Ellenzék, 1941. március (62. évfolyam, 50-73. szám)

1941-03-29 / 72. szám

6 O L I. 1 JV 7. ti K Asszonyok világa \/ \ny agmegtak \in r\s ma a nciu.'.otek c•! r^\ cnek egyik 1 jţna>■ óbb problémája. \ tudomány mar \alósagos moscheii bra\uiT.il gyárt fából \ askarik.il «'* kidéi ült, bogy semmi sem felesleges, semmi sem tddohnivulu: n roiijtv. se pa­pírhulladék. se csont, tie meg n szemet sem, amelyet gondosan átkutatnak s a benne levő értékekét felhasználjuk, ler- iu faxet éti bat, hogy a háztartásokban is megváltozott a régi jó békebeli helyzet, -amikor sok értékes tápanyag került a hul­ladékok köze főzés közben. A ma hábo­rús háziasszonya elszürnyedve csapná üsz- »ze a kezét, ha látná, hogy mi minden ment kárba különösen a múlt világhábo- ru előtt egy-egy bőséges ebéd főzésekor, ívi gondolt akkor arra, hogy például a húslevesben főtt zöldség nem eldobni va­ló. hanem vifarnindus, értékes tápanyag, amelyből kitűnő eledelt lehet készíteni? A mai háziasszony nem dobja el a leves­be főtt zöldséget, mert pompás előételt, vagy hús melle való körítést készíthetünk belőle. A kifött zöldséget táblán villával apróra törjük, forró zsírba dobjuk, kevés ideig sütjük és egy-két tojást ütünk rá. I etszés szerint fűszerezhetjük. Sok olyan dolog akad niég a főzés na­pi anyaga között, amelynek felhasználá­sára sokan nem is gondolnak s igy nem teljesítik az anvagmegtakaritás fontos leiadatát. Nem szabad kiönteni azt a friss levet, amelyben hámozott krumplit főz­tünk. mert hamislevesek és főzelékek hígítására nagyszerűen felhasználható s megvan az az előnye, hogy nemcsak na­gyon jóízű, de bizonyos tápértéke is van. mert ma már tudjuk, hogy a krumpliban sok drága vitamin van. amelynek egy ré­sze fővéskor a vizbe kerül. De nemcsak a főzésnél legyen főelvünk a takarékoskodás. Ruhaáztatáshoz kitűnő oldatot készíthetünk, ha a megőrzött ma­radók szappandarabkákat a következő mosásnál egy edényben feloldjuk kevés szódásviazel. Ha ezt az oldatot állni hagy­juk, saiupouszerü folyadék lesz belőle. Kevés szalamiákszeszt teszünk bele, fel- szaporitjuk vízzel s ebbe áztatjuk bele a luhát. így meglepve látjuk majd, hogy milyen könnyű a mosás, mert ez a mosó­ié kiadósán oldja a szennyet. Kevesen tudják, Hogy milyen fehérítő ereje van a savónak. A megsárgult finom csipkét, vagy kézimunkát egy éjszakán át az aludttejből nyert savóban hagyjuk, majd utána tiszta vízben kimossuk. Meg­lepően szép fehér szint kap s valósággal ujja varáasolódik. TAVASZFELÉ A CSEREPES VIRÁ­GOK — -bárhogy ápolja is őket az em­ber —- satnyák, sárgulnak. Sokkal köuy- nyebben kiheverhetik az átültetést, ha va­lamilyen tápanyaggal felerősítjük őket. Növénytápsóra van szükségük, hogy el ne pusztuljanak. De nagyon jó hatással van a növényekre, ha azzal a vízzel, amiben a bust kiáztattuk, locsoljuk őket. Soha­sem szabad nagyon hideg vízzel öntözni az érzékeny szobanövényeket. Minél vé­resebb a hús, annál jobban szereti a nö­vény a hús levét. Nem elég, ha a növé­nyek földjét öntözzük, hanem a termé­szetes esőt utánozva, permetezni keli őket. Ha nincs öntözőkannánk, egy tiszta kis cirokseprü is megfelel, amelyről rá- freccsentjük a vizet, napsugárra olyan ne­hezen várakozó növényeinkre. * LUDMILLA FEDOSSEW a neve a v i- lág legtöbbet fényképezett asszonyának. Vines olyan hét, hogy arcképe meg ne jelenjen Európa, Amerika, vagy Afrika valamelyik nagy képesujságjának címlap­ján. O az a hölgy, akit ilyenkor tavasszal lefényképeznek virággal, kutyával, esté­lyi ruhában, autóból kiszállva, vagy ló­háton s a kép alá írják: Tavasz. Nincs olvasó ember talán, aki legalább kétszer ne látta volna az arcát, csak persze nem tudja, hogy ki az ismeretlen, ferdevágásu zemii szépség, aki kedvenc képeslapjából rámosolyog. Orosz cári tábornok Parisba menekült lánya a most. 26 éves orosz asz- szony, akit a fényképészek és hetilapok szerkesztőségeinek világában csak „Lud"- nak nevez mindenki. Magas és igen kar- ^ csu nő Ludmilla Fedossevv, aki öt évig férjes asszony volt, most elvált és édes­anyjával él Parisban, aki fogorvosnő. A / 9 4 I ti) Ár cl u % ? 