Ellenzék, 1940. október (61. évfolyam, 225-250. szám)
1940-10-12 / 235. szám
H 1. L F N Z f' K t \ 10 Elégtételt kér a megsértett magyar kegyelet Vissza kell állítani a házsongárdi temető Tőszakos módon megsértett magyar jellegét Haszon hétéves kegyeíelíelen búvárkodás a történelmi igazság, a művészet, a magyarság és az ősi hagyományok rovására Amikor még a íemeíkezés körül is éryénsesülí a protekció KOLOZSVÁR, október 12. Newrégö>en mozgalmat kezdeményeztünk, liogy a kolozsvári temető vegye lel in igára ismét régi, liá- bontatlan magyar jellegit, azt a jelleget, amelyet az elnyomás most elmúlt 22 évig tartó keserű korszaka alatt kz illetéke? hatóságok mindenféle megengedhetetlen eszközzel Így,1 -ztek mesterségesen átfesteni, vagy meghamisítani. A házsongárdi temető vár >s ónknak t ; pm olyan jellegzetessége, aitárcsak a Mátyás szobor, Hollós Mátyás szülőháza, u Bethlen-hás- tya, vagy c h ellegvár, amelyek után a föld bármely sarkából visszaáhilozik a Kolozsvár falai közül elkerült polgár. A PUSZTULÁS UTJÁN... Sajnos, ez a fenségesei szép teme-’.ií, er-lé- lyi magyarságunk drága -unc-.e is, mint any- nyi más intézmény és művészi értéket képviAz utóbbi időben a város magyarsága már annyira elszegényedett, hogy sok közülük a temető alkalmasabb pontjain fekvő családi sírhelyét is kénytelen volt áruba bocsátani, hogy azzal is segítsen ordítozó és kiáltozó nyomorán és ezt kiaknázta városunk egyik ..érdemes“ polgármestere. Eszébe jutott, hogy megtiltja, illetve megszigorítja az ilyen adásvételi ügyletek létrejöttét. A súlyos nyomorba jutott embereknek, akik a szó szoros értelmében apáik feje alól kellett eladjak a földet, csak az illető polgármester ur engedélyével adhatták el sírhelyeiket, amelyeket a polgármesteri pártfogás kizárólag román kezekbe juttatott. Másik alkalmas módja a sirhelyek felszabadításának már törvényes alapokra helyezkedett és elbújva a temetői szabályzat vonatkozó szakaszai mögé, végezte romboló munkáját. Köztudomású, a temetői szabályzat egyik pontja úgy szól, hogy a harminc éven keresztül meg nem váltott sirhelyek a város tulajdonába mennek át. Soha senki olyan buzgón nem alkalmazta ezeket a szabályzati előírásokat, mint az elmúlt évtized román vezetői. Rendcsinálás ürügye alatt nekiestek a temető törzskönyveinek és fékevesztetten végezték romboló munkáikat. Szinte szenvedéllyel kutatták fel a meg nem váltott sirbelyeket, amelyekkel lelketlen kufárok végeztek gálád üzleteket. A felelőtlen, romboló kezek semmit sem kíméltek és érintésük alatt régi műemlékek, néprajzi és társadalompolitikai ereklyék porlottak szét. A pusztítás óriási méretű volt. Ásványvizek - gyógyvizek ÉDESKUTY-nál Budapest, V. Erzsébet-tér 8 szám. ........................... INI IMI «Ilia Hill I IIIW— HAJSZA A MŰEMLÉKEK ELLEN Mi tartjuk magunkat a szigorú előírásokhoz, — mondották igen gyakran, mikor városunk történettudósai, vagy más magyar közéleti tényezői felemelték tiltó szavukat a rombolások elten. Az előirás természetesen nagyon világos volt: amely sírhelyet harminc éven keresztül nem váltanak meg újra, az a város tulajdonába megy át. Ugyanez a szakasz azonban nem irta elő azt, hogy ezen ürügy alatt középkori építészeti remekeket és az újabb korok építészeti emlékeinek egy- egy jellegzetes darabját szabad eltüntetni a föld színéről. Az erőhatalommal felszabadított sírhelyeken nagyon gyakran hatalmas gránit vagy márvány síremlékek, vagy ki- sebb-nagyobb homok- és terméskő