Ellenzék, 1941. március (62. évfolyam, 50-73. szám)

1941-03-20 / 65. szám

4 VOLT 21-ES HONVÉD ÉS SZÉKELY F5 4JTĂRSAK HONVÉD SERLEGET ALAPÍ­TANAK ÉS CSALÁDI ÖSSZEJÖVETELT RENDEZNEK. A volt kolozsvári 21-es hon- \éd és székelv gyalogezredek hajtársai a nemzeti és bajtársi iszelleio ápo ásóra 21-es Honvéd Serleget alapítónak, amellyel ünnepi alkalomkor a társadalmi és közé et felkért kiválóságai fogják mondani az ünnepi beszé­det, a méltató válását pedig az esetröl-eseifre kijelölt honvéd, i let ve székely bajtárs lógja megadni. *A serleg előállítási költségeit ai bajtársak önkéntes adományokból fedezik. A nemzeti együttérzés megnvilvánu ása volt a 21-es bajtársaknak az a nemes elhatározása, hogy « magyarországi árvízkárosultak részé* re megindított segélvmo^galomból a maguk részérő; is meg felelő módon kiveszik rés; szű­két. A volt 21-es honvéd és székely liajtár- sak egyébként március 21-én, péntekem «sitié, fé! 8 órakor tartják meg legköze’ebbi baj­társi vacsorájukat a Mészáros Szövetség Kri- za-utca 12. szám alatt levő helyiségének fel- disziiteTt nagytermében. A bajtársi összejöve­telen megjelennek a bajtársak családtagjai is és minden bajtárs vendégét is szívesen látják. A hóst.áti föl'dész bajtársak testületileg vesz­nek részt a- bajítiársi összejövetelen, amelyen esetleg a foldész dalárdák ,-s szerepelni fog­nak. A bajtársi vacsora pontosan este fél 8 órakor veszi kezdetét. 1941 mirclu» 2 0. ELLENZÉK tsemmum s ü budapestinél magasabb árakat álla pitotiak meg a kolozsvári Sérliszabók RqvIkíó alá. kell venni az ápem&ilóst LELEPLEZTÉK A DUNAKESZI ASZ- ^ZONYGYILKOST. Az Esti Újság Írja: Du­nakeszi községben még január 25-én meggyil­kolták és kirabolták özvegy Molnár Mihályné 52 éves jómódú asszonyt, aki azzal dicseke­dett, hogy ingatlan vagyona mellett néhány ezer pengő megtakarított pénze is van. A nyomozás most sikerre vezetett. A cSendör- ség elfogta Szőts Ferenc 36 éves volt községi harangozót, aki naponként vendége voít a meggyilkolt asszonynak, akitől pénzbeli támo­gatást is kapott. Â gyilkosság napján hatá­rozta el tettét. Baltával verte agyon az asz- Szonyt. Az elrejtett pénzt nem találta meg. Később a vizsgáját során akadtak rá a pénz­re, 1500 pengőre, egy burgonyarakás alatt. A gyilkost előzetes letartóztatásba helyezték és a pestvidéki ügyészség fogházába szállí­tották. KINEVEZTÉK A TANONC ÉS SEGÉD- VIZSGÁZTATÓ BIZOTTSÁGOK TAGJAIT. A kolozsvári I. fokú iparhatóság és a Kolozs­vár és Vidéke Ipartestület még a következő személyeket nevezte ki a tanonc és segédvizs­gáztató bizottságokba: Mézeskalács ipar- Vi­rág Rudolf elnök, Pá'fy Dezső alelnök. Nágel József tag. Csizmadia ipar: Pap Albert elnök, Csibi József és Vrannai László alelnök, id. Balogh János. ifj. Balogh János, Regéczi Pál, Jankó János, Andrási Adám és Csabai György tagok. Cipész ipar: Zabolai Pál elnök. Besse­nyei Béla és Magyari Károly ale nők, Kovács Antal, Török Sándor. Czikó Simon, Székelv András és Erdődi Zsigmond tagok. Férfiszabó ipar: Gyarmathy Miklós elnök, Bartalis István alelnök, Szilveszter Ferenc, Fogarasi László. Szabó István és Luka Miklós tagok. Szürszabó ipar: Szabó György elnök, Márton Dénes al1- elnök. Ferenczi László tag. Nőiszabó ipar: Költő Károly elnök, Kiss János alelnök. Ke­lemen József, Varró Lajos és Krasznai Erzsé­bet tagok. Női és fél fikalapkészitő ipar: Kari Dezső elnök. Szabó Lőrinené alelnök, Bódi Mária és Gergely Etus tagok. Kelmefestő és fonalfestő (vegytisztító) ipar: Czink György elnök, Finzler Sándor alelnök, Gavallér Gyula és Balogh György tagok. Fodrász ipar: Uram Antal elnök. Szabó Pál alelnök, Bö­szörményi Sándor alelnök, Zipszer Alajos, Ta­kar Pál, Balázs Antal, Erdélyi