Ellenzék, 1941. január (62. évfolyam, 1-25. szám)
1941-01-21 / 16. szám
{941 január 21. ELLENZÉK tßz EIÎJSZ közvetítő szerv a fárscdalcm és az dlidm feöiőíf“ A politikamentes magyar közösség célkitűzései majd annak idején részletes tájékoztatót adunk. — Müven reményekkel nézünk a jövőbe?- A leg jobbakkal. Mindenki érzi — de különösen a kis emberek bogy szükség van olyan szervezetre, amely szorosan, fegyelmezett egységbe fogja az egész magyar társadalmat. Valahogyan mintha ösztönösen éreznék az emberek, hogy a háború vihara még a fejünk felett tombol és ma éppen olyan szükség van magyarnak a magyarral való összefogására, mint volt román időkben. Felkészülés ez a jövőre. Ezért fogadják kiküldötteinkéit mindenütt szívesen. ezzel magyarázható, hogy az első két hét alatt több mint 5000 tagkönyvet adtunk ki. Vágynak sz emberek olyan politikamentes magyar közösségbe, ahol nem választ el egymástól semmi, sem a politikai nézetek különbözősége (mert itt po- Ii»izá!ni nem engedünk senkit), sem osztály- különbségek. (m.) .......... .... KOLOZSVÁR, január 21. (Saját tud.) Az Erdélyi Magyar Szövetség kolozsvári csoportja nagy lendülettel látott hozzá munkájához. A Szövetség alig két. héttel ezelőtt kezdte meg a város beszervezését es ma már ötezernél több tagja vari. Működését a kitűnő szervező erővel rendelkező Puskás Lajos rám. hat. gimnáziumi tanár irányítja, akit a szövetség vezérkara szivvel-lélekkel támogat. BESZÉLGETÉS PUSKÁS TANÁRRAL Az Ellenzék munkatársa beszélgetést folytatott Puskás tanárral, aki az alábbiakban ismertette a szövetség célkitűzéseit. — Miben látja a tanár ur ma Magyar- országon az EMSz feladatát és létjogosultságát? — tettük fel az első kérdést. — Román időkben a kisebbségi sorsban élő magyarságnak magának kellett gondoskodnia olyan társadalmi feladatok megoldásáról, amelyek tulajdonképpen az állam gondjait kell képezzék. Gondolunk itt elsősorban a társadalom elesettjeinek, a munkaképteleneknek, munkanélkülieknek a védelméről. De gondolunk a betegek és jogfosztottak hosszú sorára is. Ezek a kisebbségi sorsban mind a magyar társadalom vállaira nehezedő feladatok voltak. Ezért volt az, hogy például a régi népközösségi szervezetben a tár- í sadalmi szakosztály feladatai voltak a legsúlyosabbak. A magyar állam természetesen rendelkezésére áll most már minden magyarnak s bir is minden társadalmi bajt orvosló és orvoslásra képes szervvel. Társadalmi téren tehát nem az az elsőrendű feladat, hogy mi magunk folyósítsunk segélyeket, küldjünk ingyen orvost, vagy adjunk jogvédelmet, mint volt ez a román uralom alatt. Feladatunk e téren inkább az, hogy hozzásegítsük a megfelelő szervekhez s az állam által rendelkezésre bocsájtott forrásokhoz azokat, akik ezekre rászorulnak. Az EMSz — az erdélyi magyarságnak ez a társadalmi csúcsszervet,e.te — közvetítő a társadalom és az állam között. S ezzel komoly szolgálatot végez. ‘I A hivatalos szerveket — a nép legalsó rétegeibe lenyúló szervezete révén — állandóan tájékoztatni tudja az egyes intézkedések hatékonyságáról, vagy esetleg ezek eredménytelenségéről. S ezzel esryformán nagy szolgálatot tesz az államnak és társadalomnak. Hasonlóan tájékoztató, felvilágosító, közvetítő szerepe van az állami szervekre rászoruló egyénekkel szemben is. Ezért állítottuk fel irodánkban a jogügyi és egészségügyi tanácsadót