9. Védjük a nemzeti Öt ftöuén^c^isx^ii^^i UisédeU tafocatádumat áttítanalc ţel ax cedări is Uclettnagtyaunsxáfyi UiiUeteUen KOLOZSVÁR, március ho. A tm/ögazdá- mik annyi ci jövedeme, mint mueniiyit a -nö 'ényi kártevők meghagyunk í/úmú .i tart. ja egv régi közmondás — és c;akugyan, a mezőgazdasági tmnrlr.ss-1 roglu kotó cinbe- leknek égés/; életükön k'.'re .»tül szívós, ké­mény harcot kell folyturulok suk.'.ázezer nö­vényi kártevő ellen, amelyek elpusztít ássál lenyeletik a növényvilágát. Az elemi csapások; jégverések, ár.izek, or­szágos fagyok, szárazság, stb. korántsem okoznak annyi kárt a mezőgazdának, mint u növényi kártevők, amelyek megtámadnak minden gazdasági nö­vényt, lát, füvet, virágot, gyümölcsöt, ter­més.! es a növény gyökeréto’ a fák h'gmaga*- abb csúcsáig képesek mindenr elpuirzritaui. Hau a nivény,frtteqséytk t[ilH Minden gazduember tálja, hogy vannak egvis növényi kértevők, növényi betegségek, amelyek ha va ahol megtelepszenek, sokszor kiterjedt vidékek, országok, világrészek egész termését e'pusztitják. Ismerete«, müven nagy I indáimat keltett néhány évtizeddel ezelőtt Knrópaszert© a fi oxera holmrcolú-a. ame y a szőlőtermelő országok égé -2 szö'-őá -ornányát ineg-eminisilé-sael fenyeget Termeszeit--, liogy ugv a magánosok, mint illetékes á lami tényezők azonnal! felfigyeltek a dologra és mindent megtettek a veszély leküzdésére. Sikerült i- sok esz 'emlő szívós munkájával meggáto ni . a veszedelme. e7Ölőhet:gség to- váhbterjedé-ét és egyes Szőlőfajták kiirtásá­vá’. inas e1 enáíló fajták kitenyésztésével és elterjeszié-ével gála! vetni a romholó kór erejének. Ez. terni esze lesen csak kiragadott pé da a sok közül, mert ezenkívül számtalan olyan i növényi betegség van, ame^v ha valjho’ meg- t kezdi pusztítását, széles terülehekdn mégsem - | misitheti a megtámadott növényzetet. Elég megemiliteniink még a lmrgonyarák néven is­meri növényi betegséget, amfiy ha valahol felüti fejét, villámgyorsan 1 erjed el az egész. vidék burgonyatermésére és azt tökéletesen megsemmisíti. Magyar tudót érdeme voLl, hogy ezt a veszedelmes növényi betegséget le fedezte és megtalálta a megfelelő célén* szert, annak leküzdésére. A hatóságok, állami szervek és a mezőgaz­dasági termelők ma már minden kiütur és mondhatnék a kevésbé kuhurá lamokhan is, szívós harcot folytatnak a növényi kártevők eleu. Ez a harc sokkal nagyobb annál, mint amelyet ember és állategészségügyi szempont­ból fo v lat az emberiség, de viszont a tudo­mány legalább tízszer annyi növényi betegsé­get ismer, mint uuncmtyi az emberi ós állati betegségek kórokozóinak jjzáina. A tudomány, diadala A növényi kártevőket már régóta ismeri az emberiség. Már az óteslimenUuni könyvek megem il -rick egyes növényi betegségeket, amelyek körülbelül a gabonarozsdánnk és az üszögnek fe élnék meg. Az .»korban Pliniu-S is számtalan betegséget einht rr.eg leve eiben. A középkorban is állandóan foglalkoztak a tu­dósok a növények megbetegedéseivel. A mikroszkóp feltaYi áca nagv 'epéssel vit* to eh'íre