Jenő, Terkál Róbert és Pólya Kristóf tagok. Vendégló' ipar: Komjátszegi Lajos elnök. Ehrlich Ernő és Bor- báth Antal alelnök, Borbáth József, Tamás Jáno3, Gáli Ferenc, Petrán Dezső és Varga Ferenc tagok. Sütő ipar: Guráth Béla elnök, Végh Árpád és Prezenszki Béla alelnök, Burk­hard István, Prezenszki Pál és Varadi Lajos tagok. Szijjgyártó ipar: Török Ferenc elnök. Felméri József a’elnök. Krebsz János, Váradi József és Török Béla tagok. Sziics és szőrine- sapkakészitő ipar: Mártonffy Gyula elnök, Veress Antal alelnök, Nagy József, Szilvesz-* tér Gergely, Csabai Miklós, Csordás Attila és Fejér József taogk. Molnár ipar: Kovács Gyula elnök, Terján Zoltán tag. Kocsigyáitó ipar: Diénes Sándor elnök, Péter Pál alelnök, Gvörgypál József, Stupi Gyula és Kiss István tagok. Hangszerkészítő ipar: Dávid Vencel elnök, Bucsi Gábor alelnök, Zoltner Rudolf tag. Fényképész ipar: Fánta István elnök, Belle Zoltán alelnök, Bucsi Lajos, Fekete László és Sárdi Eleméi tagok. Fogműves ipar: Veres László elnök, Téglás Jenő és Takács Márton tagok. Nyomdaipar; Lengyel Albert elnök, Nagy Jenő alelnök. Jordáki Lajos, Zsu- lyevits Mátyás, Orbán István és Kahlfürst Imre tagok. Gépkocsiszerelő és javító ipar: Szabó János elnök, Gámpé Dezső és Glodics Dezső alelnök. Zilahi András, Kátai András és Diénes Sándor tagok. KOLOZSVÁR, március 20. (Saját tud.) Az elmúlt napokban a kolozsvári fogyasztó ré­tegeket nem éppen kellemesnek mondható meglepetés érte. A kolozsvári önálló lérfi- szabó iparosok ugyanis közgyűlési határozat­tal újból szabályozták a ruhakészitési árakat és pedig a következő kategóriák szerint: I. oszt. a) és b) frakköltönk csoport 135, 125, kaizer öltöny 130. 120, zsakett 110, 100, szmo­king 100. 90, zakó 90, 80, magyar ruha 100, 90, könuyü felöltő 80, 70, ragláu vagy slip­per 85, 75, átmeneti vagy télikabát 90, 80, bundahuzat 85. 75, mikádó 65, 55, nadrág 30, 24. II. osztályban a) és b) kategóriák szerint az árak igy alakulnak: frakk 110, 100, kaizer 110, 100, zsakett 95, 85, szmoking 85, 75, za­kó 70. 60, magyar ruha 80, 70. könnyű felöltő 65, 60. ragián vagy slipper 70, 65, átmeneti vagy télikabát 70, 60. bundahuzat 65, 60, mi­kádó 50, 45, nadrág 20, 18 pengő. A Ifi. osz­tályban a) és b) kategóriák szerint: zakó 50, 45, magyar ruha 60, 50. könnyű felöltő 45, 40, ragián vagy slipper 50, 45. átmeneti vagy télikabát 50, 45, bundahuzat 50, 45, mikádó 40, 35, nadrág 14. 12 pengő. A kétsoros öltöny 5 pengővel több minden osztályban. Forditás 10 százalékkal több min­den osztályban. Vszonruha 25 százalékkal ol­csóbb minden osztályban. Vasalások: egy öltöny ruha 2—4 pengő, felöltő 2, 3. télikabát 2, 4, szalonruha 3, 5 pengő. A kolozsvári ipartestület zsabóipari szakosztálya által is felülbélyegzett és minden szabómiihelvben kifüggesztett nyomatott ár­szabály szerint az árrombolást büntetik. Az érdekelt kolozsvári közönség kellemet­len meglepetéssel fogadta ezeket az uj ruha- készitési árakat, amelyek n félév előtti árakhoz képest átlagosan 40— 50, sőt egyes kategóriákban még ennél is nagyobb százalékos áremelést jelentenek. Különösen a szegényebb és középosztályokat érinti igen súlyosan ez a nagyarányú áreme­lés, amely a maga árszabályával a székesfővárosi ár­szabályokat is felülmúlja, mert ott az első­rendű műhelyekben az első kategóriába eső ruhaöltönyök készítési óra átlagosan 70—75 pengő, a kolozsvári 80, -90, sőt a magyar ru­hánál 100 pengős készítési árral szemben. Az érdekeltekben felvetődik a kérdés, vájjon mi volt az indoka ennek a nagyarányú ár­emelésnek és az teljes mértékben lalálkozha- 1ik-e az illetékes hatósági tényezők hozzájá­rulásával, hiszen az ilyen nagyszázaléku ár- j emelés csak a drágulás