Ellenzék, 1941. március (62. évfolyam, 50-73. szám)

1941-03-22 / 67. szám

Újra itthon Most van Inis/ *•> r .innak. In;;' ;i vcglelou Thi '. ii \ anoiism kel kocsi juhim niegliu/odvii, la|u .. ini', k I ran I iihi^o 11 \ chink Kolozsvár p«l\:iuil\aráról a pólckclö go/ós. Olyan bis- .-'an. olvan nchc/.en lno/dull meg a hosszú ko- csisor iniuiha a/ ohnenők os a/, iltiuaradotlan: s/ivrt av aggódó S/crctct s/oiosau összekap­csolt a \ ulna és a tokctc iQO/.clonynak nem lenne ore jo o/t a láthatatlan loiialat keres/.- till > agni. kotto szakítani a kaposolatot. \ mOKiloii) ore jo lőtt mégis a gvo/toa, mort a / fűtve volt és az o kormos szivo nőin tújult 110lo a búcsú keserveibe. Cammogott, g\or nilotl. majd száguldott velünk és sok más hu- ponlo sorsn ertlelyi tostvérünkkol egţiitt. Un- osu/tak a laukás hegyoldalak, a Hója-erdő, a csörgedezd patakok, az elrobogó bokrok, fák sürgünvpőzuák. mintha minden Istenhozzá- dot kiütött volna felénk, ugv éreztük. Itt születtünk, itt jártunk isko'ába, ide nőtt a szivünk, a lelkünk és mire dvlgozó polgárai lehettünk volna drága Erdélyünknek, akkor a soha meg nem értett hatalom, a gyászos Trianon elszakított, szétdarabolt bennünket, magyarokat. Isten veletek gyönyörű hegyek, vizek, rétek. Álljatok őrt Erdély kapui és te szépséges Királyhágó, hogy ha majd újra vissza'övünk, mesélhessenek a kövek, a he­gvek. a rétek s a zugó vízesés. Isten vele­tek! Isten veletek! Itt maradt a régi szülőházunk és az Édes­anyánk sirja. Forró könnyek áztatták arcun­kat és szivünket valami leírhatatlan nagy fájdalom égette. amire gyógyirt soha-soha írem kaptunk sehol. Hontulan árvák lettünk volna, ha a drága Csonkahaza keblére nem fo­gad minkéi is. Nehéz vo t a sors. Újból kez­deni és uj utat taposni magunknak, amin tisztességgel tovább járhassuk az élet sorját. A bitünk, az imáuk soha el uem halt a lel­kűnkben. Hittüuk. biztunk, reméltünk. A Csoukahazában élő testvéreinknek addig-ad- dig meséltünk a mi vadregényes, szépséges Erdélyországunkról, azokról a lelkes erdélyi magyarokról, fajtiszta székelyeinkről, amíg ők is velünk írtak, együtt imádkoztak, dol­goztak és vágyakoztak utánnuk. Az Istenbe vetett rendíthetetlen hitünk a hazánk nagy jaiba vetett erős bizodalmunk nem hagyott cserben. Trianon vesztével a sorompók imitt- amott megnyíltak és mi újra itthon vagyunk Kolozsváron. A kép nem változott, ugyanaz maradt, csak a hajunk lett fehérebb és a szivünk do­bog másként, mikor visszatérünk Érdé y ka­puján át a Királyhágón. Szemünket most is könny borítja el, de arcunkat nem a bánat barzádái sötétítik, hanem a hálaadás szent fohásza villan fel és a könnyek úgy ragyog­nak szemeinkben, mint harmat a zöldelő fű­szálakon. Ezek már nem a gyász, hanem a hála örömkönnyei, hogy Isten nem hagyott cl minket. \em bosszú, uem megtorlás a célunk, min­ket a szeretet hozott haza a béke jegyében. A bitüuk megerősödött, a lelkünk még meg­értőbb lett az élet küzdelmeiben. A hazaté­rők útját egy Istenbe, vezetőiben és hazá­jában bizó nemzet igazi szeretete kiséri, amelyért cserében viszontszeretetet, megér test, türelmet és kitartást kér. Az Alföld ringó búzamezői szeretettel nyújtják az ál­dott anyaország friss lágy kenyerét az er­délyi bérces vidéknek. A hegyekből kiter­met kincsek viszont ellátják az ország egyéb szükségleteit. Az Alföld és a Hegyvidék újra összeólelkezik. Szól a lelkes Erdélyi induló minden magyar ajkáról: ..