emlékművek állottak, melyeket a temető gondozói egyszerűen lehordattak eredeti helyükről és a temető egyik sarkában összehordva, megkezdték a sírkövekkel való lelketlen kufár- kodást. A drágább anyagból készült síremlékeket a temetőkerités mellett tették ki közszemlére és a sokszor több, mint ezer pengő értéket képviselő sírköveket potom áron 100 —150 pengőért bocsátották áruba. Az értékesítésre nem alkalmas homok- vagy terméskő emlékműveket szanaszéjjel dobálták a temető sarkába, ahol nagyrészük már teljesen selö emlék, szomorú sorit jutott az utóbbi két évtizedben. Az 1918-iki főbataloinválto- záskor természetesen romai kezekbe került a városi köztemető gondozása s az azóta eltelt kél évtized bőven c'.tgjil'lö i olt ahhoz, hogy az illetékes közigazgat.i-i szénák g\ o- gyithatatlan sebeket ejtse.net ezen a szép műemléken. A város ügyet két évtizeden keresztül vezető városatyákul ík \ -It gondjuk arra, hogy minden lehető cszttő/.'.el közreműködjenek abban a munkában, amellyel a házsongárdi temető magyar arculatán egy egy fájdalmas sebet lehetett korbácsolni. A DÍSZSÍRHELYEK RENDSZERE Egyik legegyszerűbb mód volt ennek elérésére u díszsírhelyek adomány ozása, amelynek birtokosai sokszor még életükben sok- százezres költséggel építtettek maguknak legtöbbször minden művészi ízlést nélkülöző $irü€iö-ül€it€il€§ belesülyedt a laza talajba, vagy pedig balomba rakva, a két méteres fü és gaz között elmerülve málladozik. SZOMORÚ TAPASZTALATOK Városunknak az anyaországhoz való visszatérése után elsőrendű kötelesésgiinknek tartottuk megtekinteni városunknak ezt a drága gyöngyszemét, a házsongárdi temetőt és felhívni az illetékesek figyelmét az ott látott I dolgokra. Amit ott tapasztaltunk, a legn.i- • gyobb fájdalommal töltött el. Az egykori díszes, gondozott temető most sivár és gondozatlan. Az utaltat és ösvényeket felverte a gyom, a lehullott fagalyahat, hervadt koszorúkat, virágokat sok helyen évek óta nem gyűjtötték össze és egy-egy helyen a kripták kórul többméter magasan áll a szemét. Elég, ha megemlítjük a főút jobboldaláu lévő gyönyörű Barcsai-kriptát, amely megett az elmúlt két évtized minden szennye és piszka hatalmas kriptákat és síremlékeket. Természetesen díszsírhelyeket v-ik a temető ie> szebb részeiben, a főut/i.ii ik. mentén adtak és nagyon sokszor nyjlc-íiz. más eirdiinlot kellett eltüntetni ahhoz, hogy val.'ineR k nagyhatalmú román ír inéit J nyugvchclyct kapjon. A SZÁMŰZŐÉTEK Mig a magyar társadalom sole étdemes tag jónak már csal: az újonnan m i:\n\itoli te meíörészekben utaltak ki földön'ili >~>ök la l:ást. addig sok viharos közéleti szereplésü román ur a halálban megtisztulva és uiegen gesztelve költözött pihenőre a főútvonalak mentén lévő díszsírhelyeken. Természetesen a diszsirhelyek kiutalására nem mindig volt elegendő szabad terület és ilyenkor az élelmes temetögondnokok és városi intéző uralc egészen sajátságos módszerhez folyamodlak .,térnyerés“ céljából. gyűlt össze. De igy van ez a legtöbb kriptával és síremlékkel, amelyek közül sok már szinte elmerült a halomba hordott szemét között. KAPZSISÁG ÉS ROSSZAKARAT A legfájdalmasabb azonban az, amit a ku- fár szelletnek által eladásra Ítélt sírkövek gyűjtőhelyén tapasztal az ember. A kisebb és régibb köveknek már végük van. De még számos bever szabadon. Kolozsvár és Erdély- ország főúri és nemesi családjainak és leg- jobbnevii polgárainak síremlékei hányódnak szunaszéjjel most is, legtöbbje darabokra