Ellenzék, 1940. december (61. évfolyam, 275-299. szám)

1940-12-21 / 293. szám

T1.1 FN 7ÍK 12 tmmamm 1—I—i / 0 A f) ff c c ( ni /> c r 2 1. vzyii&H' >**• ''Mrr«' *"7 - • N i/srintos sorok: I \ kaviár is ez, V jegem vágják, 8 kitűnő Iraunsi \ gjaüák civur. egyébként nagyon fúj, lő Nyakban >i-riik. I 0 Tolsztoj Leó Ri ói nja i- .klet értelme“ e. munkájában, 17 \ég\ krrr.'.rU's -hangnem. 18 A legünne- l»t ye^ebb formájú pápai irat 10 Gyertya is ki'S/.ii! holt* . 21 Épület mai id% anyai, 23 Egy ni i-i .i helye,'., -5 Régi súly, 26 A föld alá létet, 27 Nőbe' találmánya. >() Bizonyara szomjas. ül Bútordarab, .»2 Ilyen kapitány volt l i. tér bóráiul, >,! Egymásután mond. 26 Company. 27 Szo­cialista képvöMo. 28 K ilapkészitőnő, 29 1 o/elék. 11 Jugoszláviához eswto t terii- : let, 12 Kereskedelmi .szakkifejezés, 42 Olasz folyó, 4 1 író klub, 45 A reglama í követelménye, 16 kérdönévmás tárgy* ! esetben, 50 'Nagyközség Hajdumegyében, j 51 Muiatóm % más, 52 Fűszernövény, i.lc- j genesen, 54 Magyar vezér vöt, 57 Radír- | márk i. 58 Folyókban és'.pattakokban ét- j nek, 60 Házikó, 62 ügy legyen!. 63 Nero I hajlítható, 64 ..... folyik csendesen. 67 J Cégrövidités, 68 Mozigépész cselek.-,zi. 69 j Tábor — németül,’70 Számjegy, 72 Szél- | lenti munkás, 75 Beteg ó. 78 Kamat van t ilyen, 80 Tömegével zudit, 81 Mázol, 83 Német fürdő, 84 Hes.seni város, az itit j kötötit konkordátum vetett véget az in- ; vesti túra harcnak. 87 Magyaros viselet'. 88 Női név, 91 Vonal — angolul1, 93 Menyasszony. 94 Wal'ace keresztneve, 95 Sámuel király, 96 Kugli. Függőleges sorok: 1 Dupla áldás, 2 Ri­mes közmondás, 3 Tér, hely — németül, 4 Kiráyi udvarokban szolgált, 5 Négy­százötvenöt, 6 Van ilyen halál, 7 Tinta* tartó. 8 Locşemege, 9 Szék — németül, fonetikusan. 10 Magánüzemek hivatalos monopolízálása. 11 Az egyik oldalt, 12 Görög prepozíció, 13 HasznavcihetetVn portéka, 14 ITatallmas, 15 Kéznél levő mérték, 20 Zilahi Torna Klub, 22 Ka­cag ra$ta, 23 Tanácsolni — németül, 24 Jelző. 28 Francia város. 29 A helyzet maga-ldtán van; 31 Mesterember. 33 Fér lőtlenitő szer.. 34 Novarro keresztneve. 35 Futás ikerszava, 37 Isten szolgája, 39 Német kikötő város, 40 Növény, gyér mekpuska . készül belőle, 43. Jegyes, 46 A francia forradalom egyik alakja, 47 Az Army ember egyik női á'&kja, 48 Heverőhely, 49 Mátyás király hires hada, 53 Japán pénz, 56 Vissza: szeretné, hogy bekövetkezzék (ék. púik), 55 A török asszonyok egykori lakosz­tálya. 56 .,A ’íeáuyvári boszorkány11 írója, 56/a Merseburgi orvos, az általa felismert be­tegséget róla nevezték el, 59 Hajdan ná'unk is hires lengyel tánc, 60 A kötél végén tart, 61 Ke veretlen (!), 65 Tapadó képességgel Irr, 66 Győri sporítegylet. 71 így nevezték Újházi Edét, 73 Somogyi kisközség, 75 Visz sza: szép virágú növény, 76 Női név. 77 Az ilyen „fór“ fontos a vasútnak 79 Rituális eledéi, 81 Hétköznap. 