Ellenzék, 1941. május (62. évfolyam, 99-124. szám)

1941-05-18 / 113. szám

I # 194 1 mii ut 17. ELLENZÉK mmm X A Rákóczi-emiéhmü A régmúlt, kedves magyar idők emlé­keztetője volt U Szász jenes jelé vezető utón, a kolozsvári és gyalul határ talál­kozásánál álló Rákóczi emlélwszlop. Kü­lönleges, ódon külsejű, fehérre meszelt, magas emlék, tetején hatalmas kőgömb- hel... Mint elsőéves monostori gazdászok sokszor mentünk el előtte, amikor a ha­tárból a városba bejöttünk s sokszor el­gondolkozva olvastuk a néhány sort, mely az országát vándorának emlékezetébe idézte, hogy valamikor, régesrégen, 1660 május 20-án azon a helyen kapta halálos sebét a gyaluinak elnevezett csatában II. Rákóczi György. Mik or huszonkétévi keserű száműzetés után a mult év őszén megint visszakerül­hettem ólmaimban oly sokszor látott, hosszú, nehéz esztendőkön át mindig visszavágyott szülővárosomba, első utam kivezetett a város határába; oly jó! esett, mint érett férfinak, végigbarangolni a vá­roson s lábam talán önkéntelenül is ki­vitt oda, ahol 1918—19-ben u monostori gazdasági akadémián a mezőgazdálkodás alapjaival ismertettek meg régi tanáraink, akik' közül oly sokan elköltöztek már kö­zülünk. akik nem érhették meg. amit pe­dig ők is de sokszor sírtak el magukban velünk együtt: lesz még kikelet Kolozs­vár felett... A visszatérés első napjaiban fájó szív­vel láttam, hogy amint, a város utcáiról eltűnt a hosszú idő alatt a sok jellegze­tes, rég megszokott alak és arc. épp úgy eltűnt a gyalui országúiról is a messze fehérlő. monumentális emlékoszlop s he­lyébe korcs, modern, néhány terméskőből összerótt oszlopot emeltek kegyetlent es kegyeletien kezek — nehogy elrontsa a háta mögé épített román Növénynemesí­tő és Vetőmagvizsgáló Állomás épületé­nek kilátását. Az emléktábla román szír rege szinte szószerinti fordítása a régi, klasszikus rövidségü, de a magyar nemzet egyik történelmi eseményét megörökítő szövegnek... Azóta is többször vitt arra az utam s állandóan figyeltem, vájjon mikor tűnik el az oszlopról a románnyclvü tábla s mi­kor lesz a román „Gheorghe Rákóczi“-hol ismét, magyar Rákóczi György? Vártam, de hiába, mind a mai napig. Nem tudom, kire tartozik ennek az emlékműnek a sorsa, ,’e úgy érzem, fel kell emelnem a szavamat Ez az emlék­oszlop, hogy úgy mondjam, ma a „haduk utján“ áll: vájjon mit gondolhatlak azok a német vitézek, azok a magyar katonák, akik előtte robogtak és robognak ma is el; így becsüljük meg mi, magyarok nem­zeti nagyjaink, történelmi nagy esemé­nyeink emlékét?... Hét hóna]) eltelte után is románnyelvü emléktábla hirdeti a ma­gyar történelem egyik véres napját a ma­gyar Kolozsvár területén?. . Vagy csak a város belseje a fontos?... Elég volt csak az ,.árva“ farkast eltávolítani Mátyás szob­ra elől?... Tegnap, mikor megint a Rákóczi-emlék előtt mentem el, örömmel láttam, hogy egy elég nagy koszorú jótékonyan fedi be a tábla román feliratát, úgy, hogy a rá­vésett. betűket nem tehet elolvasni; de kérdem, mi lesz, ha a koszorú fenyőága lehullatják tiileveleiket s megint ordít majd a ..Gheorghe Rákóczi?