Ellenzék, 1940. szeptember (61. évfolyam, 199-224. szám)

1940-09-13 / 209. szám

1 ÁRA 3 ENZEK Szerkesztőség és kiadóhivatal : Kolozsvár, Monostori-ut 4. Telefon 11—09, Nyomda : Egyetem-utca 8. szám. Telefon §z.: 29-23. : :..zzz£3S&-i&5tmă»-'-xzzi-ra ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS Felelős szerkesztő és Utazgató; DR. GROIS LÁSZLÓ Kiadótulajdonost PALLAS R, T, Kolozsvár, Előfizetési árak ; havonta 80, negyedévre 240, félévre 480, eg«*z évre 96Ő lej. LX.VÉVFOLYAM, 2 0 9. S Z Á M. PÉNTEK KOLOZSVÁR, 1 9 4 0 SZEPTEMBER 1 3. Erdély fővárosa visszatért az anyaországhoz! Feledhetetlenül gyönyörű jelenetek: között bevonult Kolozsvárra a honvédség. - Százezres tömeg ünnepelte a felszabadult öröm és a testvéri szeretet minden meg« hatott megnyilvánulásával Kolozsvár történelmi napját Felejthetetlen élmények színes hangu­latában nehéz hűséges beszámolót írni a ho- lozsvári magyarság tegnapi történelmi napjáról. Huszonkét év után a tegnapi nap volt az első igazi magyar ünnep Ko­lozsváron. Lehet-e eléggé kifejező szava­kat találni akkor, amikor örömkönnyek­kel a szemünkben szemtanúi lehettünk annak, hogy valósággá váltak titkon őr­zött álmaink és megelevenedett lelkűnk­nek már-már regényesnek hitt minden óhajtása? Fel kellene sorakoztatnunk mindazokut a gyönyörű jeleneteket, ame­lyek szerdáin már a kora hajnali óráiktól kezdve egészen a késő éjszakáig lejátszód­tak a magyar honvédség ünneplésére. Meg kellene írnunk a fogadtatás minden epizódját. Ezek a képek örökre emlékeze­tünkbe vésődtek, tökéletes egységet al­kotnak mindannyiunkban, de a nyomta­tott betű ereje még sem elég ahhoz, hogy az örömünnep egész mámoros szépségét visszaadja. 1 alán az a mondat a legjel­lemzőbb erre a napra, amely egyik köz- tiszteletben álló nyolcvan éves aggastyán ajkéiról röppent fel, amikor meglátta a magyar honvedeket. Ez a mondat hála adás, meghatott fohászkodás volt a Min­denhatóhoz. bel kell jegyeznünk, mert ennél igazaiban nem lehet a kolozsvári magyarság érzelmeit tolmácsolni. Az ag­gastyán örömkönnyekkel a szemében azt mondotta a körülötte ünneplő fiatal nem­zedéknek, mint egykor a regények hőse; „Ezér a napért érdemes volt élnem, most már nyugodtan meghalhatok!“ Igen, ezért a napért érdemes volt élni! Bőséges kárpótlás volt ez huszonkét év minden megpróbáltatásáért! Megélhettük azt, hogy ismét magyar zászlók díszítik a vámosunkat és nemzeti imádságaink gyö­nyörű melódiái újra felcsendülhetnek az ősi falak között. Égő vágyakozással ké­szült jel honvédségünk fogadtatásának ünneplésére az egész kolozsvári magyar­ság. Már a kora reggeli óráiktól kezdve ünnepi hangulat lett úrrá a városban. Hiába szólt úgy a rendelet, hogy a nem- zetiszinii zászlókat és jelvényeket csak reggel nyolc óra után lehet kitűzni. Alig pirkadt a bevonulás napjának hajnala, már- i\ elvitathatatlan bizonyítékát szolgáltatta Kolozsvár magyarsága annak, hogy ez a város magyar volt és magyar maradt. Mintha csak a történelem elevenedett volna meg. Bocskay-ruhás csoportok siet­tek a főútvonalak felé. Újra gyönyörköd­hettünk a lányok és asszonyok gyönyörű magyar ruháiban. Ismét piros-fehér-zöld zászlók szinpompáját csillogtatta meg a felkelő nap és magyar indulók hangjai t mellett indultak szolgálatuk átvételére a Tűzharcosok. í És újra tanúbizonyságát adta a magyar • nemzet, hogy örökké hálás marad nagy 1 barátaival szemben. Nagyon sok ünnepi ] díszbe öltözött kirakatban Vitéz nagyhá- n.yai Horthy Miklós kormányzó urunk Őfő- i