82 Nem tud beszélni, 85 Nevetni — franciánk 86 Balog. 88 Három — idegen nyelven, 89 Német igekötő. 90 Exkirálvné, 92 Házőrző. MEGFEJTÉSEK A mult rovatunkban közölt 683- sz. ke; részi jertvény megfejtése a következő: Vízszintes sorok: 1 Legmegengedhetet e- .Hjebbektníek, 10 Hekuba, 17 Saint, 18 Boche, .20 Lille, 21 Edzett, 24 Chesterton, 25 Nóta, 26 Hév, 28 Ott. 29 Marne, 30 Ezé, 31 Szó zat, 34 Ivádi, 35 Kii, 36 Perdu, 37 Strom, .39 Es, 40 Mem, 41 Dalos, 42 Rax. 44 Az ember élete méreggel van tele, 45 Da, 47 Reá, 48 Banán, 49 Síiig, 50 Abc, 52 Sam, 54 Ken, 56 Nie. 57 Duse, 59 Kazal, 61 Ui.m. 63 A , 65 Irt, 66 Monda, 67 Erben. 68 Fa, 70 Kánya. 71 Aktor, 72 Tam 73 Kiev, 76 Tanult, 77 Rát, 78 Ossip, 80 MTK, 82 Aer, 83 Gare, 84 Rózsalovag, 86 Alakul, 88 Olein. 89 Serao, 91 Elolt 92 Makogó. Függőleges sorok: 2 Eszter, 3 Gaea, 4 Mit, 5 Ént. 6 Gt, 7 Nb, 8 Góc, 9 Echo, 11 Elem, 12 Kirak. 13 Ultramarin, 14 B ond. 15 Aeneis, 19 Est, 22 Dózis, 23 Nézd meg az anyát, vedd el a lányát, 26 Horeb, 26 Van, 31 Spleen 32 Zeima, 33 Posen, 37 Sa­ak, 38 Botán, 40 Izr, 41 Dob. 42 Rés, 43 Xe­REJTVÉNY 634. n. Keresjf-szórej vény. I. J. Diszmagyar Mapyarorj átalakitás Erdélyi és székely nép visa! etek. MB Eredeti népi motívu­mok felhasználásával, a mindennapi divattal egybehangot ruhák, taa Magyaros kézimun­kák, párnák, térítők, faldiszek. ■ B Polgári árak. 5J PITVAR“ DIVATTERME Ko ozsvár, Deák Ferenc-u. 16. «■ fa U2 IC © üY ¥ i elegendő a %izaziutes 16, 27. 41, 45. 64, 68 —• és a függőleges 2, 10, 29, 49, 56 a, 59 sorok beküldése. ii I AL'v -A.. H1 a mm M ú nia, 46 A bubi, 51 Cserkészek.. 52 Savon, 53 j Magda. 55 Albert, 58 Ént. 59 Kernül, 6Ö Lya, 61 L jbóL, 62 Man, 04 Artur, 68 Faáru, 69 A korom. 71 Aaa. 72 Trakta. 71 Isó-u, 75 Visio. 79 Pan*, 80 Mo-Si, 81 Kard. 83 Gay, 85 Gae, 86 Alá, 87 Lón, 90 ól. 91 El. Szórejtvények: 1 Szófia, 2 Maradvány, 3 Egészen egyedül, 4 Honvágy. ME GFEJTŐK NL VSOR A Balogh Albert. 8oro®s Géza. Borsai .Tenö. Dreikurs Pátné, Dernek Győző, Dr. János Gáspárnic, Hevesi Gábor, Ion Lajos. Kovács. Idus, Juhász Antal, Markó Maria, Kápolna/ Gábor. ZipSzer Margit, Pá-zior István, Ro/ nay Magda, Sai van P. V-, G. Tabakovits F. - za. Katona Ödön, Taricska nővérek. Pusztav Évi, Biró László. Liberin van Hedvig, Held László. özv. Szigetvári József nej Fitori Pé­ter, Kacsó Lenke. Fazekas László. Németh Giza. ifi- Gulyás István, Császár Gyula. Da rabont Cmő. Farkas Gyula. Csont Attila, Kemény Ödön, . Lugosi Árpád. Kiss Déne-\ Hammer Géza. Csikv Gyula. Kubinszkv La­jos, Lázár Gyula. Ullmanu Ili. béta;. Gábor, László Bosk?, í îrich Jenő, kellesz Martha, Liszkay Dezső. Bendák Farkas. Szára Ödön, Heves Maca, Len.