Ellenzék, 1941. április (62. évfolyam, 74-98. szám)
1941-04-15 / 85. szám
ELLENZÉK 1941 április 15, Je'enlös üsedvezményeli a belföldi dohárai- termelőknek BUDAPEST, április 15. (MTI.) A belföldi dohánytermelés fokozása érdekében a pénzügyminiszter a dohánytermelő gazdáknak kedvezményt biztosit. A kistermelők részére folyósításra kerülő és mult / évben 10 pengőben megállapított úgynevezett rendes holdpénzelőleg összegét a pénzügyminiszter 60 pengőre emelte tel. A száraz dohány minden mázsája után a kistermelők részére eddig két részben folyósításra kerülő előlegnek a mult évben hoídankénti 110 pengőben megállapított összegét pedig 140 pengőre emelték fel. Azok a kis- és nagytermelők, akik 19-iO. évben beültetett, vagy az 1941. évre engedélyezett területnél legalább 25 százaléknál nagyobb területet ültetnek be, a beültetett többletterület minden kataszteri holdja után igazolt készkiadásaik erejéig pajrajavitás esetén holdanként 200 pengőt, uj pajta esetén holdanként 600 pengőig terjedő 3. illetve 5 éven át tör- leszthető kamatmentes kölcsönt kapnak. A visszacsatolt keleti és erdélyi országrész dohánytermelő kisgazdáinak, akiknél csekély dohánytermelésük miatt kiilönpaj- ta építése nem fizetődne ki, a pénzügy- miniszter még a dohánytermelő terület emelése nélkül is holdanként 120. pengőt kitevő kamatmentes kölcsönt folyósít szükséges száritó létesítésére. Közelebbi felvilágosítást a dohánybeváltó hivatalok nyújtanak. SPORT Vasárnap, DIFOÁVAE-KAC 4:2 (2:0) ZsidótÖrvény-utmutató készül Erdély részére A Budapesti Kereskedelmi és Iparkamara az Erdélyrészi Gazdasági Tanács megbízásából nemrég tájékoztatót adott ki az erdélyi gazdasági élet számára. Most, hogy a második zsidótörvény hatályát kiterjesztették a visszakerült keleti és erdélyi országrészekre, szükség van arra, hogy ennek a törvénynek és számos végrehajtási utasításának szövevényében j-a visszakerült területek vállalatai is kellően eligazodjanak. Ezért a Budapesti Kereskedelmi és Iparkamara az Erdélyrészi Gazdasági Tanács utasításra harmadik kiadványként most valóstzinüleg ösz- szeállitja a zsidótörvény jogszabályainak Útmutatóját és azt az erdélyi kamarák és ipartesíüíetek utján — úgy, mint az előbbi tájékoztatókat — az erdélyi gazdasági körök rendelkezésére bocsátja. AZ ÁLLAM KISAJÁTÍTOTTA A NAGYVÁRADI SZESZGYÁRAKAT IS. A. székelyföldi szeszgyárak kisajátítása után most sor került a nagyváradi szeszgyárak kisajátítására is. A pénzügyminisztérium, illetve a szeszegyed áruság megbízottai a vállalatokat birtokba vették. Állami tulajdonba ment a Kraitsz és Moskovics Rt. érdekeltségéhez tartózó El el mis zer és Vegyipar Rt., a Bergu Szeszgyár és az évek óta üzemen kívül álló Lőble Rt.. Az Élelmiszer és Vegyi- ipar Rt. készítményeit továbbra is saját kezelésben hozza forgalomba. A vállalatokkal 30 napon belül közlik a hivatalosan megállapított megváltási árat. MAROSVÁSÁRHELYEN ÉPÜL FEI ERDÉLY UJ TEXTILGYÁRA. Azok a tervek, melyek egy erdélyi textilgyár fel állítására vonatkoznak, kezdenek megvalósulni. A magyarországi vezető textilgyárak megállapodtak ugyanis abban, hogy a gyárat Marosvásárhelyen építik fel. Itt létesül uj mamutszövő- és kikészitőgyár, valamint