Ellenzék, 1940. október (61. évfolyam, 225-250. szám)

1940-10-12 / 235. szám

8 iz L f . ÍJ y Z P K 19 4 0 október 12. CHSWBb*» snarr**­1 ) flSeginJsi'J’J az „^áérők4,4 roisama a városi arayalíösayvi hivatal ellen Az áttórósi napokon olyan nagy a tolongás, hogy readőröknok kell fönntartani a rendet KOLOZSVÁR, október 12. (Saját tud.) A fóliatíiioiuváltozás tollán egyik polgári hiva­talnak sem adolit eddig oKau sok. gondot, mint iiz anyakönvvvi Uitulajnak, iue‘y há- rom hót óta valóságos ostrom aalt al Az ;*nyakönyvi hivatal tisztviselői mindig sokait) dolgoztak, de Palán sohasem annyit, mint most. A hét öt napjan anyakönyvi kivonato­kat állit ki a hivatali s miután az állások e1- nyerőséhez majdnem mindenkinek szüksége >an születési bizonyítványra, naponként szá­zával áj itjúk ki. A hét minden napja köziii szánban a szerdai nap forgalmasabb. Ez. a :;ap a vallási áttérések napju és asz ura om- változással együtt azok, akik szelíd kényszer, megalkuvás, vagy egyéni érdekből görögkato­likus és a görögkeleti ál'antva/lásra tértek át, „gyorstalpalássah* szeretnék ezt a szép­séghibát kijavítani. A hét és az elmúlt hét szerdáján, a kitéré­sek napján olyan tolongás ve t az anya- könyvei hivatal folyosóján, hogy a várospa­rancsnokság rendelkezésére katonai rend­őröket kellett igénybevenni, hogy fenn tud­ják tartani a rendet és sorba á! itsák a fo­lyosón azokat, akik egyik napról a másikra — bizonyára most is érdekből — meg akar­ják tagadni hitüket. Az e’mu.l hét szerdáján 110, most szerdán pedig 130 ember jelentke­zett. hogy vallást cseréljen. A legnagyobb részük természetesen a görög katolikus és görögk, elüti vallásról a református, vagy, unitárius vallásra akar áttérni. A jelentke­zők azt á’litják, hogy mind jó magyarok, akik a román uralom után állami vagy köz- hivatalokban, állami üzemekben dolgoztuk, vagy akartak e helyezkedni és ennek el őfel- tél< l.e az volt, hogy régi vallásukat elhagyva, a görögkeleti, vagy görög katolikus hitre tér­jenek át. Vannak közöttük sokan magyarok is, akik vallásukat akarják cserélni. Zsidók a kitérők között kevesen vannak. Tudják, hogy a zsi- dótürvény rendelkezései úgyis megsemmisí­tik a zsidóknak más vallásra való áttérését. A kitérők közül igen sokan vallásukkal cgviitt románhang/.ásu nevüktől is szeretné­nek megszabadu nk Az.l állítják, hogy nevük magyar volt s vallásuk is és azt a román á lamhata om nyomására voltak kénytelenek megváltoztatni. A névváltozás körül azonban bajok vannak, mert a magyar állam a vallás­cserét megengedi, de a névcseréhez belügy­minisztériumi engedély szükséges. A kolozs­vári Ferenc József Tudományegyetem, hiva­talos jelentése szerint pedig a román hangzású neveket ezután is románosan, természetesen magyar hetükkel kell Írni. Azok tellát, akik abban reménykednek, hogy a főhatalomvál- tozásból — mint 22 évvel eze őtt hasznot húzhatnak —• nagyon tévednek. Bariba Miblós és a „Hozárföldön“ mai szemmel A századforduló táján a magyar élet ütő­erén kitapiuthatóak voltak azok a bajok, amelyek később a nemzet szempontjából sok tekintetben végzetessé váltak. A nemzetnek erőmennyisége és feleslege (ha ezekről egy­általán beszélhetünk) haszontalan külsősé­gekre