Ellenzék, 1941. január (62. évfolyam, 1-25. szám)
1941-01-08 / 5. szám
OHOZÄ-rJY Exti-rn . 0.r3zl ;h ist -5r KÖNYVTÁSA BUDAPEST p,vr 1 na»* r* t fv ARA fO FILLÉR (3 LEJ) Szerfeeszlőség és feiadihivatal: Kolozsvár, KüsssIírí-úí 4. Telefon: íí—09. Nyomda: Egv'eíem-üfca 8. szám. Telefon sz.: 29—23 ni AB—— mmi'tii i 11 i 1 — ;L XII, É VFÜL Y A M. 5. S Z Ä M. Erdély szelleme „Az Erdélyi Helikon írói közösség tagjai tovább folytatják azt a munkát, melyet az erdélyi kultúra minden területén másfél évtizeden keresztül vállaltak és végeztek. ‘ Ez a lényege a közleménynek, melyet a gyönyörű kulturmunkára visszatekintő írói közösségnek Kemény János báró meghívására Kolozsváron összegyűlt tagjai adtak ki legutóbbi megbeszélésükről. A Helikon Írói nem látják befejezettnek feladatukat. Ellenkezőleg, újabb célokat tűztek maguk e*e, melyeknek érdekében továbbra is együtt akarnak működni. Ez a nyilatkozat jelentős eseménv a Magyarországhoz hazatért Erdély szellemi életében. Az egymást követő politikai nyilatkozatok után, most az erdélyi szellemiség hivatott képviselői szólalnak meg és hangoztatják hitükéi az erdélyi Szellem további küldetésében; Ezt a szellemet meg akarják továbbra is őrizni és fejleszteni az egyetemes magyar géniusz gazdag összetételű együttesében. A Helikon Íróinak elbatarozaSa természetesen legtávolabbról Sem jelenti azt, hogy kulturális elaprózódásra törekednének, szellemi elzárkózás. vagy tudatos'elszigetelődés volna a céljuk. Éppen ellenkezőleg az egységet, a magver szel em gazdag egységét keresik és saját értekük tudatában, önérzetes munkavállalást kivannak a nagy magyar kulturéTet sokszinii és sokrétegű tevékenységében. Ez a tevé- kenység csak nyerhet akkor, ha az erdélyi komponens megtartja külön jel’egzetességéí ? azí a történelmi gyökerekkel mélyről táplál - Kozo terepito szel emet, mely' olvan termékeny magyar munkára tette képessé eddig is. Az erdélyi Szellemiség szerves része kivan tenni az egyetemes magyar szellemi életnek, de^ meg van győződve, hogy ennek a céljának teljességben csak akkor tehet eleget, ha megőrzi erdélyiségét. A színtelen, szürke beolvadás legfennebb mennyiségileg gazdagítaná a megyar szellemi életet, minőségileg alig változtatna eddigi gazdagságán. Az Erdélyi Helikon közösségének tagjai viszont nemes kö telesse«1 akiiek tartják, hogy Erdély soha föl nem adott minőségi értékeivel kapeso’ódja- nak bele az egységes magyar kulturéleíbe. Ravasz László püspök, az erdélyi szellem nagy ismerője mondta nemrég egy körkérdésre adott válaszában: „Erdélynek meg vannak a maga saját hagyományai, épp úgy megérzik rajiíi a százötven esztendős fejedelmi korszak történelmi bélyege, mint ahogy meglátszik a bárom nemzet és a négy vallás együtteséből eredő öröklött jellemvonása: a különös rugalmasság és egyensúly \ Ravasz püspök is sürgősen szükségesnek tartja, hogy Erdély és az anyaország gondokozása közeledjék egymáshoz. azonban Erdély ,,alkati egyéniségének“ megváltoznia szerinte sem szabad. Nemcsak Erdélynek, hanem az egyetemes magyarság nak örök értéke az erdélyi szellem, mely lehet az események menete szerint többé, vagy kevésbé időszerű, melyet azonban könnyelműség volna teljes tisztaságában meg nem őrizni a magyar szellemi élet gazdag szövedékében. Ennek a nemesverctü és hagyományos volta mellett is lüktető élettel telt erdé- Iviségnek megőrzését tekinti továbbra is feladatának az Erdélyi Helikon írói közösség, mely éppen az erdélyi szellem sértetlensége érdekében nem hajlandó lemondani „a határokon tulmaradt írótestvéreivel való munka- közösség fenntartásáról sem.