u növények betegségei -llen foly* látott küzdelmet, mert a kórokozók meg- •Válása után, rendszerint sikeriih rnegta- lá'ni a beteg ég eilens/.ei ét. hemxetkox'. nöuíny~ védtimi eytytxYnínyzk Ma már Európaszerte nemzetközi egyezmé­nyek biztosítják az or-zúgok növ énv állomá­nyát. a külföldről behurcolt bcteg-ég;k el* len. mert az 1881 i lierni és az 1887-i római nemzetközi egyezmények kimondják, hogy minden növényt, amelyet ' a ameV országba l.ev isznek. szaktudósokból álló hizo)!tságg:«jl kell megvizsgáltatni annak inegá' apitásáta, hogy a növénnyé', nem hurcoltak-e be vala­milyen növényi kártevőt, vogv betegséget az or-zág lerületére. A tnCífytyaíöA&zátyi nwitotyi/éddem Urcăm! Mire c sorokat olvassák, én már nem vagyok sorsjegy nélkül, mert nem akarok lemaradni az uj osztálysorsjáték április 5-én kezdődő húzásairól Ponto- vázlatokat készítettek az egyes nő* vények, termények, gyümölcsök elterjedésé­ről, bizonyos növényi betegségek és kóroko­zók pusztítani arányáról, az éghajlati é.v idő' jí.rá-i viszonyokról, stb. A 1 jrendeltaég ezen­kívül naponta százszámra küldi szét az erdé­lyi fa vakba n földművelésügyi minisztérium füzetalakjáhan nyomtatott, vagy sziues plaká­tok formájúban kiáilitott 1 épszeni útmuta­tóit, amelyekből a gazdaközönség Könnyen é.-, >/Ívesen tanulja meg a kártevők e leni véde* he zés munkáját és a növények betegségeinek megelőzésér. Ezeket a füzeteket, plakátokat, Magyarország legkiválóbb botanikusai és me­zőgazdasági Szakértői áditorták ő-ize és az azokban fogla t szaktanácsok megbecsülbeiet- len szolgálatot tesznek máj 1 az e hcnvagolt \ eidé’vi gvümölrslcrnie'é- fellendítése órde- ' kébru. (n. k.) 104. számú feladvány. Vhermet Rudolftól. (Egy régebbi, szórakoztató pointed minia­tűr.) !ÉI Ül ^ rm * ra wÁ i 7//Á fi m&m m mm * %, mă. wm jk-m .//Ma m m. mm mi Üli llf iii iii óíŐÍ ........WY///. —— Matt 2 lépésben. {Megfejtése e rovatunk végén.) Grob és Eluat svájci mesterek 8 játszmára menő meccse a 7 ik játsma után 4 és fél — 2 és fél áll Grob javára, ki tehát a meccs győztese. A következő játszma az 1Ő38. évi prágai nemzetibajnoksági versenyből való. Ailágos: 1]romádba. Sötét: Chodera. 1. d4. Hf6. 2. IIf3, g6. 3. Ff4 FgT. 4. Hc3. 0—0. 5. Vd2, Be8. (Hogy a következő lé­pésben a futárt ne kelljen cserélni.) 6. Fh6, Fb8. 7. h4 (világos máris erélyes rohamot indít meg a sötét királyszárny. ellen.) 7.... d5. 8. hő- He4. (Természetese nnera 8. ... HXbS, mert 9; BXliő! gXh. 10. Vgo -j- és utána matt következnék.) 9. Vf4, HXe3. 10. bXgó. fXgó. 11. bXc3. Vd6. 12. Vh4, Ff6. 13. Fg5. Ii3. 14. e4! dXe4. 15. Fe4-;-Fe6. (Ehelyett 15. Kg7 jobb védelem volt.) 16. VXe4, FeXc4 (.?) Ehelyett 16 ... Kf7 rnég mindig jól tartotta volna az állást.) 17. \ X g6+,>g7. 18. VXe8-K Ff fi. 19. VXh'5 és sötét feladata, mert A'h7 matt fenyeget és pl: 19. Fg7-re 20. Ve8-f-, Ff8. 21. BH8—! KXh8. 22. VXf8-f*, Kh7. 23. Kd2 gyorsan dönt. 24. Bhl-f* ellen nincs védelem. (A 104. sz. feladvány megfejtése: Z. Ve~, .} FÉRFI SZSBé; FIGYELMÉBE!! Tafas.il divafiapok, magyaros férffruba-lap érkeztek az Ellenzék könyvesboltjába Kolozsvár, Mátyás király-tér. Hazánkbaa a mult század végén ó'íött na* gyobb méreteket a növényi kártevők elleni küzdelem és ma már büszkén mondhatjuk, hogy Német­ország után Magyarország az első helyen áll a növényvédelem terén. Nagyobb lendületet akkor kapott hazánkban a növényvéde mi kultusz, amikor Lionhardt György professzor megalapítótta Magyaróvá­rén a növény, élet és kórt mi állomást, ahol rendszeres kutatás indult meg a Magyaror­szágon pusztító