Ellenzék, 1940. szeptember (61. évfolyam, 199-224. szám)
1940-09-03 / 200. szám
I p B/LB NiAK ^i!i<k:hiwth »aiyjiBiiaMW ytiTMriM^i^u>A.gttiiLi»A'iflc wa^rasa* ».«xji MIT IRA ROMÁN SAJTÓ? (I KI' Nil I IVrmi'-/i-lr>, bogy a ' '" >/,ii; minden Iiji>«'Iin«' a határok Urnli rii ir.myul. I.chct, liugy iiH'i; miIi.i országunk térképét nem \ i/sgalluk annyira, mint most, műikor uein/odoküiik újra átéli .1 ' ilaghuho- 111 ult'jl'u kötött hukiU'l'St i bek«' időjét, midőn ínegi-imk it o 11 á k halai inkát es azzal vigasztaltuk m;ii;iatkiu hogy semmi sem v «‘fi.- Ieg«-s. Elszántan v Jz.>" aljuk meg azokat a problémákat. melyeket az ország mrgkiseh- hoilése Iu)/, malaxai. A s/.épitgetrs nrm módosítja a valóság brutális adatait. Szokjuk meg annak n\ 1 I kimondását. hogy mennyi lakossal 0« tarii Irt lel >esz. kisi'lil) a/ ország. Keleten pontosan ott \ au most a határ, ahol l'tlT-hon volt. délén pedig a/ 1912-i határt állítják vissza. Most, amikor a határt Magyarország felé is megvonták, az ország pontos területét és lakóinak számát is kiszámíthatjuk. A problémák egész sora vetődik fel éhből a helyzetből. Az ország megkisehhe- dése a termelés es bevétel csökkentesét vonja maga után. Besszarábia es a Cadrilatei- gazdag termőföldet jelentettek. Kevesebb les/ tehát a búza. ola jftemüek. bor és gv ü- möle.s kivitele, aminek következménye erezhető lesz az állam költségvetésében. Kzért a kiadások tekintetében megszorításokra lesz szükség. Kevesebb lesz a megyék, kii.segek száma, tehát az inspektorok, revizorok, tanítok. lelkészek, adótisztek, pén/.iigyigazga- tók, hatósági orvosok, tanárok, szö'gabirák is csökkenni fognak. Kevesebb lakosság, tehát kisebb haderő lesz. igy a tisztek száma is csökkenni fog. Az állam az uj helyzethez kell alkalmazkodjon. Elsősorban csökkenteni kell a tanitóképezdék és papneveldék számát és más irányba kell terelni a tanú.ókat, nehogy diplomás munkanélküliség legyen néhány év múlva. A hivatalnoki kar egyharma- ila feleslegessé válik, szükséges tehát, hogy elhelyezkedést biztosítsunk számukra. Több, mint tizpzer tanitó és néhány ezer lelkész maradt állás nélkül. Ilyen körülmények között hogyan tudnánk elhelyezni a tanitóképezdék és papneveldék növendékeit? Mentői közelebbről igyekezünk a kérdést megvizsgálni, annál bonyolultabbnak látszik. A kárt pillanatnyilag nem látjuk, de holnap majd. a végleges elrendezés alkalmájvall. még nehezebb lesz az ország uj határai között megoldani a problémákat. Súlyos hiba, hogy az 1940 június 27 előtti módon gondolkozunk. Jó Tenne, ha a kormány előkészítené a közvéleményt az állami kiadásoknak a bevételekkel va'ó összhangba hozatalára. Holnap, midőn összes Kii' politikai problémáink végleges elintézést nyertek, szigorú elszámolások következnek. Minden bani kiadást tízszer is meg kell gondoljunk. T.e kell mondani arról, hogy ..az ember ösztöndíjasnak születik és nyugdíjasként hal meg“. ’A román állam kisebb területén csökkent bevételéből nem képes egy bonyolult közigazgatást eltartani. Lesz elés hely a magánvállalatokban és kereskedelemben, hód bátor kezdeményezésekhez folyamodhatunk. Természetesen munkára lesz szükség, ami szigorú kiválasztást, rostálást tesz szükségessé, mert nem lehet munkát követelni buta, rossz elemektől. Az arra érdemest kell jutalmazni. ..PORUNCA VREMII“: Néhány nappal előbb befejezést nyertek a román—olasz gazdasági tárgyaŰások. Az uj egyezményt ünnepélyes keretek között írták alá a nem- zetgazdaságiigvi minisztériumban. Az uj egyezmény szeptember 1-én lépett életbe és — amennyiben semmi közbe nem jön — 1941 juniu? 