Ellenzék, 1940. december (61. évfolyam, 275-299. szám)

1940-12-05 / 278. szám

1 LXI ÉV FOI YAM, 2 7 S. M——n S.2 A M. ELLENZÉK Jóhiszemű emberek megtévesztésével ismét közéleti tényező akar lenni az általánosan ismert álhiriaitiró KOLOZSVÁR, december 4. (Saját melóéi- iánktól.) Néhány nap óta érdekes eset fog­lalkoztatja azokat, akik a. 22 éves román uralom alatt Kolozsvár közéletét ismerték. Erdély fővárosában ismét feltűnt Gonza Grigore álhirlapiró, akii annakidején úgy n román, mint a magyar sajtó számtalan- szór megbélyegzett. . Az Ellenzék soha sem hirdetett gyiilölséget az Erdélyben élő nemzetiségek között. Mindig azt az elvei váltottuk, hagy megértéssel kell viseltetnünk azok iránt. - akiknek szin­tén hazája Erdély szent magyar földje. Becsülettel hirdettük azt az elvet, amelyet Teleki Pál gróf miniszterelnökünk és gróf Cráky István külügyminiszterünk, valamint • gróf Bánffy Miklós hangoztatott a?, erdélyi magyarsághoz intézett szózatában, bogy. a boldog erdélyi magyar jov'éndő- érdeké­ben tökéletes me'gb ék ülésre van 'szükség. Nem szitunk tehát gyiilölséget altkor, ami­kor csodálkozással állapit jak meg. hogy Gonza Grigore, az erdélyi nemzetiségek közötti gyűl öl ség egyik fpuszi tó ja, ismét szerepelni akar. Úgy magyar, mint román szempontból döntő fontosságú érdele, hogy a sajtónak ezt a kalandorát leleplezzük és lehetetlenné tegyük azt, hogy jóhiszemű emberek megtévesztésével újra szerepet játsz­hasson a közéletben. PÉNZBESZEDŐBŐL ÁLHIRLAPIRÓ Gonza Grigore jellegzetes alakja volt Ko­lozsvárnak. Alig vau ember,, aki ne ismerte volna a középtermetű, pápaszemes, állandóan hangoskodó, szélsőséges álhirlapirót, aki annakidején pléh eslegényből került a Patria cirnii. Martin-páni lap szerkesztősé­gébe, mint pénzbeszedü. A Pátriánál hama­rosan leszerepelt, mert megállapították róla, hogy nagy összegeket sikkasztott és ezért elbocsátották- állásából. - A Patria tényleges szerkesztője abban az idő­ben Giurgiu György hírlapíró volt, aki jelen­leg a Tribuna Ardealului cirnü .kolozsvári ro­mán lapot szerkeszti. A szerkesztő közbenjárására állottak el a büntető . feljelentéstől a román napilapot fenntartó politikai vezérek és igy történhetett meg, hogy Gonza Grigore fogház nélkül úszta meg sorozatos sikkasz­tásait. Gonza Ciigoren nem segített a 'Patria «„eikesztőségének jóindulata. Elbocsátása ciháimat adott annak az ál- hir tapir ói pályán való elindulására, ame­lyen közel egy évtizeden keresztül gyiilöl­séget hirdetett, az erdélyi magyarság ellen. Gonza először a Coasa (Kasza) című lapot alapította Kolozsváron. Ennek a lapnak minden száma a legszemérmetle­nebb módon gyalázta a magyarságot. A műveletlen «szitok minden bárdolatlan- sága ott élt az időközönként megjelenő ro­már, lapnak pz Egyetemi Könyvtárban ma is feltalálható cikkeiben és, ' ' sátrai, szennyel próbálta bepiszkolni az erdélyi magyarság ezer gonddal és hajjal kíizködő harcosait, hl ítéli ismerni a teljes tárgyilagosság elve alapján, hogy 'GontA Grigore működését a komoly román újság­írók is elítélték. ■ A Román Ejságirók Szervezete isiflételten \ isszautasitotta a veszedelmes úlhirlapirónak azokat a kísérletezéseit, hogy bejusson a ro­mán sajtó hivatalos szakmai érdekképvise­letébe. Mami os. egyes román szélsőséges pártol: nem védő- gat lek az eszközökben és igy Gonza Ori­góra bukaresti lapokban is szóhoz jutott. Mimién komoly román újságíró felháborodá­sára a négyéves 1 atarcscu-kormányzás alatt megkente, a liberális párt //. - csoportjánál: • kiadásában megjelenő félhivatalos kor­mánypárti lap erdélyi tudósítását. Ebben a It-pban