két kallód tejfelt. öl deka friss i-újat. egy sütőport. < gy késhegynyi juhejjut, kevés reszelt ciiromhéjjat két tolassál górni. egy kanul egységes liszttel (ha már kihűl) körülbelüli húsz percig jól elkeverjük. Gyiirótáblúra lisztet tv szűrik s a tésztát annyi liszttel, amennyit felvesz, megnyaljuk. Könnyű legyen a tészta, ne tulhemény. Centivastagságuhi kinyújtjuk és fétnk szaggat óval különféle, formákra szakítjuk. tetejét tojássárgú val kenjük meg. vugy ha run örült diónk, akkor tojásfehérrel és cukorral hevert ■ örült dióval meghintjük. Igen jó és ízle­tes tészta, amelyet nem túl forró síi tő­ben sütünk meg. szép rózsaszínre. * DIVATBÓL KIMENT horgolt sapkák­ból nagyon csinos kis teritöt készíthe­tünk. Ez az ötlet tuuiál is praktikusabb, mert ma nagyon nehéz cérnához, selyem­fonálhoz jutni. A sapkát elbontjuk ad­dig. inig sima felső részéhez jutunk. Most az elbontott selyemből egyszer sűrűn hó- rülhorgoljuk s a bontott pamutot meg- nedvesítve jelgöngyöljük, hogy kisimul* jón. Legalkalmasabb erre u célra egy könyv. Ezután egy vágással egyenlő hosz- szusúgu szálakra rágjuk. Ebből lesz a kis terítő rojtja, amelyet a szokásos módon horgolótűvel teszünk- a szélére, természe­tesen ügyesen beosztva, hogy arányos le­gyen. Nagyon csinos és praktikus gyü­mölcs". vagy süteményes tálak letakará­sára. * ERDÉLYI HÁZIASSZONY találmánya nz a praktikus unyagmegtakaritás is, hogy rossz harisnyáinkat ne dobjuk el, ha­nem annak szárút felülről kezdve, egy forma szélességű csikokru vágjuk, ter­mészetesen úgy, hogy a spirálisan vágott harisny ászár-részek egy darabban marad jónak. Ezt az igy nyert anyagot felgom­bolyítjuk s vastag horgolótűvel szőnye­get horgolhatunk belőle. Szép kis terítő nek is alkalmas ez az anyag, amelyet esetleg tetszés szerint házilag különböző színekre festhetünk, de legszebb az ere- deti színében. Legjobb, ha rendes rövid lábbal horgolunk az igy nyert selyem- anyagból. Ha szőnyeget csinálunk belőle, két végére hasonló színit anyagból, vagy fehér színű f rum útból rojtot készíthetünk. * • DIVATRÓL ÍRNI mai időkben anak­ronizmusként hat. Mikor a városok niipi életében sikoltásként vág bele a lé gir Latin, mikor naponta fiatalok véresnek el s a háború vascsizmája országok földjét ta­possa. Nem tudhatjuk, nekünk is mit hoz a holnap, nekünk nőknek: milyen áldo­zatokat, milyen sorsvállalást, mennyi erőt és bátorságot követel tőlünk a jövő. És mégis azt látjuk, hogy vannak asszonyok, akiknek legfőbb gondjuk, hagy mi a di­vat, hogy mii viseljenek vagy mit ne vi­sel jenek. Szerencsére kevesen vannak ilyenek. Aznap, mikor először ölt meg magyart egy idegen repülőgép: kicsi hat­éves ártatlan magyar életet s szivünkig hasított a hazánk és népünk iránti sze­retet forró aggodalma — két nő az utcán, hangosan tárgyalta u most következendő tavaszi divat esélyeit, a szövetek árait s ruhaproblémáikat. Azt hisszük, hogy csak ! magyarul beszéltek, de nem is voltak ma- j gyár ok. A nőknek ez a tüzön-vizen való, l:ipusziithatatlan öltözködni és tetszeni- vágyása nyilvánul meg a hadviselő kid ( földi áiarnok sajtójúban is. Háború