Ellenzék, 1940. szeptember (61. évfolyam, 199-224. szám)

1940-09-11 / 207. szám

Ara 2 lej Szerkesztőség és kiadóhivatal : Kolozsvár, Mouostori-ut 4. Telefon 11—09, Nyomda : Egyetem-utca 8. szám. Telefon sz.: 29-23. I IIIIWilll™^ —•' "».«ragmumr.-T ■ i LXí ÉVFOLYAM, 2 0 7. SZÁM. ——gBnimtrra-rai'imiiin mii ni .............. ... iwBaiUMa« ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS Felelős szerkesztő és igazgató: DR. GR01S LÁSZLÓ SZERDA Kiadótulajdonos: PALLAS R. T. Kolozsvár. Előfizetési árak : havonta 80, negyedévre 240, félévre 480, egész évre 960 lej. rasasauKacni s^czawE^sse. '-mtsmu -inra^jx^LssmsaBommm KOLOZSVÁR, 1 940 SZEPTEMBER 11. Harosvásárhelgre, nezibändra, Szcnidotlhärdro, »onchidära, Hagpargorlira cs Diriofi&a veszi a gnergyöi medencei,Szovâlâf, Parajdoí cs Horondoi Tegnap a Bániiyhunyad»Hidaíműs-CsákigorbóSzamosaivár*"Szász- régen^Gödemesterháza vonalat, egészen a gyergyói medencéig vették birtokba a honvédek. — Kalotaszeg népe páratlan lelke­sedéssel Bániiy hányádon üdvözölte a bevonuló magyar hadsereget Előkészületek a kolozsvári ünnepségekre BUDA.PEST, szeptember 10. (MTI.) A honvédség vezérkari főnöke szep­tember 9 én, hétfőn este 8 órakor az alábbi jelentést adta ki: Csapataink reggel 7 órától tervszerűen folytatták előnyomulásukat az e napra kijelölt részeken és birtokukba vették a Bánffyhunyad, Hidalmás, Csá*» kigorbó, Számosujvár, Sajómagyarós, Szászrégen, Gödemesterháza "vonalat egészen a gyergyói medencéig. Az előnyomulás minden zavaró körülmény nélkül folyt le. Ä felszabadult területek lakossága hatalmas lelkesedéssel fo gadia csapatainkat. Ma, szeptember 10=*én a következő nagyobb helységeket vesszük birto kunkba: Magyargorbót, Bonchidát, Szentgoíthárdct, Mezöbándot, Marosváo sárhelyt, Szovátát, Parajdot, Korondot és a gyergyói medencét. BUDAPEST, szeptember 10. A honvéd vezérkar jelentésében köziig hogy a máj nap folyamán megszállásra kerülő területre a csapatok az előnyomulást hét órától kezdve tovább folytatják. Magprország mlniszicrelnöhe Nagy- fáradr@] tovább ulaiofi a wi§siscsai@s emelni fcrülcfeürc NAGYVÁRAD, szeptember 10. Teleki Pál gróf miniszterelnök a „Lél“ villám vonaton Pataky Tibor dr. minisztereid rökségi államtitkár, íncze Péter titkár, Rónay András államtudományi, intézeti igazgatóval és .vitéz Náday Antal alez redes kíséretében Nagyváradra érked zett, hogy a város és Biharmegye pol gári és katonai vezetőivel megbeszélje a !eg dőszerübb kérdéseket. A minisz­terelnök Nagyváradról útját a felszabad dúló területekre folytatja. A KOLOZSVÁRI ÜNNEPSÉGEK Vitéz nagybányai Horthy Miklós kormány­zó ur őfőméltósága, mint az Ellenzék teg­napi számában már jelentettük, szeptember 15-én, vasárnap érkezik Kolozsvárra. Ugyan­ezen a napon érkeznek meg Erdély főváro­sába a kormány tagjai, a magyar közélet szá­mos vezető egyénisége, továbbá a főrendi­háznak és a képviselőházuak számos tagja. Azt is közöltük, hogy ezen a napon Kolozs­vár lakossága ünnepi fogadtatást készit elő a kormányzó ur Őíőméltósága és az érkező előkelőségek tiszteletére. Holnap, szerdán a honvédcsapatokat fo­gadja az anyuországhoz visszakerülő egykori kincses város magyarsága. A fogadtatás rész­leteiről a Magyar Párt sajtóosztálya az aláb­biakat közli: A honvédség érkezésével kapcsolatos ün­nepségekről lapunk más helyén részletes tá­jékoztatót adunk. Itt közöljük az ünnepség műsorát: 1. Himnusz. Énekli a kolozsvári dalárdák egyesített kara. Vezényel Tárcza Bertalan, az Országos Magyar Dalosszövctség főtit­kára. 2. A bevonuló magyar honvédséget a vá­ros nevében Vékás Lajos dr., az Országos Magyar Párt kolozsvári tagozatának elnöke üdvözli. 