egy ügyvéd, illetve orvos vezetésével, akik felvilágosítást adnak egyes esetekben az igénybevehető állami szervekről, illetve hozzásegítik az igényjogosultakat az állam által rendelkezésre bocsátott lehetőségekhez. b Tehaib az E^ÍSZ közvetlenül nem segít a maga erejéből? — De segítünk, azonban csak olyan esetekben, amikor megfelelő állami szerv nem á.? rendelkezésre, de természetlesen csak oly mértékig, amennyire kitelik elég szerény anyagi lehetőségeinkből. Különösen kezdetben sok nehézséggel küzdünk, hiszen újra kell szerveznünk az egész tizede- si-főtizedesi testületet, rtagköny veket kiáluitanunk, a tagdijak beszedésié még meg sem kezdődhetett, néhány igen lelkes körzetet kivéve. Hogyan váltjak be az teisti szinházi kul- tureiőadások? — Az dső előadás hirdetése után olyan tömeggel jeŰlemtkezteik a résztvevők, hogy Misiéi fcSayv Tizenegyezer mérfüldnyi magasságra emelkedett kánonjával a iorosz sztratoszféra-kutató Tezenöt perc — ötvenhatíokos liideginn Moszkvából jelentik: A Pravda vasárnapi Száma hosszú beszélgetést közöl Fomin szov jetorosz tudóssal. aki szabad léggömbbel, nyílt kosárban felszállt a sztratoszférába. A felszállás után a léggömb 2—6 méterig terjedő sebességgel szállít másodpercenként. A ballon 5.000 méter magasságban érte el a gömbalakot. 0.000 méter magasságban sürii felhő rétegen haladt át. 9.500 méter magasságban 60 fok vollt fagypont >sl!att, de a további magasságban már csökkent a hideg. Másfélórás repülés után 11.000 méternyi- 1 re emelkedtek. Ez volt a legmagasabb * 11 pont. Itt 56 fokos volt, a hideg. 15 percig tartózkodtak ebben a magasságban. Az emberi szervezet működésében elbirha tatlan fájdalommal járt ez a nagy hideg. Az j orosz tudósok különböző készülékek segitsé- j gé'f 1 minden nehézség né’kül végezhették j méréseiket. Az ég ebben a magasságban vilá- I goskék volt és halványszürke árnyalatok tar- ] kirótták. Leszálláskor a gömb négyméteres másodpercenkénti sebességgel haladt a föld felé. A földet csak 3500 méter magasságból látták először. A repülés ideje 2 óra 55 percig tartott ,ezalatt 2500 kilométert szállít a léggömb. Angol légvédelmi ágyú a partokon. Téli bficttjşi krónika: élslmfszerek, raSianemüek és fa a betörők és tolvajok keresett cikke! A Szopopi-utcában az egyik ház kapuját is elvitték ismeretlen tettesek és minden minden szakból és minden nyelven: iüiyéirat ENGE-iiu kolozsv*rKérjen jegyzéket! KOLOZSVÁR, január 21. (Saját tud.) A rendőrség bűnügyi oszstályához az utóbbi 24 órában a legváltozatosabb bűncselekmények ügyében érkeztek feljelentések. Ennek alap" ján a bűnügyi krónikában besurranó tolvaj- lástól zsebmetszésig és betörésig az alábbi érdeke« eseteket találtuk: Álkulcsos betörők jártak a gróf Kun-utca 11 szám alatti házban, ahol Gáspár Lajos lakásából ellaptak egy arany karkötőórát, egy ébresztő órát és egyéb apró holmikat, íöbb minit 100 pengő értékben. — özv. Pop Jánosáé és f erner Berta, Kálmán király-utca 110 szánt alatti lakosok feljelentése szerint ugyancsak álkulcsos betörők hatoltak Lakásukba s a Szekrényükből ruha és fehérneműt s egy- arany karikagyűrűt loptak el. A kár '150 pengő. — Gvőry József Duna-utca 69. szám aliat ti lakos feljelentésit tett ismeretlen tettesek ellen, aki egy őrizetben pilanatban lezárt huskihordó kocsijából sonkát, szalámit!, kolbászt és felvágottat lopott, mintegy 