-rvel Eii-.op, KeSer Szidi- Nemes Andor. Mózes Károly. Dornoko® Fe­renc. Müller Károlv. Meskó Margit», Orbán György, Redlich Olivér. Schilling Lász’ő, RoseinfeGl Lajos. Veress Évia, Zsibai Hubert, Dr. Gró^z .Tenőné, Fenyves Lola, Frenkel Margit, Pataky Imre, Szürs József, Varga Zoltán. Szilágyi Antal, K. \ ancza .Tu ia, Makkal Kálmán. Kiss József, Szőfts Amál, Olty György, Schubert Vilmos. Géczi András. A megejtett sorsolás eredménye szerint a kitűzött két jutalomkönweí nyerték Liber mann Hedvig egyetemi bal gatónő (Loco, At­tila ut. 21) és Pataky Imre (Nagyvárad). A nyereményt vidékre eljuttatjuk, a hely­beliek szerkesztőségünkben vehetik át. Borbála (Barbara) névnapja, akit a kato i- kin eg%ház mint szent szüzet és vértanút ünnepel. A legenda szerint pogány atyja to­ronyba záratta, hogy kereszténnyé ne lehe-s sen. majd mikor BoHrn-a mégis azzá fett, maga adta hóhérkézre Mariminus Daza alatt (306). Atyját villámcsapás érte a vesztőhe­lyen. Sr.t. Borbála a bányászok, foglyok, vá­rak. tornyok és tiizérka‘onáság védőszentje lett. Zivatar és tüzek ellen is segitségii’ hiv ják. Borbála napját a bányászok és a tüzér­ség hagyományos külsőségeit közt ülik meg. A Dunántúlon külön is megüonep'iák, ott r< s/onyi d> ogt: tó nap. még a házból sem szabad kilépniük és tüzet is csak férfiak rak- kannak. D. L Az Alcazar t öszselévesztette Álca- raz-zab - Alcazar ugyanis n?m .spanyol* város, hanem cgv arab eredetű szó, -a> mórok által épített spanyolországi fel egvárak neve. A legnevezetesebb Sevillában és Toledoban maradt fenn, többszörösen átépített állapot­ban. Alcaraz pedig körzctszékbely Spanyol országban, A bacete provinciában. H. M. A billikom, vagy bilikom. nagyobb- méretű, aranyból, ezür'bői, üvegből stb. való tapa.® pohár. Régen áldomást ittak belőie, felköszönt és né": használták. Neve a. német Willkomm (a. m. üdvözűet) szóból szármáé zik. D. Gy. Hozzám nem érkezett, abban az időbe’n zavarok voltak a postai kézbesitésseil. Tessék újra- beküldeni. SSr í »11 tú fti'ie'd* &Laauaüastßir.xsii3 OiiíiajsarlGR | Előkelő családi szál­loda, olcsó árakkal. Egyágyas szoba 6'— pengőtől. - Kétágyas szoba már 12'— pen­gőtől. — Kitűnő ét­terem és kávéház. — Előzékeny kiszolgálás TUDNIVALÓK A me (/féltéseit nyolc napon belül fcrLMsn- ,‘lőfr be levélben, vagy levelezőlapon. A meg* fejteti levélre, vagy lapra rá kell ragasz* tani n rovat számot. A cimzétrs ráirnniá t REJTVÉNY-ROVAT jelzés. -=-'/! megfejtők hozott kél köny vjutalmat sorsolunk ki. .4 tyrsoiásban azok is rászív esznek, akik nem valamennyi rejtvény megfejtését küldik ROVATVEZETŐ ÜZENETEI J. K. Kevesebbet, de jobbakat kérek. Na gyón sok köztük az elcsépelt téma. LV. A. Gy. Nem szoktam hallgatni, . mert rádiómnak nincs rövid hullámhossz berende­zése, de nem tartom vaószinünek, hogy az esniitétt szpíker Körmendy Ferenc, az is mert regényíró volna, mert ő jelenleg Holly­woodban lakik, ahol íilmscenáriumokon dol­gozik. F- A. Azt kérdezi, hogv' december 4 ikén miért ünnepeinek a tüzéreké' F/z'a nap Szent A rabság alati cimmei Diószegby \> ■/ 1 Nagyváradon éiő fiatal költőember tollából verskötet jelent meg. Diószeghy Dezső neve eddig még kevéssé i®:u>-rt az erdélyi • iroda­lomban. de meg kel! állapítani, hogy váb. ; r lott verseinek ez a bemutatkozója igen i >- ltonszenves képet fest a tehetsége fiatal hó­emberről. 