3. Az egyházak képviselőinek üdvözlőbe­széde. 4. A hadirokkantak és tűzharcosok jelent­kezése. 5. A magyar nők és gyermekek virágcso­korra! üdvözlik a honvédséget. 6. A bevonló honvédség parancsnokának beszéde. 7. Szózat. Énekli a kolozsvári dalárdák egyesilett kara, Tárcza Bertalan vezényleté­vel. A Magyar Párt sajtóosztálya közli: Az emelvényépitésre az engedélyt igen későn adták, a két uj emelvényt ezért a rendezőség nem tudta a folyó hó 11-iki be­vonulási ünnepségre elkészíttetni. A kiosz­tásra már elkészült jegyekből a rendezőség erre a tulajdonképpen hiányzó két emel­vényre is bocsát ki jegyeket, de ezek csak az emelvények helyén eillielyezett padokra és székekre érvényesek. Nyilvánvaló, hogy mi­vel az aszfailtburkolat egyenes és nem emel­kedik. mint az emelvény a'lapja s szék és pad is csak korlátozott számban á'-l a rendezőség rendelkezésére, ezeken az ülőhelyeken nem tud annyi embert elhelyezni, amennyit az emelvényen el tudott volna. Ez a magyará­zata tehát annak, hogy több esetben nem tudtunk emelvény jegyet olyanoknak adni, akik erre joggal igényt tarthattak. Azok szá­mára, akik piros és zöld emelvényjegyet kaptak, de a padokon és .székeken nem tud­nak megfelelően elhelyezkedni, az Unió-ut­cában helyet tartottunk fenn. Az emeilvénv- jegvek folyó hó 10-én délután átvehetők az unitárius kollégiumban. KALOTASZEG ÜNNEPE BÁNFFYHUNYAD, szeptember 10. (MTI) A magyar honvédség nyugaton már Kolozs­vár szomszédságában van, keleten elérte Ma- rostordavármegyét, kezet fogott Szászrégen dolgos népével s ma már a két székely vár­megye: Udvarhely és Csik székelyeivel ölel­kezik össze. Bánffyhunyadon Kalotaszeg la­kossága soha nem látott lelkesedéssel fogad­ta az esti órákban bevonuló honvéd hadsere­get. Bánffyhunyadot tündökletesen kivilágí­tották s a7. 1483-ban épült ősi református templom környékét, ahol a diszemelvény ál­lott s ahol a diszfelvonulás lezajlott, zsúfolá­sig megtöltötte a gyönyörű népviseletbe öltö­zött kalotaszegi magyarság. Szépen öltözött, daliás férfiak lovasbandériumai járták az ut­cákat, hirdetve, hogy a magyar honvédség élcsapata feltűnt a határban. Asszonyok, leá­nyok csoportjai varázslatos szint adtak en­nek az őszi csillagfényes estének. Amikor a parancsnokló ezredes a kerékpáros osztag, a lovasság, a géppuskás zászlóalja és a légvé­delmi alakulatok élén megjelent a főutcán, megszólaltak a harangok s a fogadtatás örö­métől fellelkesült honvédség harangzúgás és az „Erdélyi induló“ ütemei közepette vonult be diadalmasan a Piactérre. A fogadtatás, amelyben Kalotaszeg népe részesítette őket, minden képzeletet felülmúlt. Félórán keresz­tül zugolt az ütemes kiáltás: „Éljen Horthy! Éljen a magyar hadsereg!“ A vezénylő pa­rancsnokot a vállukon vitték a diszemel- vénvre. Elsőnek dr. Nagy Miklós polgármes­ter üdvözölte a honvédeket és megható sza­vak kíséretében adta át a várost a dandár­parancsnok hatalmába. Ezután a római kato­likus egyház nevében Keresztes Károly és a református egyház nevében Bokor Márton esperes mondottak nagyhatású beszédet. A tűzharcosok nevében Szentimrci Jenő tett könnyekig megható jelentést a vezénylő pa­rancsnok előtt. Az ifjúság részéről Kós Já­nos tett fogadalmat, hogy a felszabadított erdéyi földet életük és vérük árán is megvé­dik. Ezután Csöregi Kata és Gábor Csaba mondottak alkalmi verseket, majd a kalota­szegi asszonyok nevében Bokor Mártonná üd­vözölte a magyar honvédséget. Az üdvözlő beszédek után a honvédség pazar diszfelvonulásban lépett el az ujjongó lakosság előtt. Ma reggel elindultak Bánffy- hunyadról és hozzák a magyar örömet Ko­lozsvár és a székely vidékek felé. PLTJHÁR ISTVÁN ÉRDEKES BESZÁMOLÓJA A RÁDIÓBAN A KIRÁLYHÁGÓ ÁTLÉPÉSÉ­RŐL ' CSIjCSA, szeptember 10. A Pluhár Ist­ván vezetése alatt álló I. számú rádió­csoport „Átléptük a Királyhágót“ cím­mel szines beszámolót közvclitett a hon­védség Csúcsán át történő vonulásáról.