“ Nem kell-e a kőtáblának, mely még ma is ilyen fel­iratot visel, elpirulnia?... Magyar szeretettel, kolozsvári szívvel hívom fel az illetékesek figyelmét, sőt ja­vasolom: állítsák vissza a régi formájába az oszlopot, hogy úgy említed fék, fehé­red jelt és villogjon messzire, mint a régi, boldog időkben; higyjék el nekem: ha ez megtörténik, ismét az ősi. kincses Kolozs­vár egy darabja fog visszatérni azok em­lékezetébe, akik gyermekkorukban itt él­tek s a régimódi, de kedves oszlop meszi- sziröl fog feltűnni azoknak, akik a világ­háború vér zivatara után, száműzetésben születve, csalt most térhetnek od > vissza, ahonnan atyáink', anyáink élete kiszakadt s ahol mindenki annyira otthon érzi ma­gát. A tábla pedig magyarul hirdesse az utókornak mondanivalóját. (R. J ) Ä dáko-román kérdés régészeti megvilágításban A kérdés lényege, hogy a románok felfo­gása szerint, ők, mint a dákok és rómaiak utódai, őslakók Eidé'ybeu, történeti joguk van a Duycsztertul a Tiszáig eső területekre. Ha én őslakó vagyok valamely területen, annak magam adok nevet. Ezzel szemben tény, hogy a románok Erdély nevét (Ardea!) a magyar Érdély-ből vették át. Ha a mugya- rok előtt lakták Erdélyt, miért hozták ma­gukkal az egyszerűbb települési forma, a fa' lu, jelölésére az albán cătun és sut neveket és miért csinálták a magasabb fokú telepü­lési forma jelölésére oras-t a magyar város­ból. Ha ők dák-római utódok, miért vették át az erdélyi megye- és község-, meg városneve­ket a magyaroktól sokszor alig változtatva rajtuk, máskor meg kissé a maguk nyelvéhez idomítva fCsik—Ciuc, Háromszék—Trei Sen íme, Bélafalva—Belafalva. Deine—Deine, Kovászna—Covasna, Galamb falva—Galamb­falau, Olt falva—Oltfalűu, Rákos—Racos, Ze- telaka—Zetelaca stb. stb.) És mivel magya" rázzák, hogy pl. a 460 székelyföldi község közül 74 százaléknak magyar eredetű a neve, 19.5 százalékuk szláv, 14 százaléknak ma' gyár vagy szláv, 14 százaléknak nem tudjuk megállapítani az eredetét s egyetlenegy sincs, amiről azt mondhatnék, hogy román erede­tű. Hogy a 22 évi megszállás alatt ezeket ki­forgatták eredeti mivoltukból, tíz visszafelé nem bizonyít semmit. Ruházati darabjaik megjelölésére miért vették át a magyar nadrág (nădrag), csiz­ma (cizma), a bolgár sapka elnevezésére a bolgár, illetve orosz (căciulă) szót? A mesterségek jelölésére miért voit jó a magyar szűcsből formált suciu, a magyar asz* * talosból alakított astaius, a magyar csizma' diából csinált cismar stb. szót? És az állatjaik nevét (Tisza, Burkus, Vi­lepitelléh okét. Az. első telepi lés III. Bein királyunk nevéhez fűződik, aki Eogurtisme- gyében ad nekik helyet, hogy a betörő ka­nok ellen batárőrszolgálatat teljesítsenek. A második Róbert. Károlyhoz, aki 1355-ben Mikolafűt Bogdánt a népével Szófia környé­kéről Máramarosbu telepíti, hogy a tatárok ellen teljesítsen határőrszolgálatot 1346-ban azonban, amikor a kolera és a székelyek a tatárokat alaposan kiirtották, népe jó részé­vel átszökött s megalapította a moldovai fe­jedelemséget. A régészeti leletek tanúsága szeiirit is tény a dákok erdélyi uralma, csak annak határait, mérvét nem ismerjük pontosan. Az is elvi­tathatatlan tény, hogy a rómaiak a Kr. u. 201, 202, 205 és 206‘ban vívott harcok rend­jén leverték őket. egy részük elesett, sok elő­kelő követte királya, Buteebista példáját, aki