tde ; agy oda. a: egyil. nagy külföldi lap h>i sálijain a népszerű Doniul Liana torább Ildin di vat tanácsait a párisi ..Mane ( hu re" niegdnr I ült papíron is az eddigiiu-l jóval kisebb terjedelemben közli dn ti rajzait es dúl nul: u du atrovuiok a többi Inpohhau is \ Húgért sem mondjuk, hog\ must mar ne törődjön senki u kiilsejerel, hogy járjon tomposán, hanyagul. Csinos tisztit, ápolt leiiet mindenki, mcgifuutl hatja azokur a praktikus tudnivalókat. amelynél,- segítségévéi a modern ttssznnv kel regi ruhából egy újul csinál, de a túl­zott öböz'.iiiiési láz lb-11 tragi Ints tava­szaiI igazim nem helyén vahí. * \ 1(, ) Oi\ ÉGÉ>/.yl:.(,l > ilyenkor la- rosszul tej- es saint an ápoltat tartarii. Il­len Temple. a hires szípsegsjiccialist:: közli az egyil: uag\ kidIidill képeslapban az ilyen étrendet, amely nemesül: jo- gyászt, de amint ö neiizi -- valósáé- gal tavaszi nagytakarítást is végez a szer­vezetben, amelyet megszubudil a felhal­mozódott mérgektől s rulúsúggul u seprű szerepét tölti be. 4z ilyen étrend meg­szépíti és megtisztít ja az arc- és testinél. Mint minden diétát, <zt sem szabad az orvos megkérdi zése nélkül alkalmazni. 1 fogyasztó es szépségűiéin a Itöi.l­kézit: Hetenként kél napon tejnapot, egy napon úgynevezett salatainipot tart n fogyni tikárét. Ezt a kunit hal héten éti > a legszigombban he kell tartant. A hét többi napjain sem szabiul let meszelést ti tejszínnel. cukrászsüteménnyel és zsíros eledelekkel pótolni az eh esztett dekákat, mert így persze nem ér semmit az egész. A tejnap étrendje a következő: Reg­geli: Eg\ pohár meleg tej, egy sziléi hátszél sülttel, vagy pirított zsemléi éi Tízórai: Egy pohár tej. Ebéd: Egy pohár tej. vagy joghurt, tejhegnz alig cukrozi a. vagy lehetőleg énkor nélkül. I zsaruin: Egy pohár meleg tej. i agy joghurt. I a- ■ sora: mint az uzsonna. Hát ez bizony W'in valami változatos. 4 salátanap ét- tend je n következő: Reggeli: Két ne- nines, vagy két alma. néhány száraz l.ehszszcl vagy l:ét szer.-ül 11 rl. Tízórai: I riss paradicsomlé, rag-, gtnpefruit hue Ebéd- /öhl sálé,It citrommal. I:ét közép­nagyságú nyers paradicsom. banán, na­rancs. vag\ alma, tetszés szerint. í tusom: \yers sárgarépa és zellersaláta citrom mid. nyers uborka, vagy cékla, banán, alma, két szelet l:éts:ersül11el. Ezek után — aki tudja és szereti — nádunk is bárki kipróbálhatja Helen Temple hires hollywoodi szépnégrerept- jet. I (-) Rejtvény 704. $2. kereszt-szórejívén/. — P. N, — Megfej résül elegendő a vízszintes 20. 23. 45. 63. 69. 81 é? a függőleges 1. 6. 11. 28. 30, 53 sorok Vízszintes sorok: 1. Egy évszak kezdene. 7 Baklövés — közismert idegen szó vall, 13 .... ira et srudio, 14 Állami jövedelem, 16 'A portékár értékesíti, 17 Csapat, 19 Bece ■női név, 20 Sárgásbarna bundája nagyon ér­tékes prém, 22 Csecsebecse (fon.), 23 Remek magyar filmvigjáték, Turay Ida és Pager An- íaí voltak a főszereplői. 26 Szarvasfajta, 27 Ezt teszi a szúnyog — az emberiség élénk nem Tetszése közben, 29 Jól megmarkoló. 30 Földmunkát végeznek vele, 31 Jó eredmény. 33 Hét óráig. 