Ellenzék, 1941. április (62. évfolyam, 74-98. szám)

1941-04-12 / 84. szám

12 i: L L r. s z : K wmaummaanm I 9 •/1 icbrij.íi I t VÍMjlntr.s soruk: 1 Lev vi'irhira* Mohóié .ilioiac, 10 \ (Kiprika I*• ■ I -• jr 11 \ ap, 12 !*l1o |>v.x|oi-irio 5 1 India tatár U*)r­mernek l.urop.duiM Ius4ii« a^«>- « imr, 16 Ni'inrt névelő 1? • )h a i' ! ;1 Örök emberi Ili­ik« 19 \ an i’vfit tro^f-i 2I Rövidítés egy - iiM I irr amik neve r.ö(>. 22 Héj, |H) la- 'inul. 21 \ ro'tán vnipjHk, 27 Siijatk’züLog, 12** 1\i«rniJtiiu~ S: ilnrv i lo*t roll 31 G*uk, J5 Uoknriu» énv. parktii*/. .54 Kuk (!), 35 l'yrn «Ilar a kenguru 16 I \r! a/ egyik iimii. í7 Fülvröv idttrs, ,’58 Sir iieiuetii . .'59 A Uiuia iel-uiaue/triai m -Itekio\o;a M) Cnt* rurna nyerte <■ várwtíV nevet, 12 Norvég, if«'. 13 Kötöszo, 45 N.ity költőnk mono­.ai. nu ja f(> Ebe r ak éj u. 17 Gikk iker->/«\u, 4" Egv mar rtüiir hires iutbuh-ta, 50 Mint — uéiuetii', 54 1 orráshw. Iia.'/náljnk, 5.' I’ipu is készül belőle, *6 Párján fut a vonat, 57 Fürdő Becsben. 59 Hahómban álló európai nemzet, 60 Török női né\ 62 Lalin névra- gov.áM r>et növidité>c, 65 S/.aumév. 65 5 e- véís játszóknál. 66 Görög belii, 67 Fatörz-sbe vvjr egysy.ejuélres csónak. 69 francia folyó. Függőleges sorok: 1 Egy régi sláger. 2 Vám ilven tehetség. 3 fiai é Szelasfaié, 1 M úszó ikersízara, 5 Ha/ááll«r. 6 Lápi növény. 7 Így van jó !, 8 Apró, 9 Légi cí betű, 13 Kínzó betegség, névelő voi, 15 Szemévei la- pas/L»!, 17 Muszáj, 20 Talőo, 22 Nem is rol- int rost-z!, 23 A vonaton >ok található, 25 As-szonyjelölt, 26 Kemény valami, 28 N'iucs <*«k haszna, 29 A saussouei i molnár mond- na Nagy Frigyesnek, mikor a malmit akarta a kiró y drekv irálni. 30 Hamis, 3-2 Egymást követő mássalhangzók, 33 Ezek meg egy- 1 uuíst előző betűk a teljes abc. elejéro’. 36 Kétsr.i,r tizen. 37 .Tói kiere-gti a hangját. 40 Olyanokat hall néha az ember, hogy ........ 41 összevont német prepozíció, 12 Putty keresztneve, 14 Szőke . . . i l'iszának, 46 Fc színre hoz a föld alól. 17 Egymást előző isetük. 43 Ni egy ve unj oV óra,' 49-Wells i>cvo j cdörti két betii. 51 Számnév, 52 Al ar lak- | lja. 53 Nemzet idegen neve, 58 .........-darab. <»1 Istentisztelet, 63 A sörro lefújjak, de a kávéról megesszük. 64 Lakoma, 6. Azonos mássalhangzók. 68 .Még nem halt meg. MEGFEJTÉSEK V mult rovatunkban, közölt 700. sz. ke­resztrejtvény kijelölt .sorainak megfejtései a következők: Vízszintes: í Hétszáz keres/tr jelvényt, 24 Péter, 47 Zászló. 70 Béla, 103 Botlás, 105 "Devia. Függőleges: 1 Hétszázadik •'vford.dójár a tatár veszedelemnek, 13 i el ow-Stone park. 19 Mária Teréziáért (vissza), 26 A Pesţi Hírlapot, 30 Budavár elestc. 32 Gróf Szé* elíenyi. M E GF EJTŐ K NÉVSORA Balogh Albert, Besztery Gyula. Benkő Gyula. Borsai Jenő, Biró Lász ó, Csiky Gyula, dr. Jánosi Gáspáruó, Eszenyi Lajos, Dreikurs Béláné, Dragoman Miklós, István- ffy István, György Ede, G. Tabovirs Elza. Nemes Károly, Kubinszky Lajos, Molnár Fe- .renc, Cetre István, A'.mási Zsuzsit, Bihari fGyu i, özv. Csöregi Jánosáé, Miküóssy Gyula, Kovács Idus, Debreczeny Lajos, At ti Manci- Kiss Dénes. Saivan P., Ta- rieska nővérek, özv Szigetvári József né, Tő­kés Ödön, Zipszer Margit, Fröhlich Lajos. Soós And fát, Keller Sándor, Roznay Magda, -Csiszár Ferenc, Sztokirik Béla, \ irányi Győző, Simkó Gyű a, Heves Maca, Tóth