30-ig meghosszabbítható. Románia gazdasági politikája az utóbbi időben egész sor kérdés átvizsgálását igényelte, főleg azon problémákat illetően, melyek az ország általános politikájával és a kormány programjával voltak összhangban. A román —olasz egyezmény megfelel a román nép őszinte óhajának, mely mentői barátibb gazdasági kapcsolatokat óhajt Mussolini Olaszországával. Egy pillanatig se gondoljunk a gyászos emlékű volt miniszterek politikájára. Ha valamikor a Szuezi-csatorua jövő ügyvédjének politikáját követtük, ez nem akadályozott számos1 román vezető férfiút abban, hogy meleg baráti kapcsolatokat tartsanak a mai fasiszta Itália kimagasló alakjaival és a megszakadt összeköttetés ujrafelvé- teiéért harcoljanak. Olaszország volt bukaresti követe bizonyára vissza emlékszik Go- ga Octaviannak arra a megá I-apitására, hogy roppant tévedés volt az abessziniai Né- gus mellett történt állásfoglalás, meíDy — szerencsére — nem sokáig tartott. Olaszországgal mindig együttműködést akartunk. Latinok maradtunk, hittünk a latinság győzelmében. Őszintén óhajtjuk, hogy a most létrejött kereskedelmi egyezmény becsületes kezdete legyen azon kapcsolatoknak, melyek nem egvedül Írott paragrafusokon, de a faj, a latin vér kapcsolatán alapulnak, amire Európának ezen a részén annyira büszkék vagyunk. Értsenek meg és illő módon tán’oktassanak bennünket, akik inkább az örök Rómára, mint PárL-a tekintettünk. ..CAPITALA“: Gyümölcsöt az idén nem ettek Bukarestben. A bukaresti ember megértő. Tudja, hogy sokmindenről le kell I áaSeüzzo (idno tüneményes gpolíáaláai pályafutása A fiatalság rendíthetetlen hite lendítette nagyszerű sikerre a fasiszta nagyhatalom népszerű külügyminiszterét 1(0)1 I szr/I/ember 2. (.iuuo ősei tengerészek voltak. Auialfihun éltek, az. adriait« 11- geri luilÚKzf alul».in. amelv a l\. század óta a középkor derekáig a levanei kereskedelemnek egyik leglontosabb olaszországi gócpontja volt. \ neve: Ciano, görög eredetre vall. K iianos görögül annvit jelent, mint a. 11 r! ek. I almi akkor jöttek a/ ősei az. Apen- nin-felszi). elre, amikor a görög hösmomlák kora lezajlott, vagy amikor Dél-ltáliát iné; Magna Gráciának nevezték. LEGENDÁS HŐSTETTEK LTJÁN Az. olasz külügyminiszter apja. (.ostauzo Ciano már Livornóhau született. A család valamikor átköltözött a Liguri-tenger partjára. Ott is őseik nehéz mesterségét folytatták a család tagjai. Volt közöltük tengerész, kereskedő, városi tanácsnok. .A családnak voltak jó és rossz napjai. Costanzo Ciano is az ősük pályájára lépett. A tenger katonája lett. hogv a világháború vérzivatarát átkü/.d- ve, legendás hőstettek után elnyerje az arany vitézségi érmet, a Duce barátságát és Cortu- lezzo grófja címet. Costau/.o Ciano háború* tettei az, olasz, vitézség uranyköiiyvébeu vannak feljegyezve. Elsőnek ismerte lel a MAS-ok (tengeralattjárók ellen harcoló motorcsónakok) teugei i- harcászati nagy jelentőségét. <> volt az, aki Gabriele D'Anuiinzióval, a költő-katonával es Luigi Ki/zoval. a Szent István magyar csatahajó elsiilycsztöjévei véghezvitte a hurrái i kalandot lói!' februárjának egyik ködös hajnalán, amikor a velencei flottabázisrol bárom gyorsjáratú MASszal átszelték az Adriai-tengert. belnpo/tak a Oiiarncroi öbölbe, onnan pedig bemerészkedtek a jól védett Hurrán öbölbe. Több hajút elsiilytsztettck, majd a portorei tüzérütegek rettenetes tűz- záporában újra kitörtek a oviit tengerre és sértetlenül értek vissza támaszpontjukra. Az. olasz külügyminiszter apja tevékeny részt vett a lüsiszta forradalomban. Leghűségesebb munkatársa volt a Ducenak. Megalapította a livornói fas-iókat, postaminiszterséget vállalt, majd átvette a közlekedésügyi minisztérium vezetését. 