Ellenzék, 1940. szeptember (61. évfolyam, 199-224. szám)
1940-09-07 / 204. szám
ELLENZÉK mmnammatmmcm I 'I 4 i) s * ¥ p l « ni h 9 r 1. (Hhő oldídi cikkünk fob tálává.) hnl (irilii; mt't ellőve, Mikí.'.or majdnem .t Két- i«t \ rnvpiirk »/dón, Hr mînrli;; «/ «'iKv>anv jnak >r.olo form va;:vuko/á»aa) hu- /<mk'• t «vru at uu'r umu .-mutunk 'árui. Ez a hus/oukot c* niár-iuúi loMU'vasz- tottu legszebb reményeink virágúit liiztc tovább. I. mijtó csapásuk alatt csaknem mindent elvesztettünk. szabadságot, rt*iii«*nyI, mindent, mindent, csupán egyetlen rr/.és maradt szivünkben: a magyar ha/.a iránti forró s/cirtótiink. Ma ismét felra^yogott reánk * Ie'szabadulá* napja. Most újra itt vagyunk szülőházunk, az édesanyánk s/i\ én és érezzük boldogság«)* békecsókját. Olt is akarunk maradni. Nem tétlenül, hanem boldogan küzdve. bogy megmutassuk: mit jelent ezen a föhliin keresztény es magyar. A szatmári református és evangélikus fe- lekezeltek részéről Boros Jeaiö rel. esperes üdvözölte lendületes beszédben a l'öméltósá- uii Koriuány/o urat. „Esze Tamásnak és kuruc társainak ősi otthonából.“-— Vége van a gyásznak és megalázásnak, az immár tengerré dagadt künnykullatásnak. Ismét szabadok vaivunk! Hála mindenek fehlt a népek sorsút intéző egek lilának, aki bár liiegpróbaltnltuuiUnuk is telt ki bemiüo- I két eddig, most felemelt minket. Hála Főméi* lóságodnak, u magyar kirulvi koumjóvnak. * magyar m-iuzet nagy barátainak, akik bu rcviben is de liely rehoz.lák I liánon égbekiáltó igazságtalanságát. Végül a lelszubadito honvédekhez intézte szavait. Nemcsak kertünk és udvuriink minden virágút, hanem szivünk virágait is elhoz luk és szeretettel vetjük lábaitok elébe s igv teszünk tisztességet néktek s igv fogadunk forró csókkal és öleléssel. (>, bár megére/nétek mindannyian szi- \ imk dobbanását, bár mindazok, akik itt álltok, átéreziu'lek e komoly pil’anat nagysá- «át: Ti mint az igazság, békesség és szeretet, a szabadság, egyenlőség és testvériség kő velei jöttetek hozzánk, hogy ezen a kiiny- iiveT és vérrel áztatott főidőn ne legyen többé gyülülség ember és ember között, liitre, nvelvrc, fajra való különbség nélkül a megelégedés és boldogság költözzön házainkba. í dvözöllek abban a remény ben, hogy ez igy van és így lesz. \z egyházak képviselői után a különböző egyesületek és intézmények kiküldöttei következtek sorra. Lray Jenőue a szatmári és szatmáimegyei asszonyok nevében Magyarország dtaő asszonyának. a FőméJtóságu Kormányzó ur hitvesének ajánlotta fel a nőügyiét szolgálatait. Sárköze Lajos a szatmári kultúrintézmények hódoló üdvöijetét tolmácsolta. Kovács Gabriella szatmárnémetii uri'ány alkalmi költe- ménvt szavalt el. majd a frontharcosok és hadirokkantak. továbbá a fiatal érdé yi ma- ; gyár társadalom és az ipari és szakmai szer- j vezetek képviselői járultak üdvözlésekkel a 1 Kormányzó ur elé. \ égül Morvay Magda a ) katolikus zárda és Márta Judit a református leány főgimnázium nevében nyújtották át gyönyörű nemzetkszinü virágcsokraikat az államfőnek és ajánlották fel a növendékek szolgálatait a Főméltóságu asszonynak. A Főméltóságu ur valamennyi szónokkal szívélyesen kezet szorított, többet pedig megszólításával tüntetett ki. A Kormányzó ur elé járultak a kultúrintézmények, a katolikus egyháztanács, a református egyházmegye s végiU a messze falvakból jött nép. MEGHATÓ DISZFELVONULÁS Közben a Deák-teret átrendezték a diszfel- vonulásra. Az emelvényen a Kormányzó közvetlen közelében a magyar királyi miniszter- elnök, a honvédelmi miniszter, a honvédség vezérkari főnöke és a kormányzó szárnysegéde sorakoztak fel. Az előkelőségek tiszti csoportjának közepén feltűnt Imrédy Béla volt miniszterelnöknek huszárszázadoai egyenruhás alakja. A