egy gyapjufonó- és kikészdtőüzem. A legfontosabb cél az. hogy a tervbevett textilgyár minél több munkásnak adjon kenyeret és hogy a székely házi- ipar életképességeit minél hatékonyabban kibővitse, aminek érdekében — mint értesülünk — nagy textilgyáraink szívesen hoznak áldozatokat is. Üzembérlő, Ipari és Kereskedelmi Rt. alakult az erdélyi iparvállalatok bérbevételére. A közelmúltban Budapesten Üzem- bérlő. Ipari és Kereskedelmi Rt. alakult 230 ezer pengő alaptőkével erdélyi ipartelepeknek vétel- illetve bérlet utján való megszerzésére és a megszerzett vállalatokkal kapcsolatos mezőgazdasági, ipari és bányászati üzemek létesítésére. Ez a részvénytársaság vette bérbe 25 évi időtartamra a borgóprundi 20 Omunkát foglalkoztató papirgyárat is. LEVÉLPAPÍROK, egyszerűtől a Ií|* Választékosabb kivitelig, legolcsóbb*)! nz Ellenzék könyyosztflyifc*^ . Góllövők: Turbéki, Turhéki, Szaniszló í. Fazekas, Fazekas, Szaniszló 1. Állami sporttelep. Vezette: Jania DiMÁVAG: Gáspár, — v. Pohos. Felföldi, — Kalorsai, Soós, Baría. — Füzér, Berccz, Fazekas, Barna Turbéki. KAC: Seprényi, — Szerémy, Vasa, -- Pád, Szaniszló II., Csákány, — Lukács, Kovács, Szaniszló I., Jeszenszky, Brassai. A DiMÁVAG kezd és rögtön támad is. Az első percekben úgy látszik, hogy elsöpri a KAC'ot. Kalocsai remek labdát ad előre, de a kiugró Berecz gyengén a kapus kezébe lő. Lassau feljön a kolozsvári együttes is. 6Őt a 20. percben szögletet ér eb Brassai szépen iveit labdáját Kovács azonban mellé lövi. A 22. percben diósgyőri támadás. Berecz nagy lövését Seprényi kiejti és a szemfüles Turbéki a jobb alsó sarokba belövi a mérkőzés első gólját 1:0. Mind'a két csapat szép támadásokat vezet. A DiMÁVAG gyorsabb és technikásaid}, de a KAC lelkesedése kiegyenlíti a különbséget. A diósgyőriek közül Füzér, a KAC-ból Páll lő mellé. - Füzér a mezőny leggyorsabb embere és állanódan faképnél hagyja a kolozsvári védőket. A 32. percben nagy kavarodás a DiMÁVAG kapujánál, de Kocsis nagy helyzetből mellé lő. A következő percben Füzér újra megszökik, de lövését Seprényi remekül védi. A 38. percben megint egyenlíthetne a KAC, de Lukács beadását Jeszenszky nagy helyzetben elrontja. A 40. percben Brassai szökik meg, de a jó érzékkel kifutó Gáspár megszerzi a labdát. A 42. percben megszületik a diósgyőriek második gólja. Kaloesay nagyszerű labdával szökteti Turbékit, aki pár lépést fut és a tehetetlen Seprényi mellett a hálóba vágja a labdát. A második félidő 1. percében már szögletet ér el a KAC, de Jeszenszky hibázik. A 3. percben Csákány szökteti Brassait, akinek nagy lövését Gáspár remek vetődéssel szögletre tolja. A szögletet Kovács mellé lövi. A 7. percben Barna 30 méteres lövése alig keI riili el a kaput. Turbéki nagy lövését Seprényi bravúrosan üti ki. A 8. percben megszületik a KAC első gólja. Nagy kapu előtti kavarodásból Szaniszló belövi a labdát. 2:1. Az öröm nem sokáig tartott, mert a 10. percben Fazekas lefut és 20 méteres lövését Seprényi Leejti. 3:1. A KAC lelkesen támad. Kovács lyukra játssza Lukácsot, de. a lövést Felföldi szögletre tolja. A 18. percben szintén Felföldi menti szögletre Kovács lövését. Szaniszló remek csellel becsapja a védőket és tisztára játssza Brassait, de a szélső nagv helyzetből mellé lő. A 21. percben Turbéki lefut, bead a tisztán álló Fazekasnak és a center nyugodtan besétál a labdával. 