Ellenzék, 1941. február (62. évfolyam, 26-49. szám)

1941-02-08 / 32. szám

E L L 1 N z í /v / V 4 I / ü b r u h r H. 8 I i.ajiiIi v xiro/i: ’ I //. I mcgkr/ iliiilull .1 lrk<\ ...teli üldö/lrlé* lí \ > >it- • ;l: UMllik. in \ i •"• / a ' s/fllt szer­■\nU'v ll> Nókllól kÜlÖllOM'll loiltOS Ül) E-vcl mmrt tói*!. 21 Olasz ki i.iU. Un Híresek. 2< Megan». UH Kél -.o: 1 (Injure-./. 2, Kicfiiin ilokép/.ö. U \ is-. ;> kel .-/.o: I. Fxotiku* valu­ta. 2 Á\al nyakban \ isol ink. 32. Két - ó: I. Eh. 2. Vitául liu név. .ki Két s / o: 1. Élhuuxt Ilin- magyar s/iuéss (ók. tori,). 2. Kicsiny itő képző. 36 \ issza kót s. ó: i. Negv 11N I*ii állam \ an Európában. 2. Ele­gen kötőszó. 37 Kötölözködö. 3!’> Magyarul senki. 40 \ is/a: idegen “1- Icnséj. 41 \ issza: vendéglői mii szó) mult időben, németosen. 42 Sokat kínozták a magyar embert 46 Óru márka (E o). 47 Osztályzat. 48 Két szó»: 1. Szörnyű halál. 2. Ama kínai bölcs előneve. 49 Megint visz- szakerült Oroszországhoz (y- i). 51 Ős a táviratban. 52 Két szó: 1. Százöt. 2. Párti. 53 Két uui név. 56 Kői név. 57 A issza két szó: 1. Már­tás. 2. Csapadék. 59 Kettős mással­hangzó. 60 4 issza két szó: 1. Japán Bismarckja. 2. Idegen rövidítés. 62 Aradi Munkás Klub. 63. A harc is­tene a görögöknél. 64 Vissza: szemé­lyes névmás. 65 4 issza: Autó már­ka. 66 Van drága is. 67a Állati lak- helv. 68 Hegyes szerszám. 69 L-lel a végen nem nagyon volt ember, aki ezt megmerte volna mondani il­letékes helyen. 70 Idegen névelő. 71 Kétes. 72 A-val isme. 73 E-vel jár­mű része. 74 Kicsinyítő. 76 Vissza, magyar költő fonetikus neve. 79 Leprában van. 81 Két szó: 1 E\o- tikus állat. 2. Katonai pihenőállo­más (fon.). 85 4 issza: nem elmenni. 87 Tánc. 89 4 an ilyen fény. 90 Kor rövidítés. 91 Vissza: a Szultán lak­helye volt fonetikusan névelővel. 93 Hatalmas uralkodó volt. 94 Vissza: Kolozsvár melletti nagyközség név­elővel. 96 Nem mindennapi nagy. 98 Kereskedelmi műszó. 99 Sir. 100 Eddig tartottak az üldöztetések. 10Í Nagyapa. 106 4 issza: a rét. 107 4 issza: amoly an tökéletlen ember. 109 Ká . .. . 111 Kinéz mássalhang­zói. 113 Két sző: 1. I.atiilul szere­lek. 2. Süt. 114 Két ‘szó: 1. Az is­meretien aláírása. 2. Párisi viz. 115 A sivatag utasai. 119 A.RRRU. 120 A kés igéjének mássalhangzói. 121 Nem kivan töbLet. 123 Aées. 124 4 issza: idegen viz. 126 4rissza: a szentistváui Magyarország egyik ré­sze. 137 4 issza: népdal négy kezdő szava. Függőleges sorok. 1 Ez volt ak­kor a jelszó. 2 4 issza: egy női és egy férfi név 3 Kinai szócska. 4 Kettős más- hangzó. 5 4 an. 6 Egy magyar és egy német személyes névmás. 7 Nirvánában van. 8 Elva ................ (már nem gondolunk rá.) 9 így sóhajtott fel az üldözött. 10 Francia •zabadsághős fonetikusan (vissza.) 11 Erdédy Eiek Sándor. 12 Semmi franciául. 13 Angol tinta. 14 Szomszéd mássaihaugzók. 15 4 issza fonetikus betű. 16 Vissza két szó: 1. Kiasz'- szikus személynévmás. 