pazarlódtak. Egy birodalom alapjai­ban kezdett megrendülni. Kifelé tartotta magát; befelé véredényei meszesedtek, ideg­szálai bénultak és nem voltak képesek az élő organizmust egészségesen táplálni. A nemzeti öntudat a birodalom területén izmosodik és eddig nem tapasztalt mérték­ben, sőt méretekben nyilvánul meg. Nem­zeti kisebbségeink nem egyszer merészség­nek beillő tettre határozzák magukat és a vezetők részéről meglepetések halmaza éri az állami szervezetet. Az állam pedig külö­nös bénultságában nem képes felismerni a jelenségek mögötti veszedelmeket, keze tét­lenül pihen, csupán elnémító rendeletekec ir alá azok részére, akik koruk szemlélésében csaknem szeizmográf-szerüen regisztrálják a kóros kilengéseket. A liberálizmus, a hadse­reg, munkáskérdés, kivándorlás, a zsidóság beözönlése mind olyan hatalmas kérdéskom­plexumokat zár magában, amelyek halasztha­tatlan megoldásokat követeltek volna. Ebben a légkörben izzik Bariba Miklós egyénisége. Felröppend a legjellemzőbb mondatát: ,,fajháberu felhői mennydörögnek Magyarország felé“. Nehéz elképzelni most azt a harcot, amelyet Bartba Miklós a „fel­hők“ más irányba való tériléséért folytatott. Kevésszer helyeselték, többször megtagad­ták. A mennydörgés pedig mind közelebbről hallatszott: a nagybirtok és a kazár közben csak emésztette az ezeréves törzset . . . Legkevésbé és egy pillanatig nem lehet ál­lítani, hogy Bartha Miklós ragyogó tollal megirt könyvét, a „Kazárföldön“-t, a hu­szadik század harmadfelének diadalmas esz­meáramlata tette volna aktuálissá. Aki ezt állítaná, a tényállást hamisítaná meg. A könyvében foglaltak szomorú igazsága most is időszerű és az újjáépítendő magyar élet­nek igen nagyjelentőségű tehertétele. Termé­szetes, a „Kazárföiöön problématikája (az agrár- és a zsidókérdés) az akkori ideológia ruhájába öltözött nála. Úgy Bartba Miklós, mint az általa képviselt világ és politikai szemlélet csak részleteiben látta meg az ál­lamélet vad kinövéseit és a legtöbb, amire törekedni igyekezett: részleteiben izolálni és gyógyítani a bajt. Hogy mennyi küzdelemre, hősiességre volt szükség, azt a Kazárföldön példázza a legjobban. Ezt a könyvet másnak, mint gyönyörű iro­dalmi torzónak jellemezni aligha lehet. Ez a könyv nem készült regénynek, vagy a jobb hangzás kedvéért tanulmánynak, legkevésbé divatos szociográfiai műnek, belőle mégis a nagy magyar alkotások iehelete árad. Mind­össze röpke, futó pillantások és megfigyelé­sek jegyzetei, ..leirom tapasztalataimat“ egv Ő3lakó nép haláltusájáról, amelyet egy be­özönlő parazita tömeg vérnélküli harcban fel­emészt, vagy legjobb esetben Brazíliába ker­get. Egységre legkevésbé törekedett és mégis a ..Kazárföldön” a legegységesebben felépí­tett magyar könyvek egyike let*. Végzetét nem kerülhette el. Mint minden igazán nagy és hatalmas a'kotás siker-utja szegekkel volt kivert. A magyarság józanul itélö rétege felfigyelt rá, amikor újságjában folytatásokban közölte, de könyvalakban piacra dobva félsikert sem aratott. Az or­szág bizonyos rétegének érdekében állott pénzes befolyása és elnyert hatalma révén megsemmisíteni ezt a könyvet. „Fanatikus kicsi zsidók futottak szét az országban. Ki­vették az olvasó kezéből. összevásárolták