szedve, vagy széttöredezve. Az illetékesek kapzsiságát és rosszakaratát kétséget kizáróan meg lehet állapítani abból, hogy némelyik sirkövet a törvényes idő letelte előtt mozdították el helyéről. A temetési időpont legalább is azt mutatja, hogy egyes sirhelyek bérlete csak esztendők múlva ját le. 9 A 0 október 12. ronye^emeííyí nyerni a/ élet legkellemesebb meglepetése. A magyar királyi osztálysorö- játék játékterve a legjobb! Szerencsés esetben nyerhető 700.000 Pengő. A jutalom 403.000 Pengéi. A főnyeremény 300.000 PeTigö. Renge'e.2[ egyib nyeremény, me'vck tekintélyes vagyont jelentenek. Rövia idő alatt összesen /.özei tízmillió peng * kerül kisorsolásra és azonnali kifizetésre készpénzben ! i! — Az összes sorsjegyek fele nyer! Hivatalos «orsjegyár ik : Vi — 2S Pengő, 1/2 = 14 P-, Vi = 7 P., »I 2.50 P. Fizetés a sorsjegy szállítása után és az október 19-én kezdődő húzás e ott. Rendeléshez levelezőlap portos címmel elegendő! BORGE FRIGYES Bank Rt. főárásitó BUDAPEST, Kossuth Lajos-utca 4. AEüftci pn§2!t!lá§ro Megleli A 4—500 darab kidobott sírkő közül csupán néhánynak és újabb keletiinek jegyeztük fel a feliratát, de ez már megölelő világosságot dérit arra a barbár munkára, amelyet egyesek esztendőkön keresztül végeztek a temetőben. A feljegyzettek között van Hídvégi gróf Mikó Rozália fehér márványköve (meghalt 1891-ben), br. Báuffy Zsigmond fehér gránit síremléke (meghalt 1335-ben), Nagy- kászoni és Impéri báró Bornemissza Károly fehér márványkeve (meghalt 1905-ben), báró Bánffy Kálmán fehér márványköve (meghalt 1900-ban), Komáromi Mészáros Károly szürke gránitköve (meghalt 1911-ben), Tokaji Aladár szászvárosi főgimnáziumi tanár pikkelyes gránitköve (meghalt 1906-ban), Tuba Lajcs gazdasági akadémiai tanár sirkö- ve (meghalt 1914-ben), Faló Sándor kolozsvári ev. ref. pap sirköve (elhunyt 1890-ben), özv. Fleischer Keresztélyné szül. Hagemanr, Charlotte szürke gránitköve, Pál ímréné (megh. 1898-ban), Székely Mária (meghalt 1913- ban), Barla Ujfalvi Etelka (megh. 1914- ben), Nyiredi Lacika (megh. 1911-ben), Csintalan Gyula (megh. 1905-ben), Felházi Jánosné (megh. 1911-ben). Nagy Zsigmond szürke gránitköve (született 1870-ben, a halálozási év nincs feltüntetve, tehát nagyon I valószínű, hogy az illető még életben van, j Benő Sándor (megh. 1910-ben), Krizbai Dezső Elek, Periinger Mátyás. Benkő József, ! lerenczi Mózesné. Szász Réláné, Szentléleki • Sándor Ignác, Csikrákcsi Ágoston Józref, Bcgdánffy László, Zetelaki Máthé Sándor, Csonka Andor, Szegedi Mihályné, Azbej Ge- rőné, Újhelyi Ferenc, Halász Ferenc, dr. Bálint Sáudorué, szül. Nyiredi Róza, Darnóczi Ignác, Ábrahámfalvi Ugrón Antal, báró Boy- neburck Antal huszárkapitány, stb. sirköve. Szinte történelmi értéke vau úgy építészeti, mint stilustani szempontból egy pompás fa- ragásu terméskőnek, mely' a 17-ik század elejéről származik. A megrongált feliratból még most is jól ki lehet olvasni az alábbi szöveget: Elnyugván az Urban. Itt fekszik Gál Andrásnak egy szerelmes leánya Borbára 1622 die TSovembris 17 az ö életének .... esztendejében. Csupán néhány nevet ragadtunk ki a sokszáz közül, de nem is tartjuk szükségesnek, hogy valamennyit nyilvánosságra hozzuk. Ebből már elég világosan láthatjuk, milyen sorsa volt huszonkét éven át a temetőnek és nyugodtan mondhatjuk a magyarságnak is, amelynek fiai még a másvilági állmukat sem alhatták békében. HIWikTASböS ‘te. 1 és kereskedelmi nyomtatványok, könyvek, lapok napi