1 irája olé« fzéltwhangolá«:;, !■ . .i- köre változatos, költői látásmódja és ! Tej’- zésmódja szemléletes és általaiian versei i'-eu kedvező és biztató benyomást keltenek, köl­tészetére, amely általában inkább borongó;, mint deriis színezetű, jellemző Sorsom emui verse, amely igv hangzik: Nyomon követ, mint az árnyéit S ott van mindég velem. Bujdosok előle és egyszer Leroskad életem. Átok ez, ha se fel, se le, A kcwép meggyötör Ki léleknek oltja lángját Az testet is megöl. Menekülök, de a sorsom Ott van testem nyomán, Tüdő árnyékként múlok el Egy Isten homlokán. A biztató értékeket csillogtató, szép kiál- I litásu és a nagyváradi. Kálvin-nyomdában j megjelent köt tét, Radványi-Román Károly j címlapja és linóba metszeti díszítései teszik j még tetszetősebbé és rokonszenvesebbé.. j „Azé az ország, akié c föld“ címmel Sütő I József Budapesten kisebb füzetet jelentett meg, amely a földbirtok megoszlásával kap­csolatos kérdéseket vizsgálja, különösen a r. ■ pesedés problémájával összefüggésben. -A kis füzet ügyesen foglalja össze az idevonatko- , zó-an felvetődő külömböző problémákat és végül is a címében szereplő megalapítással, j végzi, hogy „azé az ország, akié a föld.* Ebben a vonatkozásban sürgeti tehát a ma­gyar földbirtok-kérdés korszerű rendezéséi az egyetemes magyarság javára. A világos okfejtéssel és áttekintő módon megírt füzet komoly figyelmet érdemel. (u1/ RABOKTÓL VAKOKIG — nevet viseli Da­uer Lajosnak, az ísmetnevü fiatal poétának uj erseskölete. Mai versek ezek. több ciklusra osztva és korunk ideges, feszülő, lüktető hangulatát tükrözik jellemző színek­kel. Dánér Lajos modern költő, szociális kér­dések érdeklik és 'hangolják megszólalásra líráját, amely- színes és változatos. Kötete uiabb fejlődési állomást jelent kötészetében és biztató kilátásokat nyújt egyénisége to­vábbi kialakulására. GYANTAGYÁRTÁS CITROMPÉPBŐL. Nemcsak a háborús Európában, hanem a nyersanyagokkal bőven ellátott Ameriká­ban is igyekszenek lehetőleg mindent fel­használni a mai világban. Fgy legújabb szabadalom szerint a citromlégyártáskor a préselés után kapott pépszerii maradékot jól lehet iparilag értékesíteni. Előszó: favoldatofckr! melegítik ezt az eddig sz­ínétbe dobott mellékterméket, hogy benne rejlő pektineket (ezek kocsonya tó vegyiiletek) kivonhassák. Az oldat azután fenolokkal kezelik és különieg vegyi eljárással oldhatatlan, nem gyű' kony és nem olvadó gyantákat tudnak e állítani. Ezek a műanyagiparban rend vül sokféleképen felhasználhatók.

Next

/
Thumbnails
Contents