Fe­renc, Torjay Károly, NV elles* Martha, Jova- •»rovie Vlhert. Németh Giza, Pásztor István, Kamarjav László, Mertz Géza. Páll Oszkár, "Eötvös Bertalan, Kápo'niy Gábor, Fóliák Irén, Szathmáry Lajos, Halamon Duci, Joó Xajos, Rudy Hús, Szász Ödön, Markovit1? T’ái. Weber Öttó, Ambrus Sándorné, dr. Grosz .Tenőné, Cserey Emma. Halász Zsig- mond. Meer József, Pintér Lajos, Rosenberg Sándor, Mákkái Kálmán, Ternyei Lajos, Tóth Sándor, Ajtiay Gyula. Haveriand Eri- i gyes, Ehrenfe d Béla, Dézsi Pál. A kitűzött könyvjutalmat sorsolás folytán Aluiási Zsuzsa (Kolozsvár, Deák F.-u. 14) j nyerte, aki a szerkesztőségbe.n átveheti. TUDNIVALÓK A megfejtései: nyolc napon belül külden­dők be levélben, vagy levelezőlapon. A meg­fejtés: levélre, vugy lapra rá kell ragasz­tani n rovat számot. A címzésre ráírandó n REJTVliVY-ROVAT jelzés. — A megfejtők között egy könyv jutái ni at sorsolunk ki. A sorsolásban azok is tészlvcsznek, akii: nem valamennyi rejtvény megfejtését, küldik be. ÜZENETEK L. Gy. Tér szűke miatt ifţ nem térhetek ki a szükséges részletekre, de ha küld egy vá- l«ízboril'ékot, kü’ön levélben .szivesen meg­adom a teljes információr. H. NI. Az a közlemény tévedett, inert a most elhunyt Balázs .Árpád a kolozsvári re- foiniátn-; kollégium gimnazistája volt. Sz. G. Dr. Ravasz Lászió a dnnaiue léki re form árus egyházkerület püspöke, m. kir. titkos tanácsos-, 1903-haa püspöki titkár és »egédlcikéiz ett Kolozsvárt, 1907-ben már tanár a ko’ozsvári ref. teológián. Széleskörű Rejtvény 701. sz. kereszt-szórejtvfüy. ‘ — R. h. — Mrgfr jrésül-elíigeBdö a vizszintes 1. 14, 29. 35. 46. '55 — és a függőleges 1, 7, 22, 29. 1f) 44 sorok beküldése. irodalmi munka--ágot fejtett ki. i921-ben a bmlapesu Ka!vin-téri temp óm lelkészévé választották é- c-akhamar pii piiki inéLtóság- lia emelték. Mint hitszónok nagy hirnévje emelkedett. A Magyar Tudományos Akadé- rgyevii et elnöke és vezető tagja, a Corvin- láac. tulajdonosa. Nős. 59 éves. Dr. P. A. Azt a leadást .magain K végig­éi veztem. A ..Tid Eulenspiegcl vidám csíny- jei“ című szimfonikus kö teménve egyik leg­jellemzőbb alkotása .Strau-is Riehardnak. A német népi humor csintalan kópéjának ka­landjait foglalja eredeti rondoformáju hő — költeménybe. Igazi programz.ene A Proogus é« az apotheozisba csúcsosodó Epilógus kö­zött az egész tartalom és a legkisebb rész­• let i= virtuózán van érzékeltetve. Több mint t hu z jelenet a nagyszabású kompozíció, mely a hangszerelő eseménynek felülmúlhatatlan mus e. F. V. Hármasugrá? az atlétikai versenyek egyik ügyességi száma, amikor a versenyző­nek három, egymásután következő ugrást ke 1 végrehajtani, úgy, hogy az elugró léctől ;»/ cidobbantó 'abba' ér először a földre, majd sz ugrást azonnal folytatva, a második ugrásnál mind a lábbal egyszerre kei! fö!det érnie. (Angolul: bop, step and jump). A vi­lágrekordot a japáni Tujina 16 méteres, — a magyar rekordot Szirmai (Dorogi A. C.) j Î489 cm.-es ugrás.?