minden található példányát ér malomban őrölték meg“ — irja róla Kovách Aladár. Második kiadása méginkább temetője volt a műnek. Ez és hasonló könyveknek nincs szükségük diszkiadásra. A mostani, harmadik kiadásnak kellett jönnie, hogy felszínre dobja és a szélesebb olvasóközönség elé tárja azokat a mélyen nemzeti eszméket, amelyek minden sorá­ban tükröződnek. Megerősíti azt a hitet és tudatot, hogy nem­csak a jelenben, de a múltban is megvolt és megoldásra várt ez a probléma. Megoldása göröngyös utakon haladt; de most sürgőseb­bé vált. A növényi gaz irtására nem elegen, dók a kapa felületén mozgó karcolásai, mé­lyen szántó ekére van szükség, hogy gyökeré­ben ártson és irtson: küzdeni eképpen lehet ellene. Bartha Miklós 1901-beni, őszi pihenőjének eredménye a könyv. Egén Edével való vélet­len találkozása alkalmat ad arra, hogy bete­kintést nyerjen a rutén nép életének szen­vedéseibe. Az akkori kormány nem tudta tétlenül nézni a rutének nehéz helyzetét és a földművelésügyi kormány a Kárpát-hegyvi­déki földművelő nép nyomorának enyhítése céljából Egánt, mint kormánybiztost küldte az akció vezetésére. így nyilt alkalma „meg­nézni a nép életmódját, szokásait, vagyoni és kulturális állapotát“. „Érintkeztem papok­kal, jegyzőkkel, birókkal, erdészekkel, kerü­lőkkel, földművelőkkel, boltosokkal, napszá­mosokkal, tanítókkal, korcsmárosokkal, uzso­rásokkal, nagyúri családdal és szegénység­ben sínylődő ruthén háznéppel“. Amit irt, az tiszta igazság. ,.A valóságot irtani meg a valóság színeivel. Azok a képei.:, amelyeket az olvasó elé tárok, akár a mély­ségből hoztam azokat, akár az ormokról, mindig hü másolatai az életnek, a viszonyoki nak, az embereknek“. Majd: „Amit láttam és hallottam, arról futó jegyzeteket írtam kis utinaplómban. Essem ágába í sem volt, hogy közzétegyem. Egyszerűen felje.gyeztem, amiként műkedvelők rajzfel vételeket készi- tenek egy-egy tájékról. A magara (hálására és az emlékezet támogatására legyeztem fel“. Célja tehát az volt: harcosokat tábort zni az ügy melié ... Ez ma is időszerű . .. Á kazárföld a rntenek földje. Rákóczi wmmsmmm _________________ nmim általános hitelbank FŐinfézet: BUDAPEST, V. JÓZSEF-TÉR 2—4. SZ. Fiók: NAGYVÁRAD, RÁKÓCZI-UT 2. SZ. Foglalkozik a banküzlet minden ágával. A visszacsatolt keleti és erdélyi részeken érdekközösségben áll a Szatmárvármegyei Takarékpénztár R. T.-gal, Szatmárnémeti Fiókok: NAGYBÁNYA és MÁRAMAROSSZIGET, a Marosvásárhelyi Takarékpénztár R. T.-gal, Marosvásárhely. Fiókok : MEZŐBÁND, BESZTERCE és NYÁRÁDSZEREDA. utolsó szállái-a. Igénytelen jobbág fok I • r n küzdelme kellett ahhoz, hogy eiuh-ralatli sorshol felfejlődjenek. A kuruc szabadság- harc elbukásával az ő életüknek is bealko­nyult. Az elbukás után a szenvedések föld­jévé válik a vidék, amelynek népét az, égne ' nőtt la — a Schürnborn-groiok negyedmil­lió hold birtoka — árnyékolta: másrészt az ölelnedv-sziy ó, élősdi növények, — a galíciai gettók beözönlő népe — lepte el. Ez a föl­dönfutó, útjában sok mindent pusztitó jö- vevény-népség Bartha Miklós nyelvezetén a „kazár“. És az 1900-as évek egkiválóbb mü­ve. töt állíthatnék, egyedülálló szociális mun­kája a ..Kazárföldön“. Soronként bontako­zik ki ennek az ..