további fokozódása- ; hoz vezethet. Mindenesetre nem ártana eze­ket a kissé magasnak tetsző árakat bizonyos , felülvizsgálat alá venni és összhangba hozni I a budapesti árakkal. Tekintetbe véve azt, ! hogy a főváros minden vonatkozásban az első osztályba tartozik, Kolozsvár pedig hiva­talos elbírálás szerint is csak a második ár- osztályba. tehát az itteni áraknak bizonyos mértékig kisebbeknek kell lenniük, mint a budapestieknek. A mai magas szövetárak, hozzávalók, dij, a ruhakészítőn, stb., igy ho­vatovább teljességgel lehetetlenné teszi a kis­emberek számára a ruhakészittetést, hiszen 80—90 pengős öltönycsináltatási dijakkal költség-vetése képtelen megbirkózni. Éppen ezért szükségesnek látjuk az összes érdekeltek figyelmét nyomatékosan felhívni erre a kér­désre és kérni, hogy' a már életbeléptetett árszabályt vegyék mielőbb megfelelő revízió alá. MIT MONDANAK A SZABÓMES­TEREK? Az ügyben megkérdeztük a szabóipari mun­kaadókat is, akik a jelentős áremelkedést az­zal magyarázzák, hogy a munkabérek általá­nosságban sokat emelkedtek, bár a szabósegé­dek szerint a tényleges bél emelés csak kis százalékú. Hivatkoznak továbbá a mesterek , arra, hogy a cérna és az egyéb általuk adan­dó hozzávalók árai ugyancsak nagyarányban emelkedtek és emiatt voltak kénytelenek áraikat emelni. Hangoztatták azt is a meste­rek, hogy az utóbbi időkben, de különösen a volt román.uralom utolsó hónapjaiban a sza bóipar nagy hanyatlásnak indult, igen sok kontár lepte el a szakmát, akik egészen olcsó árak mellett dolgoztak és ezzel a tisztes sza bóipar régi tekintélyét meglehetősen aláás ták. Ezekben a kijelentésekben kétségtelenül i van sok igazság, de annyi semmiesetre sin csen, hogy a mai elviselhetetlenül magas ru hekészittetési árak Kolozsváron továbbra is mereven, minden észszerű felülvizsgálat nél kül fenntarthatok lennének. fiz árvlzjárssiiitakárí Erdély érző. meleg szive nap-nap után elküldi a maga nerneslrlkii adományult az anyaországbeli árvízkárosult uh javára. Az. Ellenzék szerkesztőségéhez újabban a kő­vetkező adományok folytak be.: Özr. dr. Hadady Eridréné J0.—~ lJ Özv. V. K.-né 7 / . a: 5.- :: ür. Billió Árpád 15 — N. N. 1 2.— Előző gyűjtésünk végösszege 409.50 .. Összesen: 418.50 I* A gyűjtési akciót teljes lélekkel tovább folytatjuk és minden nemeslelkü ado­mányt, legyen az bármily kis összeg is. köszönettel nyugtázunk. Kérjük olvasóin­kat, hogy lehetőségeikhez képest feltétle­nül vegyék ki részüket ebből a nemzet- építőjellegű kötelességből. Több áldozata van a horvát­országi tömeges íms- mércgszésnsfe BELGRAD, március 20. >DNB.) Az egyik horvátországi tanya egész lakossága husmér- gezést kapott romőtt sertéshús fogyasztása következtében. A betegek közül többen meg­haltak. (MTI.) Aláírták a magyar-olasz légi- vonal létesítésére kötött megállapodást BUDAPEST, március 20. (MTI.) A mult év nyarán Rómában, a magyar—olasz légi vo­nal létesítésére kötött megáiapodást szerdán délelőtt irta alá magyar részről dr. Varga József m. kir. kereskedelem- és közlekedés­ügyi miniszter és olasz részről Talamo márki, budapesti ollasz követ. Az olasz—magyar légi forgalom szabályozására vonatkozó megálla­podás jogot ad a légi forgalmi vállalatoknak, hogy mind a két országban, vagy az azokon át vezető légi vonalakat üzemben tartsák. A megállapodás újabb kapcsolatokat teremt a magyar—olasz aviatikában és biztosítékul szolgál a két ország közötti légi forgalom to­vábbfejlesztésére. ERTESITES!