*' tartja. Másik kérdését ' abszo ute nem értem. Szórejtvényak — Égi öílíle’. — (Petőfi-ism.rük előnyben) o 3. emberszepí Virágvasárnap Kaloiaszegen Mugycrvista. Ez már Kalotaszeg. A lág\- hajlású dómból: között fekszik a módos, tisz­ta magyar falu. Csak egy-két ember öreg­asszony, gyerek álldogál a házak előtt Az egész falu a templomban van, ahol elqször veszik .magukhoz Jézus megtöretett testének és kicmlott vérének szimbólumait Vista ma konfirmáló fiatalfái. Fenyőből font, félkör- alakú kapuk visznek a magasan épült temp­lomig. Szép, régi Istenháza ez, ablakai között gát és barokk is akad, mert többször javítot­ták, újjáépítették. A tatárjárás idején épült a templom, majd 1898-ban a szentély Fes­tését a kolozsvári Umling Lőrinc végezte- 1705-ben. Az öreg templom a Básta-dúláskor leégett, mennyezete leszakadt. A sekrestye északi oldalán ossarium is volt, amelyben a temetőből Jti került, régi csontjaitól őrizték. Mindezt Magynrvislu lelkipásztora, Daróczy Ferenc esperes mondja el templom-ozás után a parókia hűvös ebédlőjében. De most, ahogy bemegyünk templomába, az ősi szertartást végzi' éppen. Az Urasztala körül térdelnek, a f fiatalok és ő kezét a mellette levő lehajtótf i hét gyermek fejen nyugtatja Csupa, szín a templom, tulipánok. egész virágosként díszíti, szószéken. karzaton. A zsúfolt pa­dokban büszke, szép arcokra áhítat ül. A lá­nyok, assza nyak díszruháikban, ragyogón, gyöngyösen olyanok, mint exbtikus keleti szépségek. A férfiak büszke magyar arcán is rnegcnyuülnek a kemény, komoly vonások. Imádkoznak gyermekekként. Valami gyönyö­rű békesség és meleg hangulat van itt s mi­kor a fiatalok az első Úrvacsorát veszik ma­gukhoz, még az a velünk jött külföldi hölgy is sir. aki egyetlen szót sem ért "a szertartás szavaiból, sem a zsoltár szövegéből, de mégis meghatja az istentisztelet szirbemarkoló áhí­tata és egyszerűsége. A harangláb dombjáról nézzük a templom­ból való ünnepélyesen lassú kivonulásukat, olyanok ázsiai pompájú ős viseletűkben, mint egy tarka virágos mező. Remek fajta ez. Sú­lyos veszteség, hogy számuk egyre csökken. Ma csuk 1368 a falu lélek száma, egyre fogy­kezdőd k április hó 21-én haladók és kezdik részére. Gyakorlatok személy és teher géokoesikon történnek, — jelent­kezni naponta hatóságilag engedélyezett Soüőriskolába!?, Árpád-ul 32 siám a a t. Telelőn 28—46. LflPOSY Csillár, gramofon, Kerékpár és leg- u.abb sláger emezek Malom-utca 2. nalt, egyre hevesebben leszneh. Legtöbb ház­ban nincs gyerek, tags csalt egy gyerek vau s meglehetősen nagy a gyermekhalandóság, pedig életerős, szorgalmas < s jómódú ez a nép. földművelő, állat tenyésztő, kőfaragó, fu tarozó, tejet, meszet termelő, jó piacai von­nak, háziipara, népművészete ma már min­denütt ismert. A sok gyönyörű tarka hímzést csal. saját ötömére, művészi érzéke kiteljesí­tésére készíti. ősi tatár településből fejlődött l’i c mai falu. Valamikor erdeje is volt, de &zt ma már kiirtották. Csak a nagyon öreg emberei> emlékeznek rá, mint az a nyolcvan esztendős festenivalóan érdekes földművelő, aki úgy viseli hosszú haját, mint azt q magyar vité­zek régi időkben. Az esperes házuból indulva végigmegyünk a napfényben fürdő falun. Gémeskutuk mel­lett bivalyokat itatnak, amelyeket ok ,.bi- litdy"-nak nevezne!.. Beszédjük ízes. tiszta és szép. A bíró házán primitív vasút rajza van, felette fekete angyallal. Jele annak, hogy a ház építője ,,vasúti embed1 volt. Egy másik ház ablakában női díszruha jelenti a keresz­telőt kislányt kereszteltek, ezt mutatja a ke­resztanyának ablakba tett ajándéka, amelyet egész ételen át vi3el majd nagy ünnepeken a leány. Egy .