Édes Erdé’v itt va­gyunk, értek élünk és halunk“. Magvar zászlókat lenget minden utcában a szél. Ma­gyar szó hangzik mindenfelé, magyar nótát húz újra a cigány. A Házsongárd temető egyik sirhantjára nemzeti szaílagos csokor bo­ruk A körüiáliók néma fohászából egy sóhaj­tás mégis csak kitör, ennyi csupán: — itthon vagyunk újra Édesapánk. A Mátvás-templora belsejére csendes félhomály borul, az oltár előtt imádkozókhoz beszűrődik az anyaor­szágból ide zarándokolt magyar leventeizene- kar térzenéje. Megnyitóként játszák: „Szép vagy, gyönyörű vagy Magyarország“. A Far­kas-utcai templomból az utcára is kihallat- szik az orgona mé’abus hangjai által kisérv.', a hívek szivből fakadó zsolozsmája: „Erős várunk nekünk az Isten“. A nemzet ajkán nem hal el az .ima ezután sem. Minden ma­gyar hitte', bizalommal imádkozik, becsület« tel dolgozik és bizik, a magyar sors felvirág­zásában. Módy Róza. LEVÉLPAPÍROK, eeys?.erüí$? & Választékosabb kiviteli?, ie?>Mcsóbbsffi az Ellenzék könyvosztá'yábaa. Kalóz** vár. Mátyás király4ér $. Rejtvény 698. sz. kereszt-szór?jîv*n-\ — I. Z. — n i l , |, 0 7 d ü rr 1 iJ 13 • J 4 m ....... ■ 10 . J m ti m-­m T\ m m r1 j) m o i TI 1 « m iji m E 1 1 88 34 M m F m Ui ó7 oö j'j 10 m 1 1 “1 m 4 a M •tw j *. «4 4 j rJ * 47 j # u íAJ m 51 üli Ä Fj 1 r J m jj oö m o 7 vÖ „o m yj bl jJ Oü u4 # Uú m ö6 1 1 1 ,i/ i ¥ t-ö 1 69 3 <1 i 1 mm m L. 1 □ “1 Éf[7 7* a. m 7o r m 77 m 7ö íj m m* öl m ö3 04 , oö SQ ■7 • 1 b9 M L> ~A) m 91 L. i ____ 3_ Jli 93 □ w Megfejtésül elegendő a vízszintes 1, 27, 31, 41, 6U, 84 és a függőleges 1, 5, 15, 47, 58, 65 sorok beküldése. fi Stei! MIDl/ról elnev3zett Rám. Kát. Eryhizközsig a Mityás kirá'y-tér és a Szantegyház-utca sarkát le/ö hizátaa, jeledet a „Koastracció“-cíg uitai bérelt üzlethelyis gét 1941. májas 1-ivel újból oérbe alja. A zárt és la pecsételt borítékban, — a/. E^yházközséy Mátyás király-tér 14 s:. a. az a ivaron Lvo gaMasági hivatalához, — beadandó aj nlatok benyújt isi határideje f. hó 29-e déli 12 óra A fela á llott bér az ár- ajániato.-coan okv.tlenü, fe.i intetenl >. Ikóajánlitokat n:m veszinc fig/-lembe. A borí­tékon megjelölendő, hogy tanai ma ö-rajanlat. A szer .ődési félté elek az Egyházközség gacuasági .íivataláoan napon óm délelőtt 8—12-ig raegt.kmt.iei jk. MWiiWnrfrnni Vízszintes sorok: 1 Kuud Abigélről írja a költő, 12 Ebbő. is ehet zsöt készítem, 16 Megfigyeli a titkot, 17 Dárda — németül, 18 V an ilyen hir, 20 Vas — 1 randául, 21 Lágy j valami, 22 Egymást előző belük, 23 üt — görögül, 24 Bece női név, 25 Disziiő, 26 Női szereplő Wassermann Mauritius ügy c. regé­nyéből, 27 Hanyag, megbizliatatan, 29 Kér szó: 1 A bridzs játékosra mondhatjuk, 2 Igen féltékeny volt Jupierre, 3i Megszé.rveuiteni, 32 Földet túr, 33 Az egyik álnevem. 35 Vas vegvjele. 36 Ha igy járt, re! kel! ákania^.41 Gárdonyi Géza Stanley paródi ij u -k dint 12 Fémárugyárban vannak ilyen gépeic, 43 (öböl az Indiai óceánban. 44 Lapunk .. apitójának monogramja, 46 A németben him és nőnem­ben szeretőt jelent. 47 Fém. 48 Biztonsági j szerkezet, névé óvd. 51 Aifabét. 