“ Az erdélyi székem nincs Szigorú határokhoz kötve, el- szakithatatlanok tehát a szellemi és irói munkaközösség szálai a határokon tulmaradt erdélyi irótestvérekkel is. Ezek az írók szintén részesei, tevékeny munkatársai ennek a szellemnek. A Helikon tagjai igazi bajtársakképpen ragaszkodnak a közös szellemiségből credo kapcsolatokhoz, melyek hozzájuk fűzik- A Magyarországhoz visszatért Erdély irói még nagyobb szeretettel gondolnak rájuk abban a pillanatban, mikor erdélyi jellegzetességük kihang3ulyo/ása mellett részesedést kívánnak az egyetemes magvar szellem jelent és jövőt biztositó munkájában. Alapította: BRRTHH MIKLÓS Felelős szsrkesztö és Igazgató: OR. GROSS LÁSZLÓ SZERDA tnatiótulalciGiies: P fi L l S S R. T. Kolozsvár. Előfizetési árak: bavoata 2.79. negyedévre 3, félévre 16. egész évre 32 tengik KOLOZSVÁR, 1941 JANUÁR S. Délkelet-Európa hclptte áll c*j világ érdeklődésének középpontjában ioszkwála rendelték felentéstétefre a szovjet balkáni követsít. — Kémet vélemény szerint nincs IsSieiasIge a német—bolgár megbeszéléseknek SZÓFIA. január 8. (Búd. Tud.) Ideér- kezett jelentés szerint Filov bolgár miniszterelnök vasárnap az esti órákban Becsből Salzburgba utazott, hogy találkozzék Ribbentrop német külügyminiszterrel. BELGRAD, január 8. (Búd. Tud.) A balkáni szovjetorosz követeket a szovjetorosz kormány Moszkvába rendelte. Görög lapjelentések szerint az éjszaka nemcsak a bukaresti, szójiai és belgrádi követek utaztak haza, hanem az athéni szovjet hővel is elutazott Moszkvába. Politikai és diplomáciai körökben nagy figyelmet keltett a szovjet kormánynak ez a rendelkezése. Berlinből jelenti a Pest: Különböző tényezők, amelyek állandóan Délkeleteuró- pa felé irányuló német csapatszállitásokról beszélnek, változatlanul Bulgáriát állítják a politikai és diplomáciai megfigyelők érdek lődésének középpontjába. A német—bolgár közvetlen politikai érintkezés kérdése foglalkoztatja leginkább a megfigyelőket. Mértékadó német politikai körök nem látnak semmi lehetőséget a német— bolgár megbeszélésekre és nem is tudnak arról, hogy terveznének ilyen politikai összejövetelt. Megbízható forrásból olyan hir kell szárnyra, amely szerint vasárnap Filov bolgár miniszterelnök találkozott Salzburgban Ribbentrop I német külügyminiszterrel. Ha ez a hir megfelel a valóságnak, akkor a német—bolgár megbeszélések lehetőségének elutasítását úgy kell értelmezni, mint amely ennek a találkozásnak negativ eredményét juttatja kifejezésre. Érthető, ha* aVtu körülmények, között nagy fittyeimet keltett az a hir, amely arról számol be, hogy a Szovjet balkáni diplomáciai képviselőit Moszkvába hívták értekezletre. Berlinben a külügyminisztériumban nagyon tartózkodóak és csak annyit jelentenek ki, hivatalosan nem tudnak ezekről a moszkvai intézkedésekről, csak sajtóközleményekből értesültek róla, mégis nagy jelentőséget tulajdonítanak ennek a fejleménynek. Ez minden további nélkül kiolvasható abból, hogy a hivatalos tartózkodás ellenére a Deutsche Allgemeine Zeitung á napi politika legfontosabb eseményei között emliti a szovjet diplomaták moszkvai értekezletének hirét. Bár hivatalosan megállapították,'hogy Bulgária és Németország között nem folynak tárgyalások, politikai körökben nem kételkednek abban, hogy a német háborús politika ebben az irányban mégis meg fogja valósítani céljait. TÖRÖKORSZÁG NYUGODTAN ÍTÉLI MEG A HELYZETET ANKARA, január 8. (Német Távirati Iroda.) A török parlamentben Saydan külügyminiszter beszédei mondott, amelyben részletesen foglalkozott Törökország külpolitikai irányával. A külügyminiszter hangoztatta, hogy Törökország egyetlen célja: biztosítsa az ország békéjét és megőrizze függet- ’ lenségét. Törökország