Ellenzék, 1941. február (62. évfolyam, 26-49. szám)
1941-02-15 / 38. szám
oaszAoavüLÉS eömivtAíu Extern, v í. ,!y BUDAPEST Orastf^háztár Phri„a.-nt ÍRÜ 18 FILLÉR (s lej] Szerkesztőség és kiadóhivatal: Rslozsvár, Kissolinl-ál 4. Telefon : 11—09. Rvomda : [gyetsm-uica S. szánt. Telefon sz.: 2S—23 LXII. ÉVFOLYAM, 38. SZÁM. Kolozsvár iparosságának örlmtn^epe Irts: Demeter Ferenc ipartestületi elnök Kolozsvár és Erdély magyar iparossága nagy örömünnepre készül. Vasárnap, február 16-án iktatja be az ipariigyi miniszter képviselője Kolozsvár és Vidéke Ipar- testületének elnökségét és elöljáróságát abba az ősi hajlél:ba, melyet 22 éven át nélkülöznie kellett az idegen uralom fe- lülkerekedése miatt. Holnap újból megnyílnak hivatalosan is az Ipartestület kapui és ezzel karöltve újból kezdetét veszi az a nagy magyar alkotó és államépitö munka, mely huszonkét éven át szünetelni volt kénytelen. Fájó szívvel és vérző sebekkel tekintünk vissza arra a huszonkét esztendőre, melynek szenvedései alatt csaknem Összeros- hadiunk. De. hála a jó Istennek, hogy e küzdelemnek közepette nem hagyott el és olyan lelkierővel ruházott fel, hogy csüg- gedéseink közepette sem veszítettük el hitünket és józanságunkat, felemelt fővel, nyílt tekintettel néztünk szembe azzal a so'k és kiszámíthatatlan támadással, melyeket ellenünk intéztek. 1 Elviselhetetlen közterhekkel, illetékekkel és ,,baksisokhal“ nyomorítottak meg, ostrom alá vették ipar jogosítványainkat, műhelyeinkre szabadították és erőszakolták az iparra tehetségtelen parasztfiuk egész seregét, majd az Ipartestületek intézményeit robbantották szét és vagyonukat elkobozták. De nem riadtak vissza attól sem, hogy ősi iparosintézményeink milliókat érő vagyonait eltulajdonítsák. És a sok támadás közepette még arról sem feledkeztek meg, hogy édes magyar anyanyelvűnk használatától eltiltsanak. Ismételve, hála a jó Istennek, hogy e nehéz küzdelmek közepette nem hagyott el, hanem ott állott mellettünk és oltalmazott, hogy igazságos ügyünkért sikeresen vívhassuk meg a harcot. Kolozsvár és Erdély iparossága nem csüggedt el e huszonkét évi küzdelemben, mely a lét és nemlét küzdelme volt. Minél erősebb támadás érte iparosságunkat, nagyszerű vezetőink irányítása mellett, annál edzettebben állottuk a sarat és védtiik jogainkat és tulajdonainkat. De e nagy- harc közepette nemcsak ipari érdekeinket védelmeztük, hanem kulturális és szociális intézményeinkért, továbbá egyházainkért és iskoláinkért is mi vívtuk a legnagyobb harcot. I Igaz ugyan, hogy e küzdelmek alatt iparosságunk már-már utolsó reményét is kezdte elveszíteni, de a bátorító szó ismét uj életre, uj kitartásra bírta. Sőt a legnehezebb küzdelmek idején, amikor a veszedelem a legnagyobb volt, 1919 januáréban hozta össze és teremtette meg Erdély—Bánság és Kőrösvidék magyar iparossága azt a hatalmas intézményt, mely ívdnden magyar iparost kereteibe tömörített. I A mult, letűnt idők sötét, szomorú emlékeit csak azért idézem fel, hogy azok- bél okulva, ujraébrcdésünk és feltámadó- nnk tavaszán szűrjük le a tanulságokat azokból okulva és tanulva, mi is öntudatos magyar iparpolitikát folytassunk, ely nemzetünket erőssé és szilárddá teli. Nem hirdetünk gyűlöletet, sem pedig l esszuállást, de kitűzött céljaink megváló áfásáért érdekeink szem előtt tartásával