érzéktelen, tudatlan, ambí­ció nélkül való, durván materiális és mos- datlan faj”, vagyis a kazárság megdöbbentő arányokat öltő szellemi és gazdasági térfog­lalása. „Egy fajról beszélek, — folytatja Bartha Miklós — amely becsempészte magát hazánk Fel vidékére és meglepte a bennszü­lötteket, miként a penészgomba a védtelen organizmust“. I\i az a kazár? line a Bartha Miklósi voná­sokkal rajzolt portréja: ..— Vegyük szemügyre ezt a kerekfejii embert, akinek nem annyira haja, szakálla, bajusza van, mint inkább — szőre. Ez a szőrzet különösen rut vegvülékét képezi a farkaskeveréknek a rókával. Alsó állkapcsa előre nyúlik, hogy tulfejlelt fogsorának elég tágas legyen a fészke. Mikor o°szél, önkén­telenül várjuk, hogy csattogtassa a száját. Szemfogai mindegyre megvillannak rövid fel­ső ajaka alól, mint a mérges kuvaszé, ha orozva akar harapni. Úgy hiszem, hogy nem is szemfogak, hanem agyarak. Szeme ki­csiny, alattomos, nyughatatlan és csipás. Nem tükör, hanem fátyolos ablak, amelyen kifelé igen, de befelé látni nem 'ehet. Széles karimáju, selyemlombos kalapot vi­sel, alatta kis kerek bársonysipkát, testén hosszú kaftánt, szürke lüszterből. Kezén szá­raz ujjak, az iil-lii karmaira emlékeztetnek. Ezek a karmok mindig csak félig nyílnak ki és görcsösen csukódnak azonnal össze, mint­ha jellemezni akarnák az embert, aki mindig kész az áldozatot megragadni, de soha nem hajlandó azt kibocsájtani. Nevezzük el ezt az alakot Jäger Bérsek­nek“. Ez a kazár. Ilyen egyedekből álló tömeg bevándorlása kezdődött meg 1868-ban. Az oroszok üldözték, a galíciai kormányzat gaz­daságellenes elemnek nyilvánította, Romá­nia nem fogadta be. Magyarország nyilt te­rep volt befogadásukra, mert inég élt a „gróf“ zsidók által propagált szállóigéje: „az a bajunk, hogy nincs elég zsidónk“. Gyö­nyörű példája ez a vakságnak, a bajok okai­nak elhomályositására és a sötétagvuságnak. „Mert nálunk minden meg van engedve — ir­ja Bartha, — mihelyt a vétek magára ölt­heti a szabadság palástját. Más népeknél a szabadság a nemzeti izmok kifejtésére szol­gál. Tehát erőforrás. Nálunk a szabadság: gyöngeség“. (Gondolkozzunk ma is e néhány mondat felett; kincseket rejt magában.). A kazárok jöttek tehát szabadon, csaknem privilégiummal. Keserűen irja tehát: „A kazároknak pedig megnyitották azt a kaput, amit Kossuth La­jos elől elzártak. Kossuthtól féltették a ha­zát; a kazártól nem féltették. Az effélét ná­lunk liberális politikának hívják“. Ezt 1901-ben írták le!! „A kazár működése folytán virágzott a pálinka, pénz, bolt és legelő, feles marha, uzsora. Irtóztató kötél fonódott a nép testé­re: a kötél neve: pénz, közvetítés, bolt, korcsma, cukrászda, legelő. Izomzata: hitel, pör. hamis eskii, hamis tanú, váltó, végrehaj­tás, árlejtés. Végeredmény: pusztulás, meg­fulladás“. A kép irtóztató és vonatkozásaiban idő­szerű. És mikor fájdalmában a „K* irföldön“ sorait irta Bartha Miklós, nem sejtette a kér­dés „ne bántsd“ voltát. Az író hiába tilta-1 kozik, hogy könyve nem antiszemita könyv/ hogy itt „nem magyar zsidóról“ esik szó,; „akik velünk étkeznek, örvendnek és szen­vednek' és ..ne azonosítsák magukat ezzel az érzéketlen, tudatlan, ambíció nélkül v2Íó, durván