2. Menetrendi rövi­dítés. 22 Ezt megmutattuk az elmúlt 22 év alatt is (közben egy z pótlandó). 24 Tem­plom. 25 A dévai csángók is azok 26 A 22. függ. folytatása. 29 Szeszesitalt. 30 ősma­gyar ruhája névelővel. 32 Édes magyar ha­zánk lorir-nelmi műit ja. 33 Betegséget okoz (főnét.) 35 Anh. 37 Leánynév. 39 A német sas közepe. 41 Tóth Dénes Nándor. 43 Er­délyi folyó. 44 4issza: mázol. 50 Vissza: sze­gény, úgy látszik nagyon fáz’k. 52 Bukovina fővárosa, ma már a Szovjethez tartozik. 54 ELö tőszó. 55 4'i-sza személyes névmás. 57 Vigyázó. 58 Francia kettőshangzó. 61 Vissza: most elhunyt külügyminiszterünk (y—i). Ó3 Lenni. 65 Vissza: régi súly. 67 Kisebb ka­tonai alakulat. 67a Kelet — németül. 68a 4'an vasúti is (ékezetcsere). 75 Mássalhangzó (fon.j. 77 Idegen fém. 78 Német prepozíció. 79 Némely ló. 80 Visza: a katona felszerelé­séhez tartozik. 82 Éktelen esztendő. 83 Két bece női név. 84 Német prepozíció.. 86 Tész­tába teszik. 87 Két szó: 1. Férfi név. 2. Vi­gyázó (vissza.) 88. M-mel álarc. 91 Magyar családnév. 92 Aradi Ulrik Viktor. 95 A 30. függ. 3. 4. 5. betűje. 96 Kiss Kelemen An­drás. 97 Szép a svábok nyelvén (fon.). 101 4 issza: az a bizonyos vár idegenesen írva. 102 A föld istennője. 103 A dugattyú is az. 105 Tönkretesz. 108 Ennivaló (felesleges ékezet) (fon-). 110 Nem ismer be (vissza). 112 Kozne. 115 Afrikai angol gyarmat (n=ny). 116 Vissza: ugyan németül. 117 Két szó: 1. Az aradi vértanuk egyikének 692. Rejtvény sz. Kereszt-sziiroíSvény. U szabadságharctól a kiegyezésig. (V.)- BEKNŰTH MIHÁLY. ­1 ► b t 7 O 0 10 11 12 18 11 1 i sr 1 4 1 m 10 1 m % /) 1 & 20 21 m 22 m ól%J 21 1st ** 77 1 1 40 1 m ti 31 m i:: 8i ói) lo 1® ól ;jb •39 # •10 m 11 m 43 M m 4d m 47 1 m ‘3 m 4a 50 m m 51 m m 52 w 53 54 m 56 II »7 óö 59 m dü 61 m 62. m Oo m 64 m 65 If 66 371 m m 07a ä» m bö S8a 69 i i 1 m 70 m\ ' m m. 72 m 73 m 74 7 o m 7b é i rs 1 m 79 80 m 81 32 63 34 85 SG ?7 5 m 89 1 m GO 'VSr.y 91 1** u 93 m 94 95 m 96 9. tó 98 m 99 9 1U0 101 102 IC 3 m 1U4 1U5 m lOo I# 107 108 lu9 ' 1 m 110 m 111 m 112 m 113 114 m 115 liö ; a 17 1 113 m 119 1 IzO * m 121 122 m 123 124 123 m 126 1^ m |127. 1 128 H I­' Megfejtéiül elegendő a i/izszintes 1. 23. 42. 69. Î00. 121 —- és a függőleges 1. 9, 22. 26, 32, 103 szavak beküldő e. névjele. 2. Rangfokozat. 118 Kérdőnévmás és eg\ latin prepozíció. 121 Mám. 122 Ki-s Vilmos Bé a. 125 Mássalhangzó (fon.). 126 Álló viz. 128 Idegen uralkodó. 1 MEGFEJTÉSEK A múlt rovatunkban közöli 691. sz. ke­resztrejtvény megfejtése a következő: Vízszintes sorol:: 1 Szomorúan süt az őszi nap sugara az aradi vár-tomlöcnek ablakára. 22 Zoo. 23 Német. 24 Tiara. 25 Lajos. 26 Ak. 27 Ali. 30 Mir. 32 Rzo. 34 Rag. 35fMa. 36 A Damjanich János tábornok. 44 Aa. 16 Ekrazit. 47 Enhán. 48 Avals. 49 Lina. 501 D4 . 51 Tyé. 52 Átáll e nő. 54 Éti. 56 Nőd. 57 Se. 58 Rr. 59 Me. 60 lor» 61 Rat. 63 ßi. 64 Az aradi várat. 