-—- Csapataink verőfényes napon érték el a Királyhágó legmagasabb csúcsán levő majort, ahonnan kigyóut vezet az 1750 lelket számláló, völgyben fekvő község felé. Ezt az útvonalat az elmúlt évek alatt miiuttá építették ki a románok, de a visszavonuláskor egyes szakaszokon szinte járhatatlanná tették. A kép, amely az előnyomuló honvédség elé tárul, na­gyon elszomorító. A kiürítés alkalmával műszaki csapatul: felszedték a kockakö­veket, nagyrészét magukkal vitték s amit nem bírtak meg a tehergépkocsik, szét­szórták a mezőkön. Az élcsapat s az utá­na következő tüzérség, műszaki ezred és gyalogság hatalmas porfelhőben, az unos- untalan jelentkező akadályokon át nehe­zen halad előre és bizony egyes szakaszo­kon aggasztó torlódások keletkeznek. Ä vezérkari tisztek azonban tervszerűen és pontosan végrehajtják a menetelést. A Sebes-Kőrös légi fahidján az átkelés kü­lönösen lassan bonyolódik. Az uj hídnak ugyanis csak a pilléreit rakták le. De há­la Istennek, a sereg már túl van a Nagy­várad—Kolozsvár közötti 150 km-es út­szakasz felén. Mii Endre Szilââosâgâban — Mar itt járunk Ady Endre hepehu­pás Szilágyságában. Csúcsa zsúfolva van a Romániának maradt területről ide me­nekült tömegekkel. A menekültek nagy­része pár nappal ezelőtt még Moldova­iján és Délbukovinában teljesített kato­nai szolgálatot. Onnan vergődtek el hol vo naton, hol szekéren, hol gyalogszerrel idáig. Most bevárják a magyar csapatok átvonulását, majd tovább utaznak bihari, szilágysági, krasznamenti szülőhelyükre. A község tulnyomórészben román lakossá­gával együttesen építették meg a határ­ban a diadalkaput és most egybeolvadva velük, kitörő lelkesedéssel ünnepük a honvédeket. A román lakosság egyébként minde­nütt figyelőimé méltó rokonszenvvel. va­lami sajátos felszabadulásnak az örömé­vel fogadta csapatainkat. Az öregebbje kiállt az ut szélére, mcgsüvegelte a ve­zérlő tiszteket, beszédbe ereszkedett ve­lük és jólesem emlékezett vissza a magyar hadseregben eltöltött napokra. A Király hágó gerincén két delegáció is fogadta az élcsapatokat. AZ EGYKORI BONCZA-KASTÉLY — A község állomásától déli irányban, egy merész domboldalon fekszik az egy­kori Boncza-kastélv, amelyet Goga Oktá- vián, a nehány évvel ezelőtt elhunyt ro­mán költő és politikus vásárolt meg Többször olvastuk, hogy Goga Oktávián ebben a kastélyban híven őrzi költő ba­rátja emlékeit. Más véleményen voltunk azonban, amikor az erős falakkal körül­kerített kapuját átléptük s ott láttuk a különös román stílbe átépített ősi épület vonalait, amelyek az uj gazda idejében már a gazdasági épületeket is megfosz­tották előbbi jellegzetességüktől. És más véleményen voliunk, amikor átkutatva a szobákat, ahol egykor a nagy küllő élte boldog őszi napjait Csinszkával. A kas­télyban ott találtuk Goga Oktávián öz­vegyét, aki tehetséges festőmiivésznő és jelenleg, az egyik távoli szobába elvo­nulva, férje mauzóleumának freskóin dol­gozik. A mauzóleum még nincs befejezve s a rész­ben fclépitett épület homlokzatán egy nagv fehér emléktábla jelzi, hogy itt lesz Goga Oktávián végső pihenőhelye. (Cikkünk folytatása az utolsó oldalon.'

Next

/
Thumbnails
Contents