szabadjára' garázdálkodhatott. Többek között a legaljasabb hangú támadást helyezte é! e sorok Írója ellen is, akit egye­nesen azzal vádolt meg, hogy kolozsvári ro­mán családokat magyar irredenta érdekből ki akar iihlüzui otthonukból. Támadásaiban annyira nem ismeri határt, hogy még a hatóságokat is magyarbarátság- gal vádolta, amiért cikkeinek hatása alatt, nem rendeltek el letartóztatást az Ellenzék szerkesztője ellen. A szélhámosok végzete már a román Impe­rium alatt utolérte, a panamista Gcmzát. Elüti cselek menyeiért elítélték és a büntetés elöl csak úgy tudott szabadulni, hog') megszökött Kolozsvárról: Éveken át a jótékony ismeretlenség homá­lyában rejtőzködött. Sokan azt hitték, hogv meghalt. Annál döbbenetesebb, hogy,. néhány, nappal ezelőtt ismét forgalomba került a neve. Akármilyen amkronis-' ralisként hangzik: Gonza ur a magyar Ko­lozsváron, a magyar Erdélyben „politikát" akar csinálni. JÓHISZEMŰ EMBEREK MEGTÉ­VESZTŐJE Olyan adatok vannak a kezünkben, ame­lyek minden jóérzései embert megdöbbente­nek. Gonza G rigó vennie Romániában már égett a talaj ti iába alatt és sorozatos szélhámos- ságai miatt saját hazájából is el kellett menekülnie. Még nem tudjuk, hogy milyen mádon jutott magyar területre. Ez a rendőrhatóságok dolga, hogy kinyomoz­zák. Az Ellenzék szerkesztőjének figyelmét már több, mint két hete felhívták arra, hogy a veszedelmes szélhámos újra Erdély fővárosában tartózkodik. Lovagi as érzésünkkel nem tartottuk össze- egyeztethetőnek, hogy leleplezzük az állí­tólagos politikai menekültet. Az Ellenzék hasábjait sohasem használtuk fel arra, hogy valakit életi e he tőségeiben tá­madjunk. Ez alatt természetesen azt értjük, hogy magyar területen mindenki tisztessége­sem megélhet becsületes munkája után. Eb­ből a magasabbrendü szempontból indultunk ki akkor, amikor feledtük a múltat és alkalmat akartunk adni arra. hogy Gonza Grigore visszatér­jen a becsületes pl éh iparhoz és mint mun­kásember igyekezzek megkísérelni a becsü­letes megélhetés lehetőségét. Most azonban szükség van arra, hogy felvá­zoljuk a Coasa egykori.; szerkesztőjének,1 portréját. , Közérdek ez. Egyformán érdeke úgy a magyar, mint a hazánkban komoly szándék­kal. elhelyezkedni óhajtó - román társadalom­inak.- Gonza ur ugyanis újra jóhiszemű em­berek. megtévesztésével kísérletezik. 'LéneJKkei -nxutógnt.. hogy íp-egbizátásd van íj nepzxrt.i A^ódmlistfr. rá.éggalomnak : nz er­délyi románok között tud“ r negSr.cn:ezü­stre. Nem hittük volna el ezt az állítást, ha nem hullottuk volna olyan komoly helyről, uhörutan koholt híreket néni szoktuk szélnek ereszteni. Ennek a cikknek nem az a célja, hogy politikai ellentéteket kavarjon fd. Az a szándék is távol áll tőlünk, hogy n románság ellen a gyiilölség magvait hint­sük el. ­Mindig bátran váltottuk, hogy Erdélyben akkor jön. cd a zavartnlnn és tö­kéletes munka korszaka., ha az itt élő nem­zetiségek megértik egymást. Ehhez azonban komoly elemekre van szük­ség. Gonza urat és a hozzá hasonló magyar- gyűlölő elemeket egyszer és mindenkorra le­hetetlenné kéll tenni a közéletben. Nehogy bárki is félreértse ezeknek a soroknak cél­ját. Nem akarunk bosszút állani azokért a cikkekért, amelyeket Gonza Grigore felelőt­lenül elhelyezett különböző román lapokban. Nem kérjük tehát azt a hatóságoktól, hogy tartóztassák le Gonza Gr Igorét és állítsák bíróság elé sötét bűneiért. Lövági'asák voltunk és olyan emberekkel szemben is azok akarunk maradni, akik nem érdemlik meg. Gonza Grigoret. szélhámos múltja arra sem jogosilja fel, hogy esetleg román mártír szerépében tetszelegjen. Mindössze az a kívánságunk, hogy minden jóhiszemű