52 Ek. 53 i Ezt mondja a holló (Edgar Hue), 55 Áruig vi- i lúgos ven, névé.övei, 57 Német kettős hang- I zo, 59 Német igekötő, 60 Az első magyar j színigazgatók egyike volt, ól Kedves mezei virág, 66 Sokszor előfordul, 67 Két egymás­sal e lenkező igeköiő, 68 Viadal, 71 Foneti­kus mássalhangzó, 73 Majomfajt a. 76 Köze: angolul.. 77 A régi görögök fúvós zeneivara, 78 Némák — népiesen, 30 Táncolok -— né­metül. 1 _ Y-nal a végén: .termény., 8ó Közö­sen, 84 Rövidítés közintézmények neve eb>tí, 87 Páduai szent, 8.8 Déligyümö'cs idegen í neve. 89 Nem is föléje, 91 Pályaudvarokon íát- j hatni ilyen mozdonyokat, 92 A jó gazdasszony büszkesége, ha tele és rendben van, 93 Me­lyek? Függőleges sorok: 1 Idézel Petőfi Az em­ber c költeményéből, 2 Nagyon becézett Ilo­na, 3 Francia regényíró (R-.uié), 4 Az osztrák válogatott labdarugócsapat kiváló hátvédje t volt, 5 Mozart bájos operájának rövidített : címe, 6 így is szokták a szomszédot hívni, 7 ; Szel mn 8 Arábiái itartomány, 9 Á-vaí mo­zog, 10 Hittudomáiuy, 11 Ész. értelem — né­f metili, 13 Kérvényre Írják — névelővel, 14 Mérges gáz, 15 A csil-agászat múzsája, 19 Asszír föisten, 23 Pék, 28 Tábla — németül, I 30 Két szó: 1 Olaj — néuiítü , 2 Magasabbra helyez, 34 birtokos eset latin rövidítése, 37 Ntmet fizikus, 1914-ben iNoLel-dijat kapott*. I 38 Erh, 39 Só — idegen nyelven, 40 Al ó viz, I 41 Fizess!, 43 Hely határozó, 45 Ezexötszázöt- ' venkettő, 47 Arany Jáno? irta egy versében ' a feleségéhez a szabadságharc utáni időkben- j amikor anyagi gondjai voltak, 49 Az erdőben sok van. 50 Borfajta, 51 Ha kifogy az ilyen j pénzünk, váltani kell, 54 Vigyázó •— távirati nyelven, 56 Há óját szövi. 57 Durme filmezi* ;iés.::Iő keresztneve. 58 Kifakadás (mé:. abban a régi apacsdalban is bem-e van). 62 Kikötő a Veres -tengerben. 63 Fióküz et. névelővel, 64 Csa ádfő. 65 Ma este i? pompa an énekelt magyar dalokat a budapesti rádióban. 69 Né- ; ger négyhuros hangszer, 70 A legszebb férfi j -.o't (fon), 72 Német semleges névmás. 73 i Bár lokál, 74 .... . nem inge. ne vc-gye j magára, 75 Igefajta 78 így nevezték a szláv j és román telepes csapatok vezetőit. 79 Sze* j rét — 'afinul. Sí Mutatószócska, 83 .... morgaira. 87 Háziá- lat, ' névelővel, 86 Vau j i’ven nevű hires magyar színésznő és színész j is. 87 Táncot jár. 90 A kaland cirnii. most I nagy sikert aratott színmű szerző jeniek mo- I uogramja. i ! MEGFEJTÉSEK I A mult rovatunkban közölt 697- sz. ke* j reszfrejtvény megfejtése a következő: j Vízszintes Sorok: 1 Főszakács. 7 Posthu- • mus, T3 Vízfejű, 15 Nyílik, 16 Várta, 17 ! Franco. 19 P*eh. 21 Kár itt minden dumá­ért. 26 Erekv. 27 Stern, 28 Pk, 30 Unottan, j 32 Onnan, 33 Pu, 34 Jus, 86 Eja, 37 Lap, 39 Tah, 40 Aoolka. 43 Hupilila 45 Órás, 46 Pe­roral. 47 Dose, 48 Oroshal. 50 Hiszti. 52 Kor, a nincs »ive egy nyolcad sorsjegyért 3.50-et, egynegyedért 7.—, e4y félért 14.— vagy egy egészért 28.— pengőt áldozni, akkor nyugodjék bek*, hogy egy fillért sem nyerhet az osztály- sorsjáték hatalmas nyereményeioől, amelyek összege: több mint tiz- mil.ió pengő. I 53 Oor, 54 Him, 56 Kan, 57 Tol, 58 Og. 59 Lm it. 61 Kisibol, 63 'l 1. 65 Jézus 68 Rólam. ' 69 Falra festi az ördögöt, 71 Rom, 72 Jura- \ ui. 73 Kavag, 75 Inauct, 76 Besároz, 78 Után- j kodás. 