k V. dolgoznunk annak az inarostársadalom n.ek javára, amely húszakét éven át rendületlenül, vagyonuk feláldozásával, sőt BfiRTHR Felelős szerkesztő: DK. GR01S LÁSZLÓ SZOMBAT Kiadótuiaidonss: P fl L L fl S 3. T. Kolozsvár. Előfizetési árak: Havonta 2.70, negyedévre 8, félévre IS, egész évra 32 KOLOZSVÁR, 1941 FEBRUÁR 13 igen sokszor megalázó meghurcoltatások árán is áldozott magyarságáért. A holnapi ünnepi nap dísze és pompája hozzon számunkra újra üde munkakedvet, kitartó erőt és megedzettebb idegzetet a jövő nagy feladatainak megoldására. Ebben a szellemben köszöntőm a városunkba érkező vendégeinket és arra kérem, hogy ma még szegényes otthonunkban érezzék jól magukat és ünnepeljenek velünk, szívből fakadó boldogsággal, mert hála Istennek, ma már szabadok és függetlenek vagyunk. I Kolozsvár Iparosságát pedig arra kérem, hogy a vasárnapi diszgyülésen valamennyien legyünk jelen, hogy annak féü Nemzetvédelmi Kereszt Igényléséről kiadott felhívást az 5. apaion közaij k nyél minél jobban emeljük tömeges felvonulásunkkal, amely ünnepély a magyar iparosság felszabadulásának örökkön-örok- hé emlékezetes napja kell hogy maradjon. Hitler vezér és kancellár Berchtesgadenben kihallgatáson fogadta a jugoszláv miniszterelnököt és külügyminisztert fi hagyományos barátság jegyében folyt le a jugoszláv és német államférfiak találkozója Attgiia MtamoUUaí míá kzíiskedrte+nie. v&natlwzá büntető- wndszc&áltyeUat llsynáwáia is- UiUifcs'zte&z. - Uí^taio&OH cif-otíálc, Uo-gy Ang-Un Uaáat üzent uoina Jlo’nánicmak Brit ejtőernyős osztagok kísérelték meg az éjszakai leszállást Calabria környékén, de az olasz védöalakulatok az összes ejtőernyősöket elfogták Francia részről is a hgha-ározgliahban cáfolják azt a hírt, hogy Franciaországot közvetítésre kérték volna fel Olaszország és üitglia között. — fiz amerikai közvélemény szerint ftngfia megsegítése súlyos következményeket vonhat maga után az Egyesült-Államok számára A jutyö-s-zláviai matytyai&ág- vezet&ia tnUU&zteinél A világpolitika eseményeit figyelői; tekintete a bordigherai Mussolini—Franco találkozó után a montpellieri Petain— Franco találkozó felé irányulhatott és a jeltevések egész sorát építhette fel, különösen akkor, amikor a jugoszláv államférfiak, Cveikovics miniszterelnök és Cincár Markovics külügyminiszter Ober Salzbergbau és Berchtesgadenben kezdtek fontos megbeszéléseket a Harmadik Birodalom vezetőivel és maga Hitler vezér és kancellár is fogadta őket. Ez a találkozó a hagyományos barátság szellemében folyt le. A megbeszélésektől a tengelyhatalmak és Jugoszlávia együttműködésének megerősödését várják. Nem kevésbé fontos eseménynek tekinthető a balkáni helyzetben kialakult újabb sok fordulat és a román— angol diplomáciai viszony megszakításából következő események, amelyek most már a diplomaták elutazásában és további erélyes intézkedésben folytatódnak. Bukaresti jelentések szerint a román kormánynak tervében állana a petróleumvidékek és az esetleges légitámadásnak kitett kikötök kiürítése. Konstancában és Giurgiuban, hir szerint, máris tanácsolták a lakosságnak a mielőbbi távozást. • • Rendkívüli érdeklődés kiséri érthetően a görög—olasz harctéri eseményeket és az afrikai hadszíntér helyzeti alakulásait. Érdekes itt az olasz hadijelentésnek az a részé is, amely szerint