materiális és rnosdatlan fajjal", ez jó­részt pusztába kiáltott szó maradt. Bartha' nem számolt az ösztönökhen rejlő faji össze­tartozással. A kérdést nem látta eaészében, részben a kor hangulata akadályozta is ebbeu.' A faj mégsem tuJja megtagadni önönrua- gát. A kazárra mért ütés a párnázott ajtók mögött trónoló bankárnak is szivéig hatol. A közép- és uralkodó osztályba felkerült réteg­nek, a „magyar zsidóuak“ a kazár a paraszt­ja. Azok a lehetőségek, amelyek ennek az alacsony rétegnek kezében a kiszipolyozás durva eszközeivé váltak, finomabb, -úribb4' megjelenésben a kiemelkedett rétegeknél )3 részben nemzetboutó eszközök lettek. A vá­dak talán itt sajogtak élesebben, mert az intellektuális városi zsidóság mégis inkább tudatában van saját módszerének és értéké­nek. A kazár, a gettó utánpótlást jelent. El­pusztításuk kihalást eredményezhet. És mi lesz akkor? Mert ha ez az elv nem áll, miért általánosítottak az iró egyenes tiltakozása el­lenére? „Még a látszatát is kerülui óhajtom annak, mintha általánosítani akarnék. Megkü­lönböztetem a kazárt, aki idegen a zsiJó- tói . . .“ irja; elég kategorikus kijelentés. De ott téved Bartha, hogy ha ő nem általánosít, általánosithat a zsidóság, nem Í3 szólván ar­ról, hogy itt faji tévedésről van inkább szú. Ö még csak nem is rétegről, hanem két faj­ról beszél, akik „idegenek“ egymástól. A té­nyek azonban sokszor megcáfolták jóhiszemű tévedését. „Nem hisznek szavadban, uram!“ jajdult fel, de hogy higyjenek, mikor az igaz­ság tollával létalapjaiban támad meg egy nemzeti alap nélküli társaságot. A zsidóság egységesebben fogta át a könyvében rejlő mélységes igazságokat, amelyet az író maga csak részleteiben látott. Egy rétegen fedezte j fel a faj tulajdonságait és csak itt látta a nemzetre és államra káros voltukat. Nem szintétizálta és nem tekintette s maga teljes­ségében a megoldandó problémát. A zsidó­ság társadalmi összessége rezzent fel; az iró vádaskodása közelről érintette lelkiségét a — kazárokon keresztül. A magyar közép- és uralkodó réteg a magyarság erő tartalékait jelentő parasztságra zúdult bajok feltárásá­ban álfájdalmakat juttat kifejezésre; itt esv* séges elnémitásról volt szó. A feldobott kő a faj minden tagját megsebezte, ami a bajok eredendő okára vet a napnál is erősebb fényt. Ezért temetődött el a „Kazárföldön“ jaj­kiáltása negyven esztendőre, mig a benne rejlő dinamizmusa folytán most diadalutjára indult. Fegyvere acélból kováesolódott, amely keresztül hatol a pénz-párnázta pán­célzaton és győzni fog. „Vihar fuj e könyv lapjaiból“ irja egyik bírálója. „Vád és szörnyű Ítélet“. A mi fel­adatunk tehát megérteni a vádat és elősegí­teni az Ítélethozatalt. Mert vád érhet minket is későbbi nemzedékek által, mint ahogyan mi vádolunk elhalt nemzedéket. „Akinek kezébe kerül ez a kis könyv: le- gven szives és olvassa át“, — kéri Bartha Miklós emlékezete saját szavain keresztül. És a hitben legyünk méltók hozzá. Szabó Endre. IJÎIBCDTIIQ vendéglő nUDCmUÖ Telefon 350-:8'. Budapest, Kapás ueca 3 Az erdélyiek találkozóhelye. KUiin konyha. Elsőrendű italok, űyőr^ Vm muzsikál. Tulajdonos: Dunst Gyula, a k-vári New-York étterem volt vezetője.

Next

/
Thumbnails
Contents