4:1. A következő percben ismét meleg helyzet keletkezik, Berecz szökteti Turbékit, Seprényi kifut, de elesik és a diósgyőri szélső lövését a földön fekvő kapus iába téríti csak el az üres kaputól. A 31. percben Brassai nagy helyzetben rosszul találja el1 a labdát, mely a befutó Szaniszló elé kerül és a középcsatár éles lövésével szemben Gáspár tehetetlen. Mind a két csapat veszélyes támadásokat veget, de az eredmény nem változik. A vendégcsapat megfeleli a várakozásnak és csak a hazai csapat jó játékának köszönhető, hogy győzelmük nem lett nagyobb. Gyorsan és pontosan mozognak, lőnek, a csatárok ügyesen változtatják a helyüket és a védelem nagyszerűen fogja az ellenfél csatárait. A csapatból a két szélső volt a legjobb, de a többi játékos is nagyszerűen játszotta a Magyarországon már annyira meghonosodott WM-rendszert. A KAC csapatának szereplése minden várakozást kielégített. Előre látható volt, hogy a NB. I. osztályának harmadik helyezettjétől vereséget fog szenvedni. Ez a 4:2-es eredmény azonban nem jelenti azt, mintha a kolozsvári együttes főleg lassúsága és labdaosztogatása miatt kapott ki. A csapat legjobb része a közvetlen védelem volt. Jania nem vezette kifogástalanul a mérkőzést. Héifö: DSmÁVAE-BUsrYA 4:3 (3:1) Góllövők: Fazekas, Füzér, Berecz, Bulik, Both, Berecz. Bu'ik. Áll ami sporttelep. Vezette: Welser. DiMÁVAG. Gáspár, — v. Bohus, Felföldi, — Kalocsai, Soós, Barla, — Füzér, Berecz, Fazekas, Barna, Turbéki. BÁSTYA. Bereczky, —• Szőcs, Medve, — Losonczi. Engi, Bokor, — Gecző, Léb. Bulik, Oroszi, Both. Zászlócsere és iiunepi beszédek után feláll a kél csapat és a DiMÁVAG kezd. Rögtön nagy diósgyőri fö ény alakul ki és a 3. percben Berecz—Turbéki összjáték után a szélső beadását Fazekas nagy gólhelyzetben fölé lövi. A következő percben Berecz bombáját csak szögletre tudja tolni Bereczky A 4. percben Berecz—Barna—Turbéki a labda útja és a beadást Fazekas három lépésről a jobb alsó sarokba helyezi. 1:0. A következő percben ismét gó’t ér el a DiMÁVAG. Berecz nagyszerű labdájával Füzér megszökik és nagy lövése a hálóban köt ki. 2:0. A diósgyőriek támadnak állandóan. Füzér szögletét Fazekas csak pár centivel lóvé fölé. A 11. percben Berecz jó labdát kap Soóstót, átmegy Medvén és éles lövése a bal alsó sarokban táncol. 3:0. Most kezd feljönni a Bástya. Búnk jó helyzetből a kapus kezébe lő. Utána veszélyesen támad a DiMÁVAG. Berecz— Kalocsai—Berecz—Fazekas—Turbéki összjáték után a szélső az üres kapu fölé lő. Fazekas fejjel teszi Berecz elé a labdát, akinek bombáját Bereczky nagy vetődéssel fogja. A 26. percben gyors Bástya támadás, de Gáspár Bulik, majd Gecző lövését fogja bravúrosan. A 30. percben Bulik szabadrúgása a sorfalról visszapattan, a labda Both elé kerül, de Gáspár merész vetődéssel ráugrik a szélső lábára. Barna átmegy két védőn, de remek helyzetből mellé lő. A 35. percben megszerzi a Bástya az első golt. Bulik szépen iveit labdát kap Oroszitól és két védő közül a hálóba fejek 3:1. A félidő további részében a Bástya lelkesen küzdött, de