80 Ezt a mesét. Függőleges sorok: 1 Fénykópia, 2 Szikra. I 3 Az istenek -szomjaznak, 4 Av, 5 CIV. 6 - Szárnyal, 7 Pethes, 8 Ója, 0 Sü, 10 Három napi dinom-dánom, 11 Menyét, 12 Sportruha, 14 Fred, 18 Ameta, 20 Idényül, 22 Trója. 23 Ikt, 24 Nto, 25 Uraap, 29 Kuporog, 31 Na- i pozik, 33 Pa «tor, 35 Soror, 39 Tiszt, 41 Lás, 42 Fe , 43 Ház, 44 Los, 46 Parizer, 48 I Okos fattyú, 49 Haléi, 50 Habar, 51 iUato- j sic, 55 Miramare, 56 Kilök, 60 Tus, 62 Sóz, i 64 ülj reá, 66 Strass, 68 Agenns, 70 lo\a, 73 Reá, 74 Gaz, 77 Zt, 79 O. Szórejtvények: 1 Cement, 2 öregedő nő, 3 Eskü alatt, 4 Vesztébe rohan. * Megfejtők névsora és a sorsolás eredménye jövő rovatunkban. TUDNIVALÓK A megfejtések nyolc napon belül külden­dők be levélben, vaßy levelezőlapon. A meg­fejtési levélre, vagy lapra rá kell ragasz- ! tani a rovatszámot. A címzésre ráírandó n i REJTVÉNY-ROVAT jelzés. — A megfejtők : között egy könyvjutalmat sorsolunk ki. A sorsolásban azok is résztvesznek, akik nem valamennyi rejtvény megfejtését küldik be. ÜZENETEK j t I H. L. Nagy átalakításra szorul, taán si­kerű ni fog. B. A. Casais Pablu korunk legkiválóbb csellómüvésze, egyesek ál itása szerint a vi­lág első zeneművésze, mert egyetlen más mű­vész sem ura annyira a maga hangszerének, mint ő a csellójának. Spanyol születésű, ap­ja ‘templomi orgonista volt. Casals a francia becsületrend -ovagja. az angol filharmóniai társaság aranyérmének tulajdonosa. Barcelo­nában utcát neveztek el róla. Jelenleg 65 éves. Gy. D. Értem, hogy meg’epte a különös szó. de tudnia kel , hogy Angliában az ember súlyát nem fontokban fejezik ki. Erre kü!ön mérték van. a „stone“. Egy stone 14 font, vagyis hat és egyharmad kiíogram. Ha egy lady 10 stone súlyú, akkor már lemond a cukrászsüteményről. R, A. A „Deutsch andsender“ a legna­gyobb energiává1! (150 kw.) dolzozó német á'lomás. Stúdiói a berlini ..Fimkhauá“-b3n vannak. A háború előtt külön mü-orokai közvetite.t-t, a háború kezdete óta azonban közös miKort ad Berlinnel, csupán hulám- ho-sszaik különböznek. Bér in középhullámon, Deutschland',ender pedig hosszúhullámon jön, mindkettő igen jó fogható. Deutschen eke ci­der még a háboruelötti időkből ered, amidőn az éjfélkor c-dia iga tó Berlin hallgatói „át­kapcsoltak“ Deutsch ianderre. ahonnét min­den nap éjfélnlán egy óráig hallgathattak többnvire könnyű jellegű műsorokat. L. Zs. A rodoszi kolosszus — a bét vi ág- csoda egvike — a kikötőben felá! itott óina-i ércszobor volt. mely Apollót ábrázolta. A görögök emelték néhány századdal Kr. sz. előtt. Hata’bias tégilatalapzaton álló meztéle-u férfialak volt, balkarján ffestői ráncokban a!áhulló köpenyéggel, kinyújtott jobbkarja a kikötő bejáratát mutatta a hajóknak. i A SZÉKELY HADOSZTÁLY HARCÁÉ j 1918—19. Irta Kratoehvil Károly, most jc- ' lent meg. 3 P. Takách: A Dunamedencétö! i a Kárpátokig, vadászképekkel, 4 P. A vb- I dász kiskátéja 2 P. Lep ágénál Ko!oz*vár, ’ Kérjen teljes uj egykéket. ratkozz BE5KHK"5?r?i«SHKE z m.iüM pa n 1 "itftiThr TMBliil _ yi Pártba KolBisvárl és koioisnespi pártireda: Farkas-utca 7. sz. UMm: 25-38. Oe.ralkozAi teltei minden nap déleiéit 8-Ll és dífoláa 5—7 ára küzstL FlWHlOT'^ag

Next

/
Thumbnails
Contents