70 Világos harctér (ford.). 71 Gs. 72 Éne. 73 Ada. 74 Tor 75 Tor. 76 Lá. 77 Ét. 78 Gélemen. 79 No- 81 Gái. 83 Hír. 84 Ro. 85 Éve. 87 Asa. 88 Éra. 90 Pengő (ford.). 92 Mott. 98 Se-Élce. 99 Uvs 101 1 c. 102 C-g. 104 Sin. 105 Al. 10b Isráp. 107 JF1. 108 Köt. 110 Ráesik. 112 Hy. 113 Sea. 114 Éfr- 115 Odera fford.). 116 Acs (ford.). ^17 Oö. 118 Eyl. ] 19 Pva. 120 Tök. 122 Atb. 123 DIC. 124 Nt. 126 KKt. 127 Üal. 128 A kő. 129 Neiw-Hahn. 131 Élt. 133 Mell-Roiló. 134 Iktat. 135 E aloc. 136 Raporton. 137 Eim. 138 Nga. 139 Sij. 140 Ak. 141 Tik». 142 Ab. 143 Ts. 144 Éc. 142 Áut. 146 Odn. 147 Ma. 148 Ili. 149 Éle. 151 Ea-Bzt. 154 Tá!. 155 Geo. 156 Az. 157 A fegyverletétel után a halálba. 158 Rí. 159 Yga. )60 Nir. 161 Rzs. 162 Sjl. 163 Ap 164 Cad 166 Aeg. 168 Emke (ford.). 170 Cadiz. 172 Lî 173 Oráa. 175 Adrevw 177 Krimi (ford.). 178 Ego. 179 Act. 181 Aa 182 Leiningen Weslerbure gróf. 186 Te. 187 MIT*. 188 Rom 189 Zár. 190 Jir. 191 Ká. 192 Telos. 194 Odeon. 196 És- nők. 198 Szó. 199 Vár. Függőleges sorol:: 1 Szabadságért s a bo­nért harcoltak s ezért gyilkoltattak haoin- ra. 2 Zok. 3 Oo. 4 Nagykálló (ford.). 5 L r. 6 Na. 7 Sémita. 8 Cimü (férd). 9 Terhel. 10 At. 11 Ot. 12 Síron. 13 Zazs. 14 Irotu. 15 Na. 16 Pl. 17 Sárrá. 18 üjan. 19 Gogol. 20 As. 27 Adet. 28 Imre. 29 Lázár Vilmos, Pöltenberg Ernő. 31 I.ábner. Knézich, Au­lich és Ki?;. 33 L. Batthyány gróf, Nagy Sáu- ilor. 37 Ja. 38 Nilra 39 Menj (ford.). 40 Náö. 41 Avé 42 Öli. 43 Kim 45 -A vesztő­hely. 50 Nobilitás. 53 Kócos. 55 Magog. 60 Itt. 60a Rrr. 61 Rőt. 62 Tár. 65 Rebellisek. 66 Degenerált. 67 Ráma. 68 A Desevffy Arisztid. 69 Tana. 80 Orut. 81 Gísg. 82 Tea. S3 Hol. 86 Vé.csev Káro’y gr. 89 Ár. 90 öm 91 l’icesti. 96 A Török ígnátz. 99 Djépü’et- ben. 100 Siralom. 103 Ria. 108 Kata. 109 Tőrbe csalták őket (ford.). Ill Schweidel .!. 117 Alabama. Ohio (ford ). 122 Aet 123 Dal. 125 Raffinált (ford.). 130 HajNoa-la- tor. 132 Tpo 133 Moa. 138 A szekér után (ferd.). 139 Az igazságos (ford.). 149 Eav. 150 Éva. 152 Al. 153 Tér. 165 Dal. 166 A li. 167 Geg. 168 Eme. 169 Mrl. 171 Agu. 171 Nemez. 175 Andor. 1 »6 Verdi. 1 , i Iyvnok 180 Eriol. 183 Ele. 184 Noel. 185 Ránt. 191 Kár. 192 Te. 193 St. 194 Oy. 195 No. 196 Ét. 197 Ka. 198 Sh. 199 Vra. BRISTOL Szállódé Budapest Dunanaríon Előkelő családi szál­loda, olcsó árakkal. Egyágyas szoba 6 — pengőtől. - Kétágyas szoba már 12-— pen­gőtől. — Kitűnő ét­terem és kávéház. — Előzékeny kiszolgálás TUDNIVALÓK A megfejtések nyolc napon belül küldet óök be levélben, vagy levelezőlapon. A meg* fejtési levélre, vagy lapra rá kell ragozz* tani a rovatszámot. A címzésre ráírandó J REJTVÉNY-ROVAT jelzés. — A megfejtiki között kél könyojutalmai sorsolunk ki. sorsolásban azok is résztvetznek. akik neun falamennyi rejtvény megfejtését küldik ág. ÜZENETEK S. V. P. Megjegyzése téves, mert a Kaki majka egyáltalában nem oro.