az eredményen nem tudott változtatni. Szünet után a Bástyában Léb Iielvett Hó* dy, a DiMÁVAG-b an Soós helyet"! Keszthelyi játszik. A 4. percben Felföldi az utolsó pil anathan lep bele Gecző lövésébe. A 7. percben Bulit Gecző labdájával megszökik, de Gáspár merészen a lábára dobja magát. A labdát megszerzi, ele megsérül és ki kel- állnia. A kapuba Fazekas áll, az 5 helyére pedig Füzér húzódik be. A Bástya mindent elkövet, hogy tiiz emberrel játszó ellenfelének gólt rúgjon, de nem sikerül, A 18. percben ismét visszajön Gáspár. Hódy szökteti Geczőt, a beadást Felföldi elengedi- de a befutó Bulit e'ol Gáspár vetődéssel elcsípi a labdát. A 22. perc újabb Bástya góllt hoz. Bokor labdájával Both megszökik, átmegy v. Buhusou, kicselezi a kifutó kapust és az ürels kapuba gurít. 3:2. A Bástya állandóan támad, de az egyenlítés nem sikerül, sőt a 28 percben újabb gólt ér el a diósgyőri együttes. Turhéki beadásával Berecz kitör és éles lövése a fei-ső kapufa éléről a gólvonalra pattan. A labdát kikotorják, de a biró megadja a gólt. 4:2. A 33. percben ismét a Bástya ér el gólt. Bulik kiszökik, Bohus támadja és a kapus is kifut rá, de a középcsatár közünk a hálóba lövi a labdát. 4:3. A Bástya a közöncég orkánszerü biztatása mellett percekig a kapufához szegezi a DiMÁVAG-ot. A 38. percben Turbéki—Szőcs párharcban a diósgyőri szélső megsérül és kiálé, de a fi emberrel játszó DiMÁVAG is megtudja akadályozni ellenfelét, hogy az eredményen változtassam A diósgyőri együttes valamivel gyengéb- j ben játszott, minit vasárnap, de ez nem kiseb- I biti a Básrya érdemét. Az első percben úgy látszott, hogy, a DiMÁVAG elsöpri ellenfele 6 mikor tiz perc alatt 3 gólt lőttek, mindenki a Bástya nagyarányú vereségét várta. A vendégcsapat gyors és pontos labdaadogatásával nagyszerű sportot nyújtott és az első félidőben mutatott játéka után megérdemelten győzött. A csapat legjobb része a csatársor és a kapus volt. A Bástya amilyen rosszul kezdett, o vau nagyszerű játékot mutatott a második félidőben. A csapatot nem törte le a bárom gyors gó-t és le kés játékával majdnem döntetlen eredményt ért el, A második félidőben nyújtott játéka után meg i- érdemelte vo'na a döntetlent. Az egvütes legjobb ré-ze a fedezetsor volt. Wplser biró egy pár hibáié! e-tekiutve, kifogástalanul vezette a mérkőzést ifjúsági mérkőzései: MAGYAR KUPA. Gázgyár—P Iuta 2:1 (DO), Gamma—Larnpart 4:i ţ?:() Szo'r.ok— Szeged elhalasztva. KIHIVÁSOS MÉRKŐZÉS. WM.FC— Ferencváros 3:2 (1:1). Csepel. Biró Palásti. ^ BARÁTSÁGOS MÉRKŐZÉSEK. Újpest- Elektromos 3:3 (3:2 INAC — Főisk. vá . mérkőzést a NAC lemondta. MAGYARORSZÁG BIRKÓZÓ CSAPAT- BAJNOKSÁGÁT a B. Vasutas nyerte 6 ponttal, 16 egyéni győzelemmé}. 2. BMTEK 1 ponttal. ELMARAD kedd délutánra kitűzött KAC —Bástya húsvéti 6erlegmérkőzés. A HÉTFŐI DIMÁVAG -BÁSTYA mérkőzés után ünnepi társasvacsora vr.lt, ahol a kolozsvári egyesületek átadták a DiMÁVAG- nak a húsvéti serieget. KAC—Villamos 8:2 (4 0:. Vezette: Gencsy. Góllövők: Kovács II. (4L Nagv (2), Weinba-ch, Joób. iH’j. Kovács (2). Bástya—KAC 2:1 (2:1). Vezette Kuezaiik. HÚSVÉTI SERI.EG 1. DiMÁVAG 2 2 0 0 3:5 4 2. Bástva 1 (i 0 1 3-4 0 3. KAC 1 0 0 1 2:4 0 A&S&OWfOk LEVÉL