ember tudja meg: Gonza Grigorénah semmilyen lehetősége nem lehet arra, hogy közéletünkben bár­milyen. szerepel játszhasson. Nem 'bíráljuk egyetlen párt politikai meg­győződését sem, de minden jóhiszemű ember figyelmét felhív­juk arra, hogy ilyen emberek hazug állítá­sainak ne üljön fel, akik a jóérzésii románság meggyőződésével is szembehelyezkedve, inéig súlyosabbá akar­ták tenni szenvedésekkel teli kisebbségi sorsunkat V&Gtt JÓZSEF. Görög és eláss @U@iitât9t(idâiOkr0l ad hirt a hävafaSas olasz ftadijelenfés RÓMA. december 4. „Valahonnan Olaszországitól“. (Ştefani.) Az olasz főha­diszállás- 179. számú közleménye: A 9-ik és- a U-ik hadosztály szakaszán görög támadások és olasz ellentáma­dások folytak. Légi erőink, közlekedési útvonalakat, ellenséges állásokat és fel­vonuló gépjármüveket árasztottak el bombákkal és gépfegyver tűzzel. Légi alakulataink bombázták Korfu fontos pontjait, i A Földközi-tenger középső részén vadász­repülőgépeink egy ellenséges gépet Je­löltek. Egyik, Szicília közelében működő tengeralatti ár ónk megtámadott: és torpe- lófaláíattal ért Málta környékén két tor- pedórombolctói kisért ellenséges cirkálói. Észak-Afrikában egy ellenséges táma­dást visszavertünk. Repülőink bombázták .Ain el Benz angol állomást. Kclet-Afri- kábari az ellenség Adi, Egri és Zala ellen intézett bombatámadása csak jelentékte­len károkat okozott. Az ellenség Napok­ra és Augustáfa dobott bombákat, de je­lentős, károkat nem okozott. Támaszpont­jára visszaérkezeti tengeralattjárónk je­lentette, hogy az -.Atlanti-óceánon elsül vesztet te az ItüQO tonnás ..Lillian .Mulder" angol teher gőzöst. Az angol tengernagyi hivatal már hivata­losan is közölte a „Raibow“ és a „Tried”’ tengeralattjárók elvesztését. (MTI.) JiigosziávíáWz hasonlóan Magyarország is a béke szigete lesz — it ja a Vreme BELGRAD, december 4. (MTI.) A • A reme" a jugoszláv-magyar viszony ki­alakulásával foglalkozik, amely Horthy Miklós kormányzó történelmi jelentősé­gű mohácsi beszédében jutott kifejezésre. ■ Belgrádiban örömmel fogadtál: a ■ ma­gyar parlamentben legutóbb elhang­zott Jugoszláviát érintő baráti megnyi­latkozásokat. mert azok. Belgrád és Un­da pest közös vágyánála békének' imi­tál: kifejezői. Horthy Miklós kormány­zó-bölcs vezetése alatt — Írja a re­me,, — különösen gróf Teleki minisz­terelnök és gróf Csákv István küliigy- J korszakában. miniszter érdeme, az n siker, hogy Ma­gyarországot megkímélték a háború rombolásaitól és most Jugoszláviához hasonlóan Magyarország is a. béke szi­gete lesz. Jugoszlávia, nagy megértéssel figyelt Ma-' gyarország gazdasági fellendülését, mert hite az, hogy a délkcleteurőpai ujjáren- deződés érdekében szükség van egy erős és biztos alapokra felépített Magyaror­szágra. Magyarország é-s Jugoszlávia elha­tározták, hogy Európa c részén egyen­súlyt teremtenek az újjáépítés eme nagy Megnyílt Demeter és Kiss divat, rövid- és kötöttáru üzlete. Olcsó magyar áru! Deák retBOc-mca 4 szám. A h&tyi piacom a zöldség és ÍSzelékíéÍék ef?cí- íásávmí bizonyos nehézségek iapmszfaíhaiók A nagy őszi vásár óta hol ez, hol az hiányzik s ami kapható, azt a háziasz- szony jól meg kell fizesse. Ezzel szemben az Alföld a főzelékfélék tárháza, hol minden fölös mennyiségben terem. A különben nehézkes szállítási prob­lémát igen leleményesen oldotta meg a Mezőgazdásági és kémiai Ipartelepek R. T. Budapest olyképpen, hogy különleges szárítási eljárással (nem aszalás) a főzelékfélék súlyát kb. 15-szörösével csökkenti s igy azok vitamintartalmu­kat megőrizve, jól konzerválva, ..Banquet“ elnevezéssel, ízléses celíofán csa- iuagolásban, a nyersárunak