1930-hau a fasiszta nagytanács tagjává választották. 1931-ben elnyerte az admirális! rangot és a Szent Anuunziata-rendet. Férfiasán és lelkiismeretesen szolgálni a hazát Galeazzo Ciano. Cortelazzo grófja, az olasz külügyminiszter 1903 március 18-áu született, ugyancsak Livornóbau. Gyermekkora egybeesik apja hőstetteivel. Előtte állott a bálvány: az apai példa, amely nyílegyenesen mutatta a kis Galea/zónak az utat. hogyan kell férfiasán, fáradhatatlanul, hűséggel és lelkiismeretesen szolgálni a hazát. Alig 20 esztendős. amikor a fasiszta forradalom kibontotta zászlóját és az olasz félsziget megrengett a Giovinezza lüktető dallamára és az ifjúság jegyében indult egy győzelmes, uj és szebb élet. Galeazzo Ciano ott menetelt a Marcia su Roma elszánt ifjai között. „ROMA O MORTE!!1* — „RÓMA, VAGY HALÁL!“ Ezek az ifjak nem kitüntetésekre vágytak, hanem harcra, nem a kényelmet keresték, hanem a küzdelmek fáradalmait. Ideálisták voltak, hajthatatlanok, lángoló hitüek. Hittek abban, hogy számukra nem létezik lehetet len. nekik minden sikerül. Es ez a hit volt a győzelmük kovásza. Jelszavuk volt: ..Me ne frego“ — ami magyarul annyit jelent: fütyülök rá! Erezték, hogy az idő nekik dolgozik. ,.Ro ma o morte“ — Róma, vagy halál — hirdet lék, mint a Risorgimento lelkes harcosai. Éí győztek! TÁVOLKELETI KÜLDETÉSBE* Amikor elültek a fasiszta forradalom hűl lámái és az uj élet jegyében megindult a munka Olaszországban, gróf Ciano beiratko zott a római egyetem jogi karára. Diploma tának készült. Az egyetemi tanulmányok azonban nem elégítették ki tevékenységét munkára, harcra termett lelkét. írni kezdett mint újságíró. Először a ..La Tribuna“, majd az „ II N uovo Paese“ oimii lapnak volt í munkatársa. Az ujságirói pálya mozgalmassá ga mellett kitüntetéssel tette le vizsgáit. A doktori diploma megszerzése után a kiilügy minisztérium szolgálatába lépett. A Chigi palota régi. poros hagyományait uj élet zöldjével festették át a fiatalok. Gróf Ciano először Rio de Janeiróban működött, majd Bue- uos-Ayresben. A ranglista. a szamárlétra nem birta el ennek a fiatalembernek feltörő ambícióját. Soron kívül lett titkár és mint ilyen, a Szentszéknél akkreditált olasz nagykövetséghez kerül. Itt sem maradt sokáig. I ehetsége vitte tovább és előre. Kinevezték i Pekingbe alkonzulnak. majd főkonzulnak Sanghajba, ahonnan Kínába került ügyvivőnek. Pekingben ismerte meg Edda Mussolinit, a Duce legidősebb lányát, aki akkor, 1930-ban. világkörüli utón volt. Az ismeretségből szerelem lett. a szerelemből házasság. Saughaji tartózkodásuk alatt két gyermekük született. Az ottani zűrzavaros politikai helyzetben sokszor válságossá vált a Ciano-család élete. Amikor lőtték Sanghajt. Edda a város- bau maradt és gyermekeivel játszott. Az apja vére kering ereiben, ezért mondotta egyiz- ben a Duce legidősebb lányára: — Olyan, mint én vagyok, az én leánvom! Grof Ciano távoikeleti állomáshelyén egv- re jelentősebb szerepet töltött be az ottani diplomáciai életben. Elnöke volt annak a népszövetségi bizottságnak, amelyet a sang- haji viszály kivizsgálásával hiztak meg. Itália első delegátusaként vett részt a sanghaji kínai—japán értekezleten, majd Kínában teljhatalmú miniszterré léptették elő. A Duce a fiatal Cianoban azonban nemcsak a vejét. hanem a jó diplomatát is becsülte. 