felvonulást megnyitó diszszázad számára széles sort nyitott az ünnepáS tömeg. A honvédek acélsisakos seregét a vármegyék lovas bandériumai követték, amelyek árvalányha- jas kalapokkal és nemzeti szinü zászlókkal vonultak fel. Az ezután következő katonai egységek a 8-ik honvédgyalogezred zenekarának indulói mellett léptek el. A szemet, szivet gyönyörködtető diszf elvonulás csapatait őszirózsák virágesőjével borították el. MÁRAMAROSSZIGETRE IS BEVONULTAK A MAGYAR CSAPATOK A magyar rádió csütörtökön délelőtt a magyar honvédség bevonulásáról már több helyszíni közvetítést adott. Az egyik közvetítés anyagát „Hangulatkép Técső községből“ cimMa vonulnak be Nagyváradra a magyar csapatok A magyar honvédek tegnap megkezdell diadalmas útjukat ma tovább folytatják. A magyar Szent Koronához visszacsatolt területek megszállása, mint tudjuk, két oldalról történik: A nyugati halárról Nagyvárad és Szatmár felöl és északkeletről, Máramarosszigetet elhagyva, a Kárpátok lejtőin fel a régi történelmi határig, nagyszabású bekerítő mozdulattal. A mai napon a magyar honvédség nagyobb területet vesz birtokba. A honvédek nyugat felől Nagyszalonta—NagyváKolozsvár magyar lakosságához! r_ Magyar Testvérek! Százával özönlenek magyarok a Romániának maradó területről. Magyar testvérek, áldozatos szivetekhez fordulunk. 1. Segítsetek elhelyezni a menekülő magyarokat. Ajánljon fel kiki lakáskörülményeihez képest szállóhelyeket (főleg nőknek és gyermekeknek). 4 szatmári magyar buliuregyesiiletfeb üdvözíetfe mel szerdán este vették hanglemezre a tis/a- parti faluban, u másik közvetítés anyagát, amelynek cimc „Máramarossziget várja a honvédeket" már csütörtökön délelőtt rögzítették le. Az első közvetítésen a magyar rádió mikrofonja azt a hangulatot örökifette meg. amely a Tisza partján, a bevonulásra várakozó magyar honvédség körében uralkodott. A katonák zenés takaródét rendeztek és olyan nótát is elénekeltek, ami most született s ami már a magyar honvédség Eszakerdélybe való bevonulásáról szól. A második közvetítés élénk képet nyújtott a bevonuló csapatokat váró Márainarossziget lelkes és örömteljee hangulatáról. A mikrofon hiven közvetítette a város főterén ősz- szegyült tömeg lelkes üdvrivalgásait, amelyekkel az első magyar katonákat üdvözölték. „Éljen Horthy“ — felkiáltások hangzottrk sűrűn mindenfele. A máramarosszigetiek, akik már a kora hajnali órák óta a Tisza partján és a város főterén várakoztak a Levonuló magyar csapatokra, a fogadtatás programját kinyomtatták s annak egyik pontja ugv hangzik, hogy csütörtök reggel óta már a toronyóra is magyar időt mutat. A főtér közepén emelvény vau, friss virággal és zöld fiivei díszítve. Itt várakozik a klérus és több magyar előkelőség, hogy az. üdvözlő beszédeket elmondhassák. Mindenütt magyar zászlók lengenek a házakon. Sok rég: rejtegetett zászló is napfényre került s a bemondó elfogúdott hangon említette meg. hogy az egyik régi zászlón az 1883-as évszi- mot látja. A Levonulás alatt a polgárőrség tartotta fenn a rendet, de csatlakozott a polgárőrséghez néhány ottmaradt és még mindig román egyenruhát viselő rendőr is. A tömeg, amelynek soraiban rengeteg magyarruhás asszony és leány volt, virággal árasztott el minden magyar katonát. Egy kislányt is odavittek a mikrofonhoz s a gyermek lelkes kis üdvözlőverset szavalt a körülállók viharos éljenzése közepette. Minden ablak tele volt emberekkel. Sokan a háztetőkön szorongtak, hogy ne mulasszanak el semmit a történelmi pillanatokból. A magyar rádió helyszíni közvetítése akkor végződött be, amikor a magyar csapatok főparancsnoka a városba megérkezett. ff. Károly román király lemondott a trónról Mihály trónörökös iavára Bukarest, szeptember 6. A bukaresti Rá-* dió ma reggeli