50 pengő értékben. — Újabb kerékpárlopásról is érkezett jelentés a bűnügyi osztályhoz. Is meretlen tettes éjszaka behatolt Smerholz Nattier Pál Pásztor-utca 2. szám alatti lakos házába, letörte a fáskamra lakatját és kilopta onnian több mint 150 pengő értékű Rapid gyártmányú kerékpárját. — Preisíer Hermann Földész-utca 36 szám alatti lakosnak a Tímár utcában lévő hentes üzletében Í6 betörők jártak. Feszitő vasakkal1 feltörték az üzlet ajtaját é9 onnan több minit 150 pengő értékű zsirt és liusnemüeket loptak eth Nagyszabású betörés volt a HoiSiszu-utca 36 szám alaltiti házban is, ahol Einhorn Salamon lakásának ajtóját ismeretlen tettesek feltörték és a család távollétében egy perzsa- szőnyeget és egy értékes perzsabundát loptak eil. A kár közel 500 pengő. — Erdélyi Katalin Boldog utca 2 szám alatti lakos feljelentése szerint ismeretlen tettesek álkulcs segítségével az elmúlt éjszaka betörtek a lakásába és onnan hét selvemruhát és egyéb értéktárgyakat laptak el többszáz pengő értékben. Nem mindennapi lopás bűnügyében tett felijei erntest ia rendőrségen Nagy Ferenc Szó pori-ut 8 szám alatti lakos. Ismeretien tettesek éjszaka teljesen lebontották és elvitték a ház kiskapuját. Reggel, amikor a tulajdonos ki akart menni. >ai kapunak már csak Hüllt helyét találta. -— Vakmerő zsebtolvajlás ügyében tett jelentesti a bűnügyi osztályon Vigyázó Gáborné, marosvásrhelyi illetőségű uriasszonv. A Nagy-várad—Kolozsvár közötti útszakaszon a Személyvonat egyik másodosztályú fülkéjében ismeretlen tettes 50 pengőt lopott ki kézitáskájából. A károsult uriasz szonv csak akkor vette észre a lopást, amikor Kolozsvárra érkezett. Állítása szerint a zsebinetszo egy 45—48 év köriül egyén lehetett. aki ugyanabban a vasúti kocsiban utazott és szintén Kolozsváron szállott leA rendőrség bűnügyi osztálya az újabb sorozatod biineselekménvek ügyében eré'ves, széleskörű nyomozást folytat a tetteseik kéz rekeriifcésére. Bécsi felt! A hónap középső napján kezdték meg a neki hódoló ünnepi hetet és néhány nap múlva véget érnek zajos kihangzással. I ündöklően vegyes érzések és gondolatok övezetében illetjük a bécsi, ele más német helyeken is zajló ünnepségeket. Grillparzer Ferenc, a százötven év előtt, 1791 január 15-én született nagy drámaíró fajlagosan bécsi és osztrák ember volt, hit tisztviselője a Habsburg-Császárságnak. melyet valóban telivér bürokratizmussal I szolgált, arnig az udvari tanácsos divatozó címével, a levéltári igazgató nyugdijával vissza nem vonult — mindenkor következetes visszavonultságába, sőt önkéntes számkivetésébe. Komor elégedettségben, vagy keserű füstölgésben mindig hangsúlyozott bécsi polgár maradt, szülővárosának igazi képviselője, habár ennek általános drámaisága ritkán adott hangot, mert művészete teljesen kifejezte a bécsi barokk-klasszicizmust, melyet a romantikus kor csak éppen csipkézett, átszőtt és átmelegitett nála. Nagy Németországhoz tulajdonkép egyedül a nyelv fűzte, melv- nek egyik legnagyobb mestere volt, majd a végzet-dráma utánzása és az indulás szellemisége, mely a weimari görögösség- hez kapcsolta s egy fölséges emlékből táplálkozott: az ifjan Goethénél tett látogatásából, mikor az agg olimpusi nagyság kedves szavai könnyekre fakasztották. És mégis az uj Németország ezt a jellegzetesen bécsi osztrák, habsburgi költőt, aki csak egyszer és