------- , —_____ Közönségünk érdekében az üzemszünet alatt felszereltük a """mm nagy áldozattal beszerzett, legújabb és legnagyóbb .telje- világhírű Zeiss-Ikon hangos filmvetítő berendezésünket. Ezzel is- TnDPIMI MÁQ7 cimü filmmel, mellyel kapcsolatban a I Ur fillMl INMöA a dicsérő j elzőket szándékosan mel­hogy e filmremek jelentőségéről a mozit kedvelő kö­Előadásainkat Változat- Tisztelettel : sitményü, előadásainkat mét megkezdtük lőzzük, feltételezve, zönség a szak- és napilapokból már úgyis értesült, lanul 3, 5, 7 és 9 órakor kezdjük. ROYAL FILMSZÍNHÁZ Feüsmerhelellenségig elpusztították Manchester központiái a német repü­lők bombái Anglia lázasan készülődik a német partra* szállás elleni védekezésre LONDON, március 20. (MTI.) A Ma­gyar Távirati Iroda londoni munkatársa ellátogatott Manchesterbe. Útjáról a kö­vetkezőket jelenti: — Anglia déli részében az országutak forgalmában túlnyomó többségben a ka­tonaság vesz részt. Londonból észak felé utazva gépkocsink szinte végeláthatatlan katonai oszlopokkal találkozik. Sátoros katonai teherkocsik követik egymást hosszú sorban, majd barckocsiszállitraá- nyok következnek, azután különleges ko­csikon uj és sérült repülőgépeket szállíta­nak, azonkívül katonai motorkerékpárok száguldanak minden irányban. A levegőben állandóan repülőgépek zugnak, bombázók, harcigépek jönnek mennek. Mindenfelé repülőteret látni, köztük sok hevenyészett tér van, hogy a repülőgépe­ket lehetőleg szétszórtan tartsák. Uj, hatalmas repülőtereket is építenek. Egy helyen, ahol a sik terület alkalmas a leszállásra, szanaszét fatörzsek hever­nek. Ezzel akadályozzák az ellenség eset­leges leszállását. Messzebb északra a vi dék képe békésebb, kevesebb katonaságot látni, a betörés elleni védelemre készitett nttorlaszok is ritkábbak. Az újságírók sűrű esti ködben érkeztek Manchesterbe, a légi támadásoktól leg­többet szenvedett városok egyikébe, mely közel egymillió lélekszámú nagyipari köz­pont. Nemsokára megszólaltak a légi du­dák, az utcák meglehetősen elnéptele­nedtek. Repülőgépek tűntek fel, azonban bombázás nem volt. Livelpool felé szok­tak itt átrepülni a németek —- mondják a manchesteriek — bizonyára most is oda mentek. Másnap reggel a dérlepte utcákon vé­gigvezették az újságírókat a rombolások megtekintésére. A károk súlyosabbaknak látszanak a londoniaknál. A halottak számát hivatalosan 500-ra becsülik. A város központi részének több pontját több helyen szinte a fel­ismerhetetlenségig elpusztították a bombák és a nyomukban támadt tüzek. A legsúlyosabb villámtámadások karácsony táján voltak és kora estétől reggelig tar­tottak. A manchesteriek talán leginkább a hires gyapottőzsde márványtermének pusztulását sajnálják. Egész Angliának es volt a legnagyobb márványterme. A közel nyelcezer tagot számláló tőzsde kisebb helyiségbe költözött és a forgalom egy ré­sze ennek következtében kiszorult az út­iéra. Az áruházak, üzletek, bankok és üzlethelyiségek tömegesen pusztultak el. A város egyik főterén szintén nagy a pusztulás. Az egyik utca teljesen ro­mokban hever. A hatalmas raktárakban felhalmozott nagymennyiségű szövött­áru tönkrement. A téren többemelet­nyi magas, óriási daruk dolgoznak a ro­mok eltakarításán. A kép emlékeztet a londoni Citynek ar­ra a sűrűn beépített részére, amelyet a legutóbbi bombatámadás alkalmával nagy tűz pusztított el. Ezekben a sűrűn beépített utcákban elsősorban a könyv­kiadócégek helyiségei vannak. Manchesterben a legnagyobb kárt a tűz okozta. A német repülők már régen el­távoztak, amikor a raktárakban lappan­gó tűz a város több pontján egyszerre l fellobbant. A pusztulás másik középpontja a Miller Street, a város egyik fontos ipari utcája, ahol üzletek voltak. Alig maradt meg be­lőle valami. A legnagyobb bombatölcsér az egyik külvárosban keletkezett. A légi támadások következtében haj­léktalanul maradiakat magaban a város­ban helyezik el.

Next

/
Thumbnails
Contents