figyelemmel kiséri a politikai és katonai eseményeket és kitart szövetségesei mellett. A helyzetet nyugodtan Ítéli meg. Hangoztatta továbbá, hogy a parlament által elfogadott törvényjavaslatnak nem célja az, hogy más — különösen szomszédos — államokat elkedvetlenítsen, vagy nyugtalanítson. Hangoztatta végül, hogy a hadsereg ereje fokozódik. (MTI.) Hz angol titkos szolgálat frán^Itja Dg Saulié tábornok égési tevékenységét GENF, január 8. (NTÍ.) Az Action Fraucaise közli egy magasrangu francia katonatiszt cikkét, aki a fegyverszünet megkötése után öt hónapot töltött Angliában és figyelemmel kísérte De Gaulle tábornok mozgalmának kialakulását. A francia tiszt megállapította, hogy már a kezdetben De Gaulle tábornok lakása a zsidó származású francia újságírók csoportjának központja volt. A volt francia tábornok egész tevékenységét az Intelligence Service irányítja és .az egész mozgalomnak francia polgárháború kirobbantása a célja. A mozgalom szálait Spears angol tábornok tartja kezében, aki zsidó származású és közismert, hive és bizalmi embere Churchillnek. A legcsekélyebb kétség sem lehet afelől — irja a francia tiszt —, hogy De Gaulle egész vállalkozása egyenesen a brit uralkodó őfelségének szolgálatában áll és abban a franciák csak a báb szerepét játsszák. (MTI.) 1 liéüisl li|i éri vasúti csomópontokat bombázott sikeresen fingjában A fcaptUa yoAtakíM me&szeU&idá némeí ágyuk ifitek egy ú4%goí Uadikaßt BERLIN, január 8. (Német Távirati Iroda.) A német véderő főparancsnoksága jelenti: Fegyveres felderítésük során repülőgépeink, bár az időjárás kedvezőtlen volt, Dél- és Közép Angliában részben alacsonyan szállva hadászatiig fontos célpontokat támadtuk meg. Az egyik repülőtéren a földön álló bombavetők egész sorát rongálták meg. Harci repülőgépeink alacsonyan szállva* vasúti csomópontokat és berendezésekeit bombáztak, ezenkívül egy vegyi üzemben és egy golyóscsapágy gyárban fontos találatokat ér tek el. Néhány repülőgépünk megismételt légitámadást hajtott végre London ellen. Ez alkalommal hét záróléggömböt lelőttek. A lelőtt léggömbök lángolva zuhantak a városra. Hadseregünk mrsszehordó ágyúi hétfőn este hatásos tűz alá vettek egy ellenséges ha jót, amely a francia partok fellé közeledett. Az ellenség az elmúlt éjszaka nem kísérelt meg I) légit ám adást német birodalmi terű el fölött. Egy német, gép nem tért vissza. (MTI.) RÓMA, január 8. (Ştefani.) A Földközitenger középső részének egyik légi kikötőjé ben vizkereszt alkalmából csomagokat osztottak ki & légi fegyvernem katonái között. Az ajándékokból' a német repülők is részesedtek. (MTI.) LONDON- január 8 (Reuter.) A légügyi és belbiztonságügyi minisztérium jelenti: Ellenséges repülők kedden bombatámadást. intéztek Anglia több helysége elen. Több ház megrongálódott Midlandhan és egyebütt. A halottak száma csekély de sokan megsebe sültek a polgári lakosság közül. (MTI.) A MAGYAR—SZLOVÁK KONTINGENS EGYEZMÉNYRŐL INDULNAK TÁRGYALÁSOK POZSONY, január 8. (Búd. fűd.) Á Szlovák Távirati Iroda szerint az uj szlovák-—magyar kontingens-egyezmény megkötését célzó tárgyalások január 16 án kezdődnek Pozsonyban. A magyar és a szlovák küldöttség ezután a tárgyulás folytatása céljából a Magas Tátrába utazik. A magyar küldöttséget Nicki Alfréd rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter vezeti. TÖRÖKORSZÁGBAN EGY ÉVVEL MEGHOSSZABBÍTOTTÁK A MOST SZOLGÁLATOT TELJESTO KATONÁK SZALGÁLATÍ IDEJÉT ANKARA, január 8. (Német Távirati iroda.) A nemzetgyűlés elfogadott egy törvényjavaslatot, amelynek értelmében a most kato nai szolgálatot teljesítő korosztály szolgálati idejét egy évvel meghosszabbítják. (MTI.) 1Q A n