34 Táncol, 35 Büntetőtörvény- könyv, 37 Egyéb, .38 Hogy hívják ezt? 40 Nemhogy elég, hanem még .......... 42 Erős hangon szól, 45 Ezzel a szólammal biztatja a fodrász a rürelmaülenül várakozó vendéget. 46 A jó szélső csatár igéje, 47 Pénzt -ad', 48 Francia férfinév, 50 Szerb, 51 Tolnamegyei nagyközség (udvariasságból ide írom: Teve!) mássalhangzói, 52 Vo'lt ilyen párt, 54 Fran­cia szent, 'äki betegápolással foglalkozik, 59 A Tisza-család pátriája, 62 I'fcycn a levél, 63 Nagy igyekezet, 67 Medve van ilyen, 68 Ital, 69 Olaszország belső politikája, 71 Régi ma­gyar név, 72 Lml (fonett), 74 Hajna szerel­me a Zalán futásában, 75 Valótlan! 77 Orosz név. 78 Évszak, 79 Férfinév, 80 Mezei rovar, 81 Ez volt a becéző jelzője Pálmai Ilkának beküldése. Függőleges sorok: 1 Fényreklám szolgád- iában használják. 2 Finom csemege. 3 Zenei rövidítés, 4 Ma, 5 Törvények — latinul. 6 A telefon egy külön szolgálata, 8 Nyári főzelék, 9 Dísznövény, 10 Angol leánynév, 11 A te­niszező, 12 Egyedül ő, 14 Tiltakozás, 15 Be­ce női név, 18 Erőteljes olasz helyeslés, 21 Poldi, 24 A költő szive, 25 Stb. — latinul. 28 Manapság nincs működési lehetősége, 30 Sokszor veszéllyel jár, 32 Kikezdte már -27. idő vasfoga — éppen a vasat, 33 Sok tárgy készül igy, 35 Betakar, 36 MeUik emberre!, 38 Kolozsvári Általános Bank, 39 Menni — latinul, 40 GoEyóscaapágy márkája. 41 Legyen — latinul, 43 Uj— idegen ö-sietételekben, 44 ír pálinka, 49 Jelenidő — idegen nyelvein, 53 Öröklés, 55 Orosz város, 36 Kutató, 57 Apró, 58 Szörny, 60 Túlságosan karcsú, 61 Völgye elsőrendű szenet ad, 63 Fu'lópáya ta­laja, 64 Savanyu, 65 Kettévág, 66 Háziszár­nyas, 69 Jóailaku, 70 Este — Itáliában, 73 Marosvásárhelyi Ali.étikai Club, 76 Fran­cia birtokos névmás. MEGFEJTÉSEK A mult rovatunkban közölr 703. sz. ke- I reá?) rejt vény kijelölt Sorúinak megfejtései a I következők: I ű 4 I május I. —............. I I IIIWIII <111 II I — O—III JITII» Eredeti okmányok fotókópiái Pengd 1.80-tól kezdve Fototechnika Fanta, Mátyás kirá!y-fér 13. sz. VizSzintc*: ! Piäufo, J7 Ruz.ujd no-^ u-t<< kén */.rr»-<ií'«i-t. dl S/anéüv 42 Nrkik*-/4. 57 Mérce, 61 haha ista. Függőleges: 5 A mában i-. 6 Njes*.ge- > Szögediek, 12 5 art fájdalom, miről a -/■-ni 111* B z é 1, 42 Nine- több, 45 Lélekerő. Szórejt vények: 1 Erivé!«*«. 2 Ejivmu-g. Dirlr t eg. 4 MI gremeg. SE ELEJE, SE VHCK: — uj steml — abiado -— obil — — i«e — — án — \ vonalak helyére találjunk olytn 1>> ü- ke.l, hogy érieimes főneveket k pjunk. A pótolr hetük függőlegesen ösjzcö’va.-va világhírű magyar iró nevét adják. ÍZENETEK lfj. J. M. Definíciói határozott intelligen­ciára vallanak, sajnos a technikai ki vilei aiv kezdetleges, hogy közlésről szó sem lehet. F. I. Még mindig u hatása a-.alt ál ok — Írja Ön — a berlini állorni operai zenekar nagyszerű produkciójának, melvet a hudape■- li rádió közvetítése révén élvezhettem végig. Különösen megragadott u Beethoven \l! szimfóniájának az. e!