-z, hanem arniut jeleztem: lengyel eredetű tánc, hiszen az ere­deti neve: Kolomejka és Kolumea galíciai lengyel várostól kapta a nevét, mert innen származott. Divatban volt a lengyelekkel szomszédos ruténeknél is. bizonyára erre ala­pította ön az orosz, ere k tol. A magyar né­pies tánczenébe is átszivárgón, ha ismeri a régi magyar nótát, melynek szövege: Elvesz- j tettem zsebkendőmet, megver anyám érte. E, dalnak a ritmusformája egyezik a Kala- majka-éval. Kiss József állatorvoslauballgató (Buda- i pest) írja: j Dr. Simon Zoltán ,.Tanyavilág“ cimü nye­reménykönyvet megkaptam. Úgy látszik, hogv a szerencse itt Budapesten sem hagyott el. Ezt az értékes könyvet nagyon szépen köszönöm. Most alkalmam nyílik megismerni j a magyar alföldi nép világát is. i Minden magyar egyetemista kezébe kelle­ne adui ezt a nagyszerű könyve’, hogy meg­ismerje a magyar alföldi nép keserves ke- nvérszerzési életét. Város! gőz- és kád­f(volt Erzsébet.) Fürdő- 9 U 5 IS UI3 Eö 1 napok nőknek : szerdán cs pénts\en. Férfiaknak: kedden, csiitiirlökön, szombaton és vasárnap. Kádfürdő úgy nőknek, mint férfiaknak minden nap. Azt. hozy most én is megismertem ezt a nagyszerű regényt, az Ellenzék nagyszerű rejtvényrovatának köszönhetem. Itt Budapesten alkalmam van összehason­lítást tenni az Ellenzék és az itt inegje enő napilapok rejtvényrovatai között, mondanom sem kell. a verseny az Ellenzék fölényes győ­zelmével végződött. Az itteni rovatok min- j den héten ugyanazzal a sablonos formává: jelennek meg. semmi ötletesség, semmi uj nincs bennük. Az ember csy ideig fejti de végül ráun és ott hagyja. Öt éve fejtem az Ellenzék rejtvényrovatát, de nem untain meg soha. Minden héten újabb és újabb megle­petéseket tartogatott számomra. jobban mondva számunkra, ötletesek- változatosak. Mikor kezembe veszem az Ellenzéket s o1- vasni kezdem, mintha erezném a magáva ho­zott erdélyi bércek illatát. A kőszénfiist é' villamosok zakatolása közt, ha meglátom az újságárusnál az Ellenzéket, mindig az otthon jut eszembe. Hiába, mindenütt jó. de legjobb otthon. • Megfejtők névsora és a sorsolás eredménye jövő rovatunkban. írógépek BlIMPESIEi AZ István Király §záÍi©Jái&an Motel Corvin Budapest, VBl. Csokonay-utca 14. sz. Nemzeti Szinháznál. Családi szálloda a vá­ros szivében. — Újonnan beren­dezve, központi fűtés, hideg és me- . leg folyóvíz. Szsfsák napi 3.50 Mi! (VI. Podmaniezky-n. 8.) kapíiat minden igényi kielégitő, mérsé­kelt áru szobát. Teljes kénye­lem, központi í tités, állandó me­leg-hideg folyóviz, lift. telefonos szobák. Telefon 202-43, 294-24, I Mindenféle gyártmányú Standard, Portable J és aktatáska-írógépek beszerezhetők leg­olcsóbb árban, kedvező fizetési fel­tételek mellett. Speciális javító­műhely iró-, számoló-, sok­szorosítógépek részére. Ksrmeüdy Mihály Kolozsvár, 0?ák Feretc-uíca 24. Telefon: 25 — 83 ?

Next

/
Thumbnails
Contents