növényi betegségek vizsgála­ta és azok leküzdése érdekében. Az intézet később kiterjedtebb munkakörrel Budapestre költözött és a kutató munkán kivül irányítá­sába vette a feK i ágosifó é- a védelmczési munkát is. Ennek a munkának, amelyet a rnezőgazdaságpoíitikai tényezők mindig a leg measzebbmenően támogattak s amelyet min­den egyes magyar mezőgazdasági termelő ön­tudatosan, fegyelmezetten és elkiismeretosen végzett el, rövidesen meg is vö t az ered­ménye. Magyarország a gyümölestermelo államok között első helyen ál! az egész világon. A magyar szőlő, a magyar alma, a magyar ba. rack zamtos rzrt nincsen meg egyetlen más ország gyümölcsében sem és a magyar buza acélos erejével sem vetekedhetik még a ka i- fornisi búza sem. Ötf/eHH3typ egészségűéi körzet A szakszerű és tervszerű növényvédelem előmozdítása szempontjából az anyaország területe ötvennégy növény­egészségügyi körzetre oszlik, amelyeken a földművé ésügyi minisztérium irányításával növényegészségügyi kirendeltsé­gek, kísérleti- intézetek, laboratóriumok vég­zik a kísérleti munkát és látják el a mező­gazdákat megfelelő szaktanácsokkal. I A földművelésügyi miniszter u visszacsa­tolt erdélyi és keletmagyarországi részek na- I gyón elhanyagolt növényegé-zségügy• szolgá'a- i tának megszervezésére is megtette a szük­séges intézkedéseket. Kolozsvár növényegészségügyi kirendeltsé­get állított fel a minisztérium, amelynek vezetőiét: dr. Kondóssy György főadjunk- tusi bizta meg az erdélyi területeken felál­lítandó kísérleti intézmények meg zervezé- sév el. Erdélyben a földművelésügyi minisztérium tervezete Szerint öt laboratóriumi körzetet alakítanának, a tudományos kutatások és ki­sér etezé'ek elvégzésére. A laboratóriumi körzetek székhelye: Ko­lozsvár—Zilah—Marosvásárhely, Márama­rossziget és Csíkszereda lenne. A laboraitóriumi körzeteken kivül minden vármegve székhelyén egyegy öná ló hatás­körrel bíró növényegéazíégügyi körzet léte* siiine. amely a legközelebbi laboratórium fel­ügye ete alatt végezné kísérleti és Útmutató munkáját. (\dí^ toWÁtyMdiiiítoeU sfzol^áíaií^oH A m. kir. földművelésügyi minisztérium növény egészség ügyi kirende.tsége az Erdélyi Magyar Gazdasági Egylettel egyetértésben, néhány naopal a bevonulás után megkezdte városunkban az Erdélyre vonatkozó szervező munkát. Eddig már igen je entős eredményeket ért el a kirendeltség, amely működése óta többszáz tanácsadó és felvilágosító levelet küldött szét, ! melyekben pontos szaktanácsokkal látlla e! a I hozzáfordulókat. * Azonkívül j feltérképezték a visszacsatolt erdélyi, ré­szek egész területét. világ leghíresebb divatmoclellje, aki hir­detések. dívatképek és a legkülönbözőbb illusztrációk tárgya, aránylag nem is ke­res nagyon sokat, különösen a háború óta. A fényképészek szerint lehetetlen­ség rosszul sikerült képet csinálni róla: maga a fotografálható tökéletesség. Na­ponta reggel tízkor kezdi a munkát, gyü­mölcsöt és tejet reggelizik és délig a leg­különbözőbb ruhákban és pózokban fény­képezik. A furcsa mesterségü fiatal nő sokat torriászik, biciklin jár, alig festi ma­gát és saját bevallása szerint mindig éhes, mert hogy megőrizze karcsúságát, alig eszik. Minden vasárnap a párisi ortodox orosz templomba megy: mélyen vallásos teremtés. Egész Paris ismeri. Esténként rajzol és olvas, barátai a Montparnasse fiatat művészei. Barna és mosolygó arca inkább kedves mint szép: ennek a min­den szögből tökéletesen fényképezhető arcnak köszönheti karrierjét s a „Világ elsőszámú modellje44 megtisztelő, címet. (M. L.j

Next

/
Thumbnails
Contents