EGY ASSZONYHOZ címmel érdekes, cikket ir a Popolo dAialia egyik legutóbbi számában Antogini a lap neves munkatársa. Ez a levél nemcsak egy olasz asszonyhoz szól, hanem egy kicsit e pillanatban Európa minden asszonyához. „Ne féljen Marcella — írja Mussolini lapjának cikkírója — nem tartok magának prédikációt. Csak néhány gondolatot szeretnék elültetni okos agyába és meleg szivébe, ma, amikor hazánknak minden nap áldozatot hozunk, mikor komolyan és hősiesen áldoznak nap-nap után ennek a legszentebb édesanyának apák és fiuk. Szerda este magánál voltam s ott voltak többen ennek a városnak ismert elegáns asszonyai. Maguk asszonyok összeültek és beszéltek könyvekről, kalapokról, Alberto házasságáról, egy kissé mindenről, S' akkor elkezdtek beszélni a háborúról. A mondatok igy kezdődtek: Tudod, azt hal láttám, hogy ... A nagybátyám, aki tegnap tért vissza Rómából, biztos értesüléi- seket hozott és . . . Az uram azt mondja, hogy... Ez még nem baj, mert sokan férfiak a mindenttudók, utcán és kávéházban igy kezdik „biztos értesüléseik'4 leadását, mint valami örökké járó, hamis titkos rádió. Maguknak asszonyoknak kelt példát mutatniuk nekik is: ne beszéljenek a háborúról, ne beszéljenek igy a háborúról: a háborít súlyos dolog, áldozat, történelem, vihar. Hazánkról van szó: a leg- nagyobbról, legszentebbről. Hideg futott végig a hátamon, amikor egy szép kis nő azt mondta maguknál, hogy a Hollandiát öt nap alatt leverő von Brauschitsch „Komolyan egy angyal. . . így beszélhet valaki Greta Garbóról, de tartsa meg komolyságát akkor, ha ilyen témákról van szó. Még valami: ne beszéljen róla! Ne beszéljenek a háborúról. Ne tréfálkozzanak felette s ha elhangzik a légiriadó, ne, legyenek fölényesek, hányavetiek, hogy mutassák: nem félnek. A hisztérikus, önmagát fegyelmezni nem tudó asszony sem rokonszenves: de a másik véglet annál kevésbé. Legyenek komolyak, mert a háború is komoly: életünk, hazánk, jövőnk függ tőle. S ha e viharban társaságban összejönnek, beszéljék meg a maguk kis női problémáit továbbra is, de a háború szent ügyéhez ne közeledjenek profán szóval: ez nem illik magukhoz, higyjék el nekem,“ * 1 SZÁZTÍZEN NÉGY ÉVES a világ leg. öregebb asszonya ■—-• jelenti egy newyorki híradás. A fatitasztikus korú asszony neve Silvia Hoover s most ünnepelte meg jó egészségben matuzsálemi születésnapját New-Orleansban. A föld legidősebb nője mindössze gyengült látású: máskülönben egy jó erőben levő hetven éves nőnek látszik. Ennek a száz éren jetiin csodának ősei mesztic rabszolgák voltak s ö maga is. mint rabszolga dolgozott a Mi ssisippi. mellett egy nagy gyapotültetvényen. 1856-ban ment férjhez egy Hoo ver ne iái rabszolgához, akit eladott gazdája Délkarolinába néhány hónappal az esküvő után. Csak 1863-ban láthatta':-: újra egymást, amikor Lincoln rendeletével örökre felszabadította a rabszolgákat az Egyesült Államokban. Érdekes, hogy Hoover volt az első olyan amerikai rabszolga, akit törvényesen szabadnak nyilvánítottak. Ajándékképpen New-Orleans környékén 150 hektár földet kapott, ahol biztos és szép életet élt haláláig feleségével, aki ma 111-es születése napja alkalmából egyik jő szines-cikktémája az ame rikai újságoknak,