kardjába dőlt, öngyilkos lett, egy részük be­hódolt, sokan a későbbi római birodalom ha­tárain kivü 1 húzódtak s onnét kellemetlen­kedtek ellenségeiknek. A római hódi tás fo­kozatos volt, jó 50 évig tartott, ami arra is világosságot vet, hogy az elmenekült szabad dákokkal nem volt könnyű elbánni. A túlerő győzött. Erdélv a rómaiak Daciaja lesz. Meg­indul itt is a római élet, gyökeret ver a ró­mai kultúra, táborhelyek, városok. falvak, majorok keletkeznek, amelyeket kitűnő utak kötöttek össze. De bizony az így megszállt pontokon kivid hiába keressük a mély gyöke­rű, messze világító és hotó római mivelődés elemeit. És ha a megült pontokon felszínre került emlékeket vesszük vizsgálat alá, azt tapasztaljuk, hogy mindeniken roppant je­gyes társaság telepedett meg. Voltak ott asc unusok, afrikaiak, hythiniaiak, sxriaiak, fri- gek, dolicheiek, görögök, keltők, galaták, EDISON-mozgó Tel. 3180. Figyelem ! Csak egy pár n*pig látható: JSSSEJJSMES IfiSSE IHMES JUSSÉ IHMES a nép bálványa, az imádott bandita, a hős, akit mindenki szeret. Számozol* helyek! — Előadások kezdete: 3, 5, 7 és 9 órakor! rág. Bojtos, Rendes—Rende, Sziluj, Pajkos— Pajkos stb. stb.) miért kölcsönözték szintén a magvaroktól? Itt is ismétlem, hogy a megszállás idején erőnek-erejével meghonosított Floare, Fb)- ricu, a Virág helyett visszafelé nem bizo­nyít. Az ősfoglalónak, őslakónak egész életbe­rendezkedése, működése harmonikusan kelle­ne hogy beleilleszkedjék az eredet keretei közé s vissza kellene tiikiöznie azt is, hogy a vándorlása rendjén milyen népekkel érint­kezett, azoknak mit adott s azoktól mit vett át? Ez utóbbi tekintetben nagyon inomós ada­taink vannak, amelyek egyáltalán nem szól­nak a dák'római eredet és folytonosság ínel- ’ett. A juhászat ős foglalkozásuk. Mégis a tö­röktől vette át a cioban és vătaf szavakat. Még az anyaországban sem őslakók! Az ot­tani (Oltenia, Muntenia. Moldova, Bukovina, Besszarábia) 278 folyó- és pataknévből 65 bolgár, 71 ukrán, 8 szláv, 45 román, 28 ma­gyar, 24 kún, 19 tatár, 4 ősrégi, köze ebbről megfejthetetlen, 15 más, szintén megfejthe tetlen és csak 15 latin eredetű. És ezek sem keletkeztek a XIII. század előtt! Ivr. u. 410-ben a gótok végigpusztitották Rómát, Calabriát, ennek pásztorlakósai rész­ben ekkor keltek át a keskeny Otrantói szo- roson s telepedtek meg a mai Albániában. 410—800 közt külön néppé alakultak, a gö­rögöktől álvették a keresztény vallást, 587- től kezdve az Északról lehuzódó szlávok ten­gere veszi körül őket. Ezek keresztelik el őket vlach-a knak, valach-oknak, volocho k" nak, aminek jelentése: pásztói. Kr. u. 1182 elölt nem is lépték út a Dunái. 1186-ban Péter és Ászén bolgár, vezérek lázadást szítottak Byzanc ellen, ebben részf vettek a valachok és a Havasalíöldön lakó kunok is velük tartottak. Leverettek. Mene­külniük kellett. Merre? A Duna balpartjára s onnét tovább. Valójában 118 f ben. 1193- ban és 1195-ben indul meg a nagyobb mérvű kivándorlás és különösen 1208-ban. 1242'től, de főképpen 1369-től kezdve egyre sűrűbb rajokban lepik el Erdélyt. Íme annak a ma­gyarázata, hogy a már említett anyaországi folyó- és pataknevek csak a X11T. század utá­ni időből származhatnak. Nem Ivón foglalók, hanem