ködösen látomúso- zott egy Reichet, mint ahogy csak egy-' szer A szegény zenész cimü nagyszerű novellájában árulta el mélyen elrejtett demokráciáját. A mai Németország fölhasznál ugyanis minden alkalmat az uj német kiterjedés friss kötelékeinek megszilárdítására... Nekünk magyaroknak is van ily követ- kezetlen és fölmagasodó álláspontunk a Grillparzer-kérdésben. Egyik tragédiája, melynek cime szállóige lett: Ein treuer Diner seines Herres, a Bánk bán tárgyat dolgozta föl, de csak tárgyilagos drámaválasztás esetéből és a világért sem hirta rá alkotóját, hogy a magyarság iránt ro* konszenvet érezzen. Sőt éppen ellenkezőleg volt az eset. A reform-kor, a szabadságharc és abszolutizmus magyar népe többször gyűlöletre hangolta Grillparzert, a bécsit és aulikust, ellenünk és epigi rammáiban kemény csapásokat osztogatott a Lajtán-tulra. De mindez nem idézett föl visszavágásokat. A magyar színpad mindig megbecsülte hires és érdemes drámáit: Sapphoja és Medeája müsorda- rabok voltak nálunk, de a magyar irodalmi figyelés és értékelés is gyakran foglalkozott vele, egyéb színpadi müveivel is: pl. A tenger és szerelem hullámaival. Hero és Leander-rel, majd hires irodalmi visszavonulása után, melyet csak 1849- ben szakított meg egy pillanatra, mikor a Radetzky-ódát adta át a nyilvánosságnak, a hagyatékából előkotort Libussa-vat és a mesteri Észter-töredékkel. Az egyéniség korában a magyar érdeklődés szintén feléje fordult e különcködő egyéniségnek. Grillparzer nyugtalanító jelenség volt. A kedélyes Bécsben lehetőleg a magányba zárkózott és egyedül magasrendü szellemi és lelki kedvteléseket űzött. Erről sokat beszéltek és írtak. Mikor egyetlen és pompás vigjátéka — később nagy sikerek áramlatán úszó — a bemutatón megbukott, haragvó dölyffel visszavonta minden müvét a könyvpiacról és ezentúl már csak Íróasztala fiókjának dolgozott. Több volt, mint érzékeny, öntudatos és dölyfös. Fejedelmi tünemény egy kopott legénylakásában. Ma bizonyára fölöttébb csodálkoznak, hogy a semmitollforgatók. mily seregélyrajban sikerrel tanyáznak az irodalomban és dolgaikat nem i« egyszer dobják a nyilvánosság elé, de ha lehet, különböző válfajokban gyümölcsöz- tetve, amiben a film ugyancsak segiti őket manapság. Minden esetre jól esik. hogy 3 háborús fergetegben tevékeny egész németség ünnepli a költőt, aki tulajdonkép. majdnem egészen bécsi, mint az ott' díszelgő szobor is osztrák, ahogy a briinni szobor bizonyítja. pedig nyilván az egész németségé és az egész világé. A nagy költő először a szükebb környezetbe, azután az egész nyelvterületre, végül a megértő egyetemes emberiséghez tartozik. Minden kép megérdemli, hogy legalább alakjáró' takarítsák le az idő porát, amikor tinin pélyes alkalom köszönt be. Spectator. »* av\. az előadások létjogosultsága vitán leiül áll. Kívánja magyar közönségünk minden rétege a miagyar színházat (ezt hangsúlyozom, hogy „magyar“) s nagyon hálás, hogy ezt anyagilag hozzáférhetővé testsizük mindenkinek. így a szinház nem Lelsz az „urak“ kiváltsága, hanem mindenkié is nem el választani, hanem összekötni fog. — A. kulturális színvonal emelésére fognak szolgálni egyébként a jövő héten meginduló egészségügyi népszerűsítő előadásisorozatok egyszerre négy külvárosi helyiségben, hogy minden érdeklődő a lakóhelyéhez elég közel kapjon ebből is egy kies Ízelítőt. Erről