rendkívüli adásában bejelentette, bogy II. Károly román király lemondott a trónról Mihály trónörökös javára. Mihály trónörökös már le is tette az esküt és átvette a királyi hatalmat. A Naauar Néphözösség kolozsvári tagozata tovább folytatja működésit A Magyar Párt sajtóosztályának közleménye A Magyar Párt Sajtóosztálya közli: A Magyar Népközösség Kulturáls és Szociális szakosztálya tovább működik. A kolozsvári lapok tegnapi számában közlemény jelent meg, mely könnyen félreértésre adhat okát. Libben ugyanis az áll, hogy a Népközösség kolozsvári tagozata megszüntette működését. Ez zel szemben meg Kell állapítanunk, hogy a Népközösíég kolozsvári tagozata* nak kulturális és társadalmi szakosztálya tovább működik; a többi ügyos?.ti ívok együttműködnek a Magyar Párt kolozsvári tagozatával. mm Véres tüntetés Bukarestben Soriüzei adod a karhatalom a tüntető fiatalemberekre IW KAUEST, szeptember 6. Csütörtökön este parázs tüntetés volt Bukarestben. Többszáz fiatalemberből álló csoport a Nemzeti Színház elé vonult és tüntetni kezdett. Rendőrség és tűzoltóság vonult ki vizfecskendőkkel. Később karhatalom is érkezett és egy csendörtiszt több riasztólövést adott le. A karhatalom az erkélyre szorította a tüntetőket, akik beszédeket intéztek a tömeghez. A tüntetők lövéseire a karhatalom sortüzzel jelelt. Több személy megsebesült, majd a karhatalom szétoszlatta u tömeget. Bukarest főbb utcáin megerősített járőrök cirkálnak. BU KÁREST, szeptember 6. A belügyminiszter közleményt adott ki. amely szerint a szeptember 3—1-re virradó éjjel eseményeinek egyetlen halottja sincs. Mindössze két sebesült van: egy rendőr és a támadó. i————ai A Magyarországhoz visszacsapóit területek térképe rád vonalon indulnak, hogy birtokba vegyék Biharországnak a bécsi döntés alapján Magyarországhoz csatolt részét Nagyváraddal. Ezzel egyidejűleg Szatmár felől Szinérváralját és Nagybányát és környékét veszik birtokba, ahol a hírneves ősi magyar aranybányák és kobóiizemek vannak. Az északkeleti honvédsereg pedig Máramarosszigetről indulva, a történelmi határon tovább halad a gyönyörű Kárpátokban. Siessünk menekült testvéreink segítségére! 2. Szükség van ruhaneműre (férfinadrág, kabát és cipő, stb.). Reméljük, hogy minden ember bizonyságot tesz a nehéz órákban arról, hogy magyar kötelesség segíteni! Jelentkezni lehet a Magyar Elszállásoló Osztálynál (Unitárius Kollégium, Kossuth Lajos-utca 12., földszint jobbra). Telefonszám 33---04. , í , Román-magyar vegyes* bizottság érkezett Kolozsvárra a telefonszolgálat biztosítására KOLOZSVÁR, szeptember 6. Csütörtökön este 11 órakor három román és két magyar tagból álló bizottság érkezett Nagyváradról Kolozsvárra a telefonszolgálat folytonosságának biztosítására. * GÂLL ISTVÁN nyug. pénzügyi tanácsos leánya, Maiisi tegnap tartotta esküvőjét l. G. Landmann az „Armun S. A. RN (Bucureşti) igazgatójával. (Minden külön értesítés helyett.) Ko. 294. FELHÍVOM azt az urat, akinek a rádióját Brassóból elhoztam, jelentkezzék érte. Pintér Böske Kolozsvár, Víz-utca 8. FELHÍVÁS A TANÍTÓKHOZ. Felhivatnak az összes Kolozsváron tartózkodó nyugdíjas és állásban lévő magyar tanítók, tanítónők és óvónők, hogy f. hó 7-én, szombaton délután 4 órakor az unitárius kollégiumban szervezkedés végett megjelenni szíveskedjenek. Kolozsvár. 1940 szeptember há 5-én. Az intézőbizottság. Bt* Lsgeihy Mintás ingatlanforgalmi irodája Kolozsvár, Ferencz József-ut 40- Telefon 2816. ingatlanok értékesítését és értékesítésig való kezelését vállalom teljes anyagi garancia mellett. Aradi, gyulafehérvári, dévai, hátszegi, brassói házak elcserélhetók kolozsvári házakkal. Birtokcserék 50 holdtól 2000 ho'dig eszközölhetek. A Coucordía Rt. nyomdai mii intézetén jfk nyomása.