őadá«.a. Ezt a müvet ed­dig nem ismertem, szeretnék róla többe. ludei. Minthogy előző üzeneteiben többször rdvastam kitűnő ismertetéseket nevezetesebb zenemüvekről, remélem teljesíteni fogja ké résemet, mely arra irányuk hogy a Ml. szimfóniáról is egyet-mást elmondani szive-- kedjék. Kérésének szivesen leszek c-leg°t. V halhatatlan mester e remekét ..Csara>2Ímfó- niá '-nak is nevezik, mert eliő előadá-a Bec­hen 1813 telén j Himau rari ért vivorx ü'.kő­zetben megsebesült osztrák és bajor kato­nák javára rtndez.e'f-t hangversenyen vob. \ mű zongorakiv onata az orosz eárnőriek szóló dfdikációval jelent meg. Mámoros tin pepi brngul.it vonul ár az egész szimfónián, men­nek harmóniai varázsa és rkmikája elragadó erővel hatnak. A szimfónia — A-durbsn van írva — már az e!ső előadása után rendkívüli ne'pfzerüségre jutott s azt állandóan mtg is tartotta. Szélesen ti-r!ott bevezetés előzi meg a tulajdonképpeni első tételt, amelynek vára- Eozáite-ljes, álmodozó bungulcía u'án telesen- dűl a tetei derűs mosolygása. Szökkenő rit­musokban vonul el előttünk az induíószerii zene, melyet meglepő, pajkos harmóniai ala­kulatok szőnek át. A mii gyöngye a második télé!, mely bánatosan mély poé2Í>;ei fe’-ve csendül le. ám e gyás-zindulórzerii lötém.í- val szemben a középrészben kedvese-ir vi- í z.Taió dallam lép fed. Kicsapongó vidám­sága' a harmadik Scherzo téléi s megmarad v vidám hangulat a negyedik tételben melynek bac-hauáiiájába rnagysr ritmusok js perdülnek. A MI. Szimfóniáról nagy sikere és népszerűsége ellenére is nagyon megosz­lottak u vélemények annakidején. Wieck Frigyes Schumann későbbi apósa, például ki­jelentene. hogy Beethoven e müvének első és utolsó télelét csak részeg fővel irháit t. Weber Pe£Hs mondta az A-dur szimfónia meghallgatása után,, hogy Beethovent mo t már bátrbD lehet az őrültek házába száll­tam. A szimfónia nagy népszerűségét jellem­zi, hogy a zeneesztetikusok egy reumásra va­lami „program':-ot igyekeznek Beethovennek e müvébe bdlemagyarázni. Schumann egy falusi lakodalom ^szimfonikus feldolgozását véli benne felfedezni. Marx azt mondja, hegy bátran lehetne adni a 5II. szimfóniá­nak ezt a címet: „Mór lovagi élet" Ambro- csatlakozik Schutríáámhoz és lakodalmi han­gulatot érez a szimfóniából. Ouühicheff sze­rint „Álarcosbál'*, Bischoff véleménye sze­rint pedig a Pastorale szithfónia kiegészítő párja olyképpen, hogy .az ia „Tavasz1', ez pe­dig az ,.ŐS2iJ.. E program-magy arázó kisérie- lek ellen kel ki Wagner, 3 legnagyobb prog­ram-magyarázók egyike, „Egy boldog esi” cimii novellájában, amelyben az A-dur szim­fóniát igen helyesen mint ahsz.oiut zenét ér- tekne-zi, amelyhez nem kell semmiféle erő szakos magyarázat. Később módosította meg- áüapirását és azi mondla, hogv az A-dur szimfónia alighanem a tánc apoteozişa akar lenni. J. Aí.-né. A „gyuvxcs“ Szerb nemzeti étel. Dé!-Magyí.rországon ráepaprikásnak nevezik. A rakotr káposztához hasonlóan készük tűz­álló edényben, rétegéibe rizs. hagyma, (tojás, lök (aubergine). pMadicsoin. zöldpaprika ke. fűk kockára vágott sertéshússal. Egy réteg szeletelt paradicsom fedi- be. az edényt, tej- j teke) bőven meglocí-ólva. Azt hiszem, hogy a mai anyagbeszerzési nehézségek és jegyrend- I szer me lieft nem igen Van mód a gyuvecs ké- ' sziíésére.

Next

/
Thumbnails
Contents