ünneplő ezer pengőbe is belekerül. Pompaszeretetüket házaikban is megcsodál­juk, ahol a bútorok, tányérok, kancsók, men\- nyezelig vetett ágyak hihetetlen tarkaságában i ízlés és stílus érvényesül. Ezeket a disz- szobakat csak arra haználják, h-ogy, amint az egyik kalotozegi asszony mondja, ..bemenje­nek oda, megnézzék, azián kijöjjenek belő­le1'. Az ágyakban gyakran ideszemtelenkedett egerek alusznak, mert azt ők a világért sem használnák. A tulipúntos ládákban ezreket érő kelengye. Megható ennek a falunak val­lásosan magyar érzése. Minden házban tiszta selyemből van a zászló, a férfiak óráján gyöngyből himze-tt kicsi magyar címer, díszes keretben őrzik a Kormányzó arcképét, még pompás függönyeik szalagja is piros-fehér- I zöld Berámázva őrzik azt az emléklapot. ' amelyen Magyorvista népe határozatát olvas­hatjuk, hogy a felszabadulás napja örökös megünneplését határozták el s a boldog szep­tember 11. a község nemzeti ünnepe ezután. Örökségül hugyják ezt késői utódaikra, hogy szépeit zengő harangjaik hirdessék a magyar honvédek bevonulásának emlékezetét. Vista népe annyira jóindulatú és szelíd, hogy itt még csendőrség sincsen, egyszerűen j azért, mert nincs rá szükség. Ez a forrón ma­gyar református falu a munka, csönd és bé­ke áldott tarka szigete. j Ebédre a népét fnélyen szerető nagrtisz- - telető úrral együtt Mátyás János Citta gazda I vendégei vagyunk. Cittáné Kati hires asz- i szony, egyik szereplője a Csáki biró lányá­nak, o rikkantja el magát a lakoda’omban, hegy ,.ujujujüj" és ezzel, na meg szép éne­kével fergeteges tapsokat kap. akármerre jár iű. Most nyitóit kemence lángjánál sül c kür- tőskalács, készül az aranyszínű húsleves, torta, csibehus. Úgy fogadnak minket, idegeneket, mintha édestestváreik jöttek volna látogató­ba. Gyönyörű asztal vár, odakünn lányok. fiuk sétálnak, kart-karbe öltve, azzal a ritmi­kus, gyönyörű járással, ami szántén sajátjuk J Itt ülünk közöltük, ezen az áldott, csőn- j des Virágvasárnapon. s ők szívesek ás boldo- ; gok, főleg mert a fiuk tudta a mar konfir- ' máción a legjobban a Kátét. Tizenhéieszten- dós a fut és elmeséli, hogy ók azért konfir­málnak ilyen későn, mert eddig tizenhárom- éves karukban is jérjhezmenlek a lány olt, cz-az ellopták őket, mert itt még rabolják a nőket, mint lovas őseik, akiktől örökölték felhajtott hires szoknyájukat a ..muszulyf is, amit Vistán „bagaziának" hívnak. Egy tUen elrablóit leányt magához -visz a fiú, az ha nem szereti öt, şir egy darabig, aztán meg­vigasztalódik. Azt mondja János, c Cittáéh fia, hogy néha még elhozzák Nádasról, a csendőröket is leány-rablás ügyében, de rend­szerint mire ezek megérkeznek már nagy bé­kességben találják a fiatalokat. Találkozunk ezután a falu többi híressé­gével is. igy a Csáki bíró citerásával, meg első táncosával, élevezet s öröm elbeszélgetni valamennyiokkel. Büszkék, öntudatosak, csal: úgy rág az eszük, nem csoda ha különleges helyet fogatainak el a ma avar nép sokrétű' világában. Már résen felfedeztélz Kalotasze- get, lányul:, daluk meghódította a várost, ■tarka i.ir,ciciket Budapestre viszik, mi pedis azzal az érzéssel búcsúzunk tőlük, hogy ven dégszeretöbb. kedvesebb embere!: között ta­lán sohasem jártunk, mint most, a háborús világ közepette, ezen a drága csöndes Virág- vasárnapon. MAHTON LILI A bakter most szabadult a fogházból

Next

/
Thumbnails
Contents