Calabria és Luciana vidékén brit ejtőernyős osztagok szállottak le, de ezeket az olasz katonaság és polgári lakosság ébersége gyorsan és teljes mértékben ártalmatlanná tette. Newyorki jelentés szerint egyre bizonyosabbá válik, hogy az Egyesült- illatnak haditengerészeiének kiselejtezett hajóit a legközelebbi jövőben Angliáim szállítják, ami miatt a háboruellenes közhangulat Amerikában egyre jobban erősödik és többek között az angol nagykövetség épülete előtt volt nagyszabású asszony tüntetés Az amerikai külképviseletek egyébként változatlanul tanácsolják az amerikai állampolgároknak a mielőbbi hazatérést. Figyelemreméltó az a belgrádi jelentés, amely szerint a jugoszláviai m.cgyarság vezetői kihallgatáson voltak a közoktatásügyi miniszternél és a magyarság kulturális sérelmeit tették szóvá. A bőségesen zajló világpolitika• eseményekről a következő jelentések érkeztek: Ás obersalxbergi és berebtesfpüdeiil megbeszélések BELGRAD, február 15. (DVB.' Cvoţko- vics miniszterelnök és Cineár Markovics külügyminiszter pénteken Obersaizberghen megbeszélést tartottak a Harmadik Birodalom vezetőivel. SALZBURG, február 15. (DNB.) Híva- talos jelentés szerint Hitler vezér és kancellár Ribbentrop birodalmi miniszter társaságában Berchtesgadenben fogadta Cvetkovics jugoszláv miniszterelnököt és Cincár Markovics külügyminisztert. Az államférfiak találkozása a hagyományos barátság jegyében folyt le. RÓMA. február 15. (MTI.) Rómában nagy feltűnést keltett Cvetkovics jugoszláv miniszterelnök és Cincár Markovics külügyminiszter németországi utazása. A Po- polo di Roma belgrádi tudósítója szerint a jugoszláv főváros politikai köreiben biztosra veszik, hogy a salzburgi megbeszélésekből megerősödve kerül ki a tengelyhatalmak és Jugoszlávia együttműködése. .4 diplomáciai megfigyelők lehetségesnek mondják, hogy a német— jugoszláv megbeszélés összefügg az angol diplomácia ama erő feszit ésével, hogy megzavarja a Balkán békéjét. Jugoszláviának éppen olyan érdeke, mint a tengelyhatalmaknak, hogy ne járjon sikerrel az ilyen kisérlet. Kormánykörökben nyugodtan és bizakodóan Ítélik meg a helyzetet. BELGRAD, február 15. (Búd. Tud.) Cvetkovics miniszterelnök és Cincár <Iar- kovics külügyminiszter németországi útja szenzációként hatott. Ez annak tudható be, Hogy elutazásuk hire csak azután vált ismeretessé, amikor már útban voltak. Jugoszláv részről hivatalos közleményt ez- ideig nem adtak ki. Valószínűleg csak a jugoszláv államférfiak visszatérése után adnak ki bővebb közleményt a németországi tárgyalásokról. BERLIN, február 15. A Pest Írja: Berlini jelentés szerint nem kétséges, hogy a találkozó nemcsak időrendben áll szoros összefüggésben a Románia és Anglia között bekövetkezett szak1 ’ássál, <le érdemileg is azoknak az eseményeimen a láncolatába tartozik, amelyek a Balkánon régóta folyó diplomáciai tevékenységet összekötik a küszöbön álló akciókkal. Belgrádból érkezett jelentés szerint ott nyugodtan ítélik meg a helyzetet és nem tartanak attól, hogy Jugoszláviának szakítania kellene a háború óta következetesen folytatott politikájával. \alósziuii, hogv a találkozáson a román- -angol szakítás után előállt balkáni helyzet, annak esetleges fejleményei, továbbá a tengelyhatalmaknak az albán konfliktus elintézésére irányuló lépései is szóbakerülnek.