megfelelő olcsó áron kerülhetnek forgalomba. Be­mutatja és mintával szolgál a gyár erdélyrészi képviselője: KÁVAI NAGY JÁNOS, Szerifegyháa u. 3. sz, (Volt „Pitvar'* helyiség). Telefon: U—88. Uiabh süroiátos betörések és lopások biisiügyéhen nyomoz a rendőrség KOLOZSVÁR, december 4. (Saját tud.) A rendőrség bűnügyi krónikájában az utolsó huszonnégy óra sorozatos bűncse­lekményeiről az alábbiakat közli: A Honvéd-utca 41. szám alatti házban Adler József lakásának ajtaját ismeret­len tettes feltörte és az előszobából egy férfi és egy női átmeneti kabátot, egy pár hócsizmát, két pár cipőt vitt el. A kár több, mint 350 pengő. -—- Ugyancsak betörő járt 1 ill Károly Horthy Miklós- ut 30. szám alatti lakásán is, ahonnan 70 pengő értékű gyermek télikabátöt és sálat lopott el. — Betörésről tett jelen­tést a rendőrségen özvegy Bárány ísr,- vánné, Marzescu-utca 15. szám alatt lakó úri asszony. Ismeretlen tettes távollétében ál kulccsal kinyitotta lakásának ajtaját, az egyik szekrényt félfesziíeite és több, mint 1000 pengő értékű ezüst és arany- evőeszközöket és néhány ékszert, lopott el. — Ismeretlen zsebmetsző áldozata lett özvegy Fapp Istvánná Minorita-utca 4. szám alatt lakó uriasszony, akinek ké­zitáskájából az utcán lopott ki 50 pengőt a vakmerő zsebmetsző: — Besurranó tol­vaj gazrázd alkodéit a Kossuth Lajos-ut- ca 12. szám alatti házban, ahol Brno László lakásának bezárt szekrényéből mintegy 80 pengő értékű Agfa-fényképe- ző gépet loptak el. — Ralin Emanuel, ázoporv-utca 17. szám alatti lakó házá­ban is betörők jártak. Alkulccsal beha­toltak a lakásba és a szekrényből 70 pen­gőt loptak el. — EíVetemiilt tolvajok ál­dozata lett egy Csorik János nevű szeren­csétlen menekült is, aki összes magával hozott holmijaival a kolozsvári váró lő­rémben tartózkodott, ahol egy észrevét­len pillanatban ismeretlen teíie» ellopta egyik bőröndjét. A kár több. mint .150 pengő. A rendőrség bűnügy i osztálya az újabb sorozatos. lopások és betörések ügyében erélyes nyomozást folytat a tettesek le­leplezésére. Fokai ott tevékenységet fejt ki a kolozsvári munkakamara KOLOZSVÁR, december l. (Saját tud.) A polgári közigazgatás életbeléptetésével a munkakamara még fokozottabb mér­tékben folytatja hivatali tevékenységét. Eddig ugyanis a katonai közigazgatás ille­tékes tényezői egyenes paranccsal intéz kedtek közérdekű munkaügyekben a munkaügyi előadótanácsos javaslatai alap­ján. Most azonban megint a bíróságra, elsősorban a közel­múltban működésbe lépett munkabiro- ságra hárul újból az a feladat, hogy a vitás ügyekben döntést hozzon. Természetesen a munkakamara au a szoruló alkalmazotti ügyfeleinek ingyené sen nyújt jogsegélyt. A kamara jogvédő irodájának ezidőszerint dr. Lőrincz Al­tiért. és Zsombory László ügyvédek, to­vábbá Gergely A iitna ügy védjelölt a vezetői. A kamara munkásságának javarésze ez* úttal is a tanoncszerződésekben és a se­gédszerződésekben merül ki. De reá hárul az uj iparengedélyek elnyerése iránti kér* vények véleményezése is. Minthogy a íőhatalomváltozással *«* ipartestülelek ismét önállóságra töreksze­nek, amit gyakorlati szempontból a muu- kakamara i- támogat —- hiszen a kisipa­rosnak az alkalmazollal többnyire hom­lokegyenest ellentétes érdekei vannak az ipart estidet et érintő ügyek már csak formailag - amennyiben a törvényes el­különülés még nem történi meg — ke­ndnek a kamarát irányitó munkaügyi előadó elé, oki az ilyen ügyeket láttamózza. illet\ jóváhagyja. LEVÉLPAPÍROK, egyszerűtől a leg választékosabb kivitelig, legolcsóbban az Llleuzék könyvosztályában, Kolozs­vár. Mátyás király «tér 9.

Next

/
Thumbnails
Contents