áron, azonnali szálíitásra rendelhetők NáGY JENŐ és FIA o indájában Kolozsvár, Egyetem-utca 8. Telefon i 35-83. |jj ÉS A HŐSÖK TEMETŐJÉBEN?; A hősök temetőjében még ennél is szomorúbb a helyzet. Ez a lemetőrész, amelyben békésen aludták egymás mellett hősi niir.it kát Európa nagyszámú nemzetiségeinek vL lágháborus halottal, a román katonai hatóságok rendezési dühénél* esett áldozatéul. Alig néhány héttel ezelőtt, körülbelül a nyár elején támadt az az eszméjük az illető katonai vezetőknek, hogy „rendet'' teremtsenek a hősök temetőjében. Milyen szándék vezette őket, nem tudjuk. Akkoriban azt hittük, hogy a tervük üdvös elgondoláson -ilapult s a szent helyekké nyilvánított hires, és gyönyörűen rendezett olaszországi katona-temetők képe lebegett illetékesek lelki szem* i előtt, amikor meghozták határozatukat a bősök temetőjének rendezésére vonatkozólag. Tévedtünk. Rendezés helyett barbár módon feldúllak és siralmak völgyévé változtat! zk az addig egyszerűségében is fenséges temetőt. Akkoriban azzal az ürüggyel leplezték tét tűket, hogy kihantolják az Összes sírokat, amelyeknek lakóiból néhányat a különböző nemzetiségek szerint kiválogatva, díszsírhelyen helyeznek ismét ny e. momra, rc-g a többi hősök földi maradvány bt közös sírokba temetik el. Munkájuk azt eredményezte» í hogy a temető keleti rés/ebrn és a közbüiső I részeken minden tervszerűség nélku1 kiástál: i 300—100 sírt, amelyeknek lakóit 30--40 pa- ! rányi. megjelöletlen hant alatt helyezték el. j A felásott sirok pedig, amei -ckn.-l a oson*- és koporsómaradékokat ke* r< Idsér tő felületességgel szedték össze, feldúlva visezaban- tolatlanul maradtak, olyanná vált >z‘atva a temetői, mintha ágyulövedékek szakgattík volna fel. A sírokról levett kereszteket rs I kopjafákat az őrház közelében dobálták ha lomra, örök időkre meggátolva annak a lehetőségét, hogy valaha is meg lehessen állapítani, melyik sirbalmot jelölték. A zavartkel- tésre különben egyéb módszerük is akadt. Az összes fejfákat és kereszteket vastagon lemeszelték, úgyhogy ma már csak egyes bevésett feliratú sírokról lehet megállapitcmi, hogy kinek a neve volt rávésve, a tusfesté- kes feliratok eltűntek a vastag mészréteg alatt. Hosszadalmas és odaadó munkára lesz szükség, hogy részleteiben bár megmentsék a halálraítélt temetőt. Az ismeretlen katona sírhelyén a honvédség bevonulásának emlékére emelt hatalmas siremlék bizonyság reá, hogy ezt a munkát el is végzik és a sirkert lakói tulvilági életükben megnyugodva, örök békében fogják tovább álmodni az emberiség szebb jövőjét. Elszomoritó ez az egész kép. Hiszen halottakkal bántak ilyen rettentő módon és kegyelet nélkül. Halottak csendjét és nyugalmát háborították meg, akiknek örök békéjét vissza kell adni, — de az igazság jegyében.  halál néma fenségében csak az igazságnak lehet győzedelmeskednie. Kolozsvár temetőinek sértetlenül vissza kell adni a magtik igazi magyar jellegét, mert mások nem is lehetnek. És gondoskodni kell arról az összes érdekelt tényezők összefogásával, hogy ez még az idei halottak napját megelőzően megtörténhessék. A megsértett igazságnak és kegyeletnek elégtételt kell kapnia, hogy a kolozsvári temető újra az legyen, ami évszázadokon át volt. zavartalan nyugalomban. a csend, az örök magyar béke és a feltámadás hitének szent zarándokhelye. Egy nagy magyar város igazságosan magyar jellegű temetője, átfestések, mesterkedések és történe- lemhamisitási kísérletek nélkül. Nagy Kálmán.