részben beszivúr' gók, betelepítettek. Okleveleink tannak, amelyek megmondják, hogy hova mikor le­bányász pirusták stb. stb. Tehát: temérdek szerencselovag, idegen telepes és katona ke­reste meg itt a maga kenyerét. A vezetőség úgy a polgári, mint a katonai életben, ro­maiakból tellett ki. Már Caesar megtiltotta volt, hogy a tartományokba a vezetőségeken, hívül római elemet vigyenek, mert már kezd­tek mutatkozni Itália elnéptelenedésének szo­morú jelei. Az idegenek magukkal hozták szokásaikat, erkölcseiket, vallásukat, aminek számta'an emlékeit őrizték meg a szobrászati és felirati emlékek. * Ezek az emlékek Kr. u. 260-ig terjednek, azon rul itt inár nem faraglak római szobro- Ealt, nem metszettek római feliratokat. És Kr. u. 257-ben megszűnik Erdélyben a római pénzverés is! Miért? A keleti betörések már bizonytalanná tették a tartomány római lé­tét. Egy darabig lo dozzák-foldozzák a hatá­rokat. a békét, a vége mégis csak az lesz, hogy Rómának ki kell vonulnia Erdélyből s azt a gotoknak kell átengednie, akik már 260-ban kezdenek irt berendezkedni, 274 után egy fia rómait sem találunk itten. Még a tartomány nevét is e vitték magukkal a Duna jobbpartjárai, Moesiába, amelyet ez­után Dacianak hívnak. Könnyein ment, mert nem volht itt gyökerük s a kelleti csapások oly nagy erejűek voltak, hogy lehetetlenség volt' aízokkal szembeszállni, azok élöl megbújni. Mindezt hívem megírja P avius . Vopiscua, Sextus Rufus és Eutropius. 376-ban a htinnok az urak Erdélyben, 568-ban az avarok veszik birtokukba. Min- denik nép ilth.agyta i t4 élés ének .nyomait, em­lékeit temetőikben, azok sirmeblékleteiben, szórványosan felszínié kerülő leletben, de bárhol is végezlek légyen kutatásokat, sehol semmi nyoma sem került ki annak, hogy a dákok és a rómaiak említése lilán itt bár­mily kis töredékekben, vagy szétszórtan él­tek, dolgozlak volna. Ismerjük a bolgárok i t hl ét ét. egyre több bizonyítékunk vau arra nézve is. hogy a hon­foglaló magyarság Erdély tekintélyes részét megszállta, birtokába vette. A dákok és ró­maiak utódairól nem vet felszínre semmi em­léket a föld. A román megSzúlás idején .tárták fel a hu- nyadmegvti Koszfesd egyik dák várát. A/, itten feilszinre kerüld em ékek részben a ko­ra vaskor vegétől (Kr. e. V. /..) valók, réi/.- ben u Kr. e. 1. sz. derekáról származó ken»- k.efta holmik, részben'-romái importok, vagy római minta után készült emlékek. Kevés keleti hatás i-. érzik itten. A var építési rend szere keltű. Kimondottan dák dolgot még nem leltek, holott várni lehetett é. kell, meri ez egyike volt a legjobban megépített, nagyobb dák váraknak. Nekünk kötelességünk lesz, mindla Roska professzor, hogy a hozzáférhető helyeken folytassuk ezt a munkát, hogy a dák kérdés­sel kapcsolatos különböző kérdésekre fényt derítsünk. És tisztázni fogjuk az Erdély kö­zépső és északi részében dáknak mondott ró­mai telepek s táborok kérdését is. A föld t. i. nem hazudik, hiven őrizte meg az elmullt korok emlékeit, azok a szinigazságot vall­ják az elfő gúla Dánul kérdezőnek. 