méltóságának képe mellett, ott láthattuk Î Németország vezérének és Olaszország l Ducejának fényképét is. Az ősi vármegye- I háza homlokzatán a magyar zászló mel- í lett a horogkeresztes német lobogót és az olasz zászlót is ünnepelte a város lelkes magyarsága. A honvédség főcsapatainak bevonulása csak a délutáni óráikban kezdődött meg. Kolozsvár magyarsága azonban már a reggeli óráktól kezdve ünnepelt. Az első honvédtiszti autók bevonulása is valóságos diadalait volt. Záporként hullot­tak a virágok a gépkocsikba. Valóságos embertömegek fogták körül az érkező honvédtiszteket Ölelték, csókolták őket. Mindenki szeretett volna kezetszoritani velük. Az egekig tört az éljen kiáltás- amely újra és újra megdobogtatta a szive­ket, a szemekbe pedig a meghatottság örömkönnyeit varázsplta. Egymásután étkezlek a városba a sajtó, szolgálat autói, majd a rádió hatalmas gépkocsija jött meg. A déli órákban meg­jelentek a honvédség előcsapatai. Ekkor már nem lehetett gátátvetni az örömára- datnuk. Mindenki utat akart törni a kor­donon keresztül, hogy minél közelebbről láthassa a magyar hadsereg előőrseit. Nem volt a főútvonalakon egyetlen olyan ház sem, amelyek ablakai ne lettek volna zsúfolva nézőkkel. A háztetőkön is nagy csoportok helyezkedtek el. hogy minél jobban láthassák a bevonulást. Minden­honnan hullott a virágéső és szakadatla­nul tartott a lelkes éljenzés. Igazságos Mátyás király gyönyörű szobrát diszőrség vette körül. Levett kalappal állottak meg az emberek a magyar címer előtt, amely azt hirdette, hogy Hunyadi Mátyás szülő­városa ismét visszatért az anyaországhoz. Uj kép. Gyalu felől megérkezett az első magyar csendőr A lelkes tömeg vádiéi­ra emelte és úgy ünnepelte a magyar köz­igazgatás képviselőjét. Pillanatok alatt elterjedt az a hír is, hogy a bevonuló) csapatok egyik lm szárszakaszát Hory And­rás valóságos belső titkos tanácsos, rend­kívüli követ és meghatalmazott miniszter vezeti, aki maga is felöltötte huszárhad- nagyi egyenruháját, mert ott akart lenni a szülővárosba bevonuló csapatok ódén. Régi kolozsvári neveket hallunk szélté- ben-hosszában Erre az örömnapra nagyon sokan visszatérték Erdély fővárosába azok közül, akilc a sors változása miatt kény­telenek voltak elhagyni otthonukat. A tu­lajdonképpeni ünnepség még meg sem kezdődött és már is annyira bensőséges volt ez az igazi magyar ünnep, hogy azt előremegjontultan megrendezni a legzse­niálisabb rendezői készséggel sem lehetett volna. Hozzáitortozik az ünnepség képéhez, húgy töóbszáz főivyi cigányzenekar szebb­nél-szebb nótái hirdették, a magyar dal visszaszerzett szabadságát. Es újra bekap­csolód lünk az anyaország életének vérke­ringésébe, amikor a Szent Mihály-templom tornyán egy órával visszaigazitották az időt. A Mát yás király-téren többezer főnyi tömeg ünnepelt. A tribünökön Kolozsvár társadalmának vezetői és a Budapestről érkezett előkelőségek foglaltak helyet. Déli egy órakor kezdődött meg a külön­böző küldöttségek felvonulása. A magyar nőegyletek diszruhás csoportjai magyar történelmi festményekre emlékeztettek. Féltve őrzött régi zászlók kerültek elő, hogy diád almasan hirdessék a magyar múlt dicsőségét, a jelen boldogságát és jövendő reménységét. A Magyar Népkö­zösség körzetei hatalmas tömegekben, példás rendben vonultak fel. Régi kato­nai fegyelem látszott a tűzharcosok csa­patain és a fiatalság öntudatát hirdette a különböző magyar ifjúsági alakulatok fel vonulása. Két órakor már az összes előkelőségek elfoglalták