1933-ban a londoni gazdasági világ- konferencián már Ciano képviselte hazáját. Pályája egyre inkább felfelé iveit. 1933 augusztusában a Duce a miniszterelnökségi sajtóosztálv főnökévé nevezte ki a volt újságírót. Itt hatalmas tevékenységet fejtett ki. 1934 szeptemberében már -sajtó- és propagandaügyi államtitkár 1935-ig. amikor államtitkárból miniszter lett. Harminckét éves, mikor a Duce parancsára elvállalta a sajtó- és propagandaiigyi miniszteri tárcát. A „Disperata“ fcapitanya Időközben kitört az olasz—abesszin háború. Gróf Ciano, aki apósa példájára már évekkel azelőtt letette a hadipilótai vizsgát, harctéri szolgálatra jelentkezett. Mint az olasz légihaderő kapitánya, a Disperata elnevezés alatt híressé vált negyedik bombázó rajt vezette győzelemről-győze- lemre. Az olasz—abesszin háború utolsó napjaiban merész vállalkozásit kísérelt meg. Rajával Addisz-Abeba fölé repült az abesszin főváros elfoglalása előtti napon, hogy megkísérelje az ottani repülőtér birtokbavételét. Vállalkozása a légelháritó tüzérség heves tüze következtében nem sikerült. A lövedékek kilyukasztották gépének benzintartályát és csak csodával határos módon tért vissza Dessziebe, ahonnan elindult. Sokoldalú tehetségét azonban mint az abesszin háború propagaudafőnöke is hasznosan kamatoztatta. Az ö körültekintő tárgyalásainak köszönhető, hogy Ras Gugsa és a GaHa-törzs behódolt az olaszoknak. * 38 MINDENÜTT OTT VAN, AHOL EURÓPA SORSÁT INTÉZIK Afrikából hazatérve, 1936 júniusában külügyminiszterré nevezték ki. Ettől az időponttól a Dacénak ’legközvetlenebb munkatársa. Mint külügyminiszter tevékenyen vett részt a Róma—Berlin tengely megszilárdításában és a különböző államokkal kötött egyezmények létrehozásában. Mindenütt jelen van, ahol Európa sorsát intézik. Fáradhatatlanul utazik, tárgyal, ellenőriz. Az érdekesség kedvéért feljegyezzük. hogy fél esztendő alatt milyen hatalmas utakat futott be szalónko esi javai és milyen fáradhatatlanul dolgozott hazája érdekében. 1938 december 18: Bastianini államtitkárral Magyarországba utazik, 1939 január 18-án már Jugoszláviában, Poljeban és Belieben tárgyal Sztojadinoviccsal, április 14-én Göringet fogadja Rómában, 15-én beszédet mond Albánia visszafoglalása alkalmával a mondani ebben az órában, ez azonban nem jelenti, hogy a piaci kereskedők tetszésük szerint szabják meg az árakat, mert ő önfi a tűzre az olajat. A marhahús ára például 38 lejben van kilogramonként megállapítva, mégsem lehet 50 lejen alul kapni. Mosolyognak a mészárosok, mikor feljelentéssel fenyegetjük őket és az árdrágításért járó büntetésre hivatkozunk. Elolvassa mindenki a hivatalos árakat és többet fizet a piacon. Mindez nyíltan történik, ki vagyunk szolgáltatva az eladóknak. Gyümölcsnél, főzeléknél, szárnyasnál is igy van. Nem ügyelnek eléggé az árdrágítókra. I') l 0 t / í* f> I e ni h r r j. fiioiizta kamarában. II'. un fog hIjj T< lek» é* * il>y giolokiit II óim.dilin majd jprílu 20 •in a Dinét ki-éri «I 11/ 1912. «vi«• t ivi/«n v ilágkiállilá* terüli-lén- apiili 2'. ’ 1 • t, V'«■ 11 • 11«•«• b 1 ii Ijl.ilko/ik Linear Markovi« ju- gos/lav kiHiigvinilli*/1< n 1 I. il apiili dO-án rn.ái L a f« iii’ii román Kidug, oimn/l» «t foglalja Komában, május 6-án :i áirja Kibln-ntrop- pal Milánóban az olasz német katonai é* politikai paktumot. 19 én fogadja l'omábai: Pál jugoszláv régen hfrei-gel. 22-én .