1921 és 1922 szeptemberében a Műemlék bizottság Erdélyi Osztályánál: megbízásából Roska professzor tárta fel a besztercenaszód- megyei Várórja község régi román temetőjét. Akik erőszakolták ezt az ásatást, a római folytonosságra vártak itten feleletei. Egy pri­mitiviis főtemplom homokkölapjait fedte fel. amelyek megmondták, hogy a templom, ame­lyik valamikor itt állati, késöbarokk Ízlésű, lehetett. A 297 feltárt sir roppant szegény- volt. Jórészt érmeket lelt bennök. Ezek leg­régebbike // Ulászló magyar királiy 1516- beli eziistdénáriusa volt, a legtöbb érem azonban a XVIí. és XVIII, századbéli való volt. Más természetű emlékekben, mellékletek­ben is roppant szegények voltak a temető sirjai. XVII., XVIII, századbeli csizmavasa' lásokat, üveggyöngyöket, rossz ezüstből ké­szült fülbevalókat, kapcsokat lelt egy pár sírban. A sírok fejéhez a környéken nagy bőségben előfordulói, szürke homokkőlapokat helyeztek, amikre kereszteket karcoltak az elhunytak hátramaradottjai. Primitivus, egy­szerű, inkább néprajzi vonatkozású dolgok ezek! A folytonosságra tehát itten nem kaptak feleletet, adatot. Javasolta volt a professzor, hogy kutassunk más, régen elhagyott román temetőkben, de nem ha lgatták meg. A jö­vőben azonban ebben az irányban tovább fognak kutatni, hogy igy megkapják a pro és contra-érveket. Ugyancsak Roska professzort bízták meg, hogy keresse meg azt a helyet, ahol a mára' marosmegyei Konyhán Miholafia Bogdán la­kóháza állott. A hagyomány fenn is tartotta ennek emlékét, de a megjelölt helyen foga­natosított ásatások rendjén semmiféle telepü­lési nyomot sem lelt. Geht-1 a románok maguknak sajátítják ki, holott bolgár volt. Vára ott állott Gyahvi. Utánakutatnak majd. Eddig csal: egy XIV. századbeli, gótikus vaskulcs ismeretes, ami állitóag olt került felszínre. És iparkodnak majd megfejteni a Mén Marót várának kérdését is, akiről tudjuk, hogy bolgár eredetű volt, de a románok ma­gukénak követelik. Az ásatások megmondják majd, hogy hova is osszuk. A föld nem hazudik, a föld az évezrede­ken, évszázadokon át magába rejlett emléke!,: révén igazán beszél hozzánk' s megfelel maid a most még megfejthetetlen kérdésekre, f fő, hogy az igaz beszédet mindenki elfogadja. A földből kikerült emlékek mondják el nekünk azt is. hogy hazánk területén sokfélo nép élt. lakott, alkotott, ki hosszabb ki rÖ' videbb ideig. Az itt é'és. az itten való mun­kálkodás, az építő és alkotó munka folyto­nossága azonban attól az időtől kezdődik, amikor a magyarság nem mint beszivárgó, nem mint telepes, hanem mint honfoglaló a vérével váltotta meg a maga számára ezt a földet. Dr. Roska Márton professzornak az Erdé­lyi Muzeumegyesület Bölcsészet-. Nyelv- és Történettudományi szakosztályában 1941 áp­rilis hó 16-án tartott előadása nyomán. VJ TüZIF 4 ÁRAKAT ÁLLAPÍTOT­TAK MEG ROMÁNIÁBAN. Bukarestből jelentik: A közellátási államtitkárság a tűzifa maximális arát jelentékenyen fel­emelte. Eszerint az alábbi felsorolt vasuli állomásokon a bükk-, platán-, akác-, szil- és gyertyánjn-tíruk tiz tonnás vagonokban a következők: Temesvár 890 pengő. Arad 354. Szeben 335. Brassó 340. Torda 310- Balázsfalva 330, Lúgos 330. Bogaras 315, Déva 300, Gyulafehérvár 300. 4 tőig} és cserfa ára h) tonnás vasúti kocsikbat átadva. 15 pengővel magasabb, inig a fáz nyír-, hars- és rr árfa 83 pengővel ol esőbb. \ < i

Next

/
Thumbnails
Contents