helyüket. Félhárom óra táj­ban érkezett meg csapatai élén Vitéz Járni Gusztáv al tábornagy a bevonuló hon védség par an esnoka. Elhangzott a Himnusz. Igazabban, szeb­ben, meghalóbban régen szállott igy a 7 eremtöhöz a magyar imádság. Huszon­két ev. után mindannyian éreztük, hogy: „Megbünhödte már e nép a múltat, s jö­vendőt". Ezután következtek a hivatalos üdvözlések, majd megkezdődött a disz- f el vonulás. Zuhogó zápóreső száguldott végig a bevonulás kezdetén. Ez azonban hajszálnyit sem rontott a bevonulás ün­nepi képén. Együtt maradt az egész kö­zönség. Továbbra is virágesővel fogadták és lelte sen ünnepelték a bevonuló hadsere­get. A tömeg váltakozva éltette Magyar- ország kormányzóját, a hadsereget, Hit­ler vezér és kancellárt, Mussolinit és az uj magyar hajnalhasadást. Óráikig tartott, aimg a honvédcsapatok bevonultak a vá­rosba, Végehossza nem volt a délceg hu­szárok, tüzérek és gyalogságok sorainak. Ez a hadsereg meg öntudatosabbá tette a lelkesedést. Érzékeltette, hogy kivételes erőt képvisel, amely golyózáporban ép- penolyan fegyelmezettséggel állja meg a helyét, mint ahogy most a virágesőt fo- gadja. Már alkonyodon, amikor a honvédpa­rancsnokság rádióüzenetét közvetítették a lakosságnak. Ez a rádióüzenet először magyar, azután román nyelven szólott a kolozsváriakhoz. Biztosította Kolozsvár lakóit arról, hogy a honvédség rendet és nyugalmat hozott. A magyar kormányzat felvirágoztatja a gazdasági életet és egyenlőséget nyújt az állam minden tör­vénytisztelő polgára számára. Abból a tényből, hogy a rádió román nyelven is közvetítette az üzenetet, a város román lakó ssága is élezhette, hogy a magyar ál­lamhatalom a legtisztább szándékkal, lo- vagias érzésekkel eltelve kivált életlehetö- seget nyújtani azoknak a románoknak számára, akik az uj életkörülményekbe beilleszkedve továbbra is itt akarnak élni. h Lassan-lassnn beköszöntött az este. Ki­gyulladtak a lámpák és minden ablakban gyertyavilágitás hirdette a lakosság örö­met. Fényárban úszott az egész város. Tízezrekre menő tömegek ünnepeltek. Hiába mult az idő. az ünneplés nem akart véget ént i. Nem is próbálta meggátolni senki a felszabadulás boldog megnyilat­kozását. így volt szép és bensőséges ez a magyar ünnep, amelynek történetét nem- zedékről-nemzedékre hagyjuk majd szent örökségül. Most a munka korszaka következik. A visszaesőtőlt erdélyi területek ujjászerre- zesgaek felelősségteljes, nehéz munkája. Legyen ez a gyönyörű magyar ünnep oh (in emlékünk, amely mindig hitet ad, lelkesít és alkotó munkára késztet. ■ (v. j.V A felszabadulás hajnala Kolozsváron A felkelő nap valahonnan a Kelőii-Kár­pátok felől szelíden üzeni az ég fehér füg­gönyén át: Virrad1 A Szent Mihály templom tornyában komiul a harang. Mintha millió iehér galamb búgna az ódon kőesipkék kö­rül, mintha millió szív dobbanását vinné ma­gával tündéri varázslatossággal otthonról- otthonra: V irrad! Keletről.' északról, nyugat­ról esodálatos paripák vágtatásának ritmu­sát. !élelmetes gepek dübörgését, vérforraló indulók hangjait véljük hallani: Ébredj vi­lág. mi világunk! Hallgasd meg Erdély szivé­nek dobbanását! Igen, Erdély szive kezd dohogni ezen a hajnalon. Erre figyelnek már napok óta a nagyvilág antennái, hogy felfogják a nehéz szorongások után felszabadult lüktetést. Kül­föld szeme vigyáz ma reánk. külföld füle hallgat ma minket: Nézxiik meg. hogvan tér vissza „Magyarország Firenzéje*, hogyan jjt ■hu ie il 0 1 a 1 t v at ól b ő C e

Next

/
Thumbnails
Contents