«/ónban már Berlinben tárgyal . . <■-. igy tovább. évek óta szakadatlanul. Ónként#- rniil i- (i-lvetődik a ki’-rdés. hogyan Inrjj ezt hatalmú* mniikairurnot? A titka: az ifjnvjg fáradhatatlan miinkuki-dve és j fariatiku- bit, mellyel hivatá-áhan «•- nemzete jövőjében bízik. „LOMBA I TERE SENZA TRECEA!..." Míg a fenti felsorolásban fog'uit esemé- nvek lezajlottak ré>,-/.i vett Albánia megszállásában. IIi-piilögépével a iu«-/-zál ás óráiban a/ alig elfoglalt Tiranába repült é< a Dure nevében hírül hozta az o a-z győzelmet es az nj békét. 1.« míg Zugit az olj-zoktiál kapott pénzen a bécsi ar any rnü vi-sei nyolcvan- szemé íves arany étkészletet készíttetett, kijárta. hogy az albán kö/.li»/.iviselők hónapokra visszamenöLeg megkapjak r maradt fizetésüket. Csodálkozhat link-e azon, hogy gróf Ciaru'.t Albániában kitin ö lelkeseden-<-l ünnepük, valahányszor olt megfordul? \ il ája Rómában van, a Prncio tövében. Ott lakik feleségével. gyermekeivel. Gróf Ciano a legkedvpsebb világfi. Edda Mussolini pedig a legjobb háziasszonya Rómának. Vil ijük a római tár-adalmi élet egyik központja. \ Hin« vadász, nagyszerű urlovav szerivé-, délve- repülő, mestere a golfnak, az autó-í vezetésnek. „Combattere senza tregua“ — szünet, pihenés nélkül küzdeni kell! Ez a kedvenc szavajárása. Célja, amint azt 1939 novemberében az olasz, parlament megnyitásán mondott beszédében kije’entette, az egységes, felfegyverzett Olaszország, amely Rómából az ujjáépités útját mutatja . . . _________ '______________(—r- -r.) iVagy részvét melleit temették el BariaUs Sándornéí KOI ()7>\ .1R. Megható részt él mellett temettél: el szombaton délután Bariul.* Sándornál, fíartalis Sándornak, a mag var munkásság köztiszteletben álló vezetője* nek feleségét. .1 temetésen, amely szotn* balon délután a római katolikus egyház szertartása szerint ment végbe, a város egész magvarsága képviseltei te magát, hogy Jtifej'zze osztatlan részvétét a mim- hús-szenátorral szemben. Megjelentek 1 temetésen többek közölt Bánffy Mikiéi grój. a Magyar A épközösség elnöke. Tele- ki Adóm képviselő és dr. Grois László, a Magyar A épközösség központi igazgatója. A különböző munkásszervezetek küldött- ségileg képviseltették magukat a ravatalnál, amelyet a koszorúk tömege borított el. A g\ ászszertartás után a házsongár ti temetőben lévő sirhoz kisérte a koporsót a gyászmenet, ahol örök nyugalomra helyezték Brutális Sándornéí. FELFÜGGESZTETTÉK A SPORTMÉR- KŐZÉSEKET BUKAREST, szeptember 2. A bukaresti rádió jelentése szerint a romániai legfőbb sportszövetség az összes mérkőzéseket, versenyeket újabb rendelkezésig felfüggesztette. AZ ANGOL KORMÁNY NEM HAJLANDÓ POLGÁRI JELLEGŰNEK TEKINTENI A VÖRÖSKERESZTES REPÜLŐGÉPEKET BERN, szeptember 2. A Havas távirati iroda közli: Az angol kormány a svájci kor- mánv utján értesitette a német birodalmi kormányt, hogy nincs abban a helyzetben, hogy a német vöröskeresztes mentőcsónako- kát és repülőgépeket polgári alakulatoknak tekintse. Ellenkezőleg, kénytelenek ezeket katonai alakulatoknak tekinteni és ellenük ilyen módon e járni. Ugyancsak Bernből jelentik: A német lapok óriási felháborodással Írnak a brit kormány válaszáról. Megjegyzik, hogy ez az el-’ járás ellenkezik a nemzetközi jogszokásokkal és mint ilyen, megfelelő megtorlást fog maga után vonni. FELEMELTÉK A KATONAI SZOLGÁLAT IDEJÉT JUGOSZLÁVIÁBAN BELGRAD. (MTI): Jugoszláviában had- ügyminiszteri rendelettel tizennyolc hónapról két évre emelték a katonai szolgálat idejét. Az újoncokat abban a naptári évben sorozzák be. amelyben betöltik huszonnegyedik életévüket.