Ellenzék, 1940. augusztus (61. évfolyam, 172-198. szám)
1940-08-24 / 192. szám
ÂR&3 LO y Szerkesztőség és kiadóhivatal: Ciuj, Calea Morilor 4. Telefon 11—09. Nyomda- Str. í. G. Duca No. 8. Fiókkiadóhivatal éí könwosztáív: P. Unirii 9. Telefon 11—99. 1LAPÍTOTTA BART HA MIKLÓS Felelős szerkesztő és íqazgató: OR. GROIS LÁSZLÓ Kiadótulajdonos: PALLAS R. A Törvényszéki lajstromozási szám: 39. (Dos. 88w, 1938. Trb. Clnj.) Előfizetési árak: havonta 3$, negyedévre 240, félévre 480. egész évre 960 lej. LXr ÉVFOLYAM, 192. SZÁM. SZOMBAT CLUJ, 1940 AUGUSZTUS 2 4, Hory 4iB«Srá§, a Baa^ya? Ícmm&iísé^ vezetője sraas esáe éraláor vissza- ér]<ezik íurnu-Severinbe Különvonat várja a határállomáson a magyar küldöttség vezetőjét. — Hory András beszámolt a magyar minisztertanácsnak a turnu-severini tár nyalásokról. — Pop Valér meghatalmazott miniszter ma délelőtt érkezett Turnu-Sevarinbe. — Nagy figyelemmel foglalkozik az egész világsajtó a román-magyar ^megegyezés lehetőségeivel,, JMenfésféfefr® utazlak a r©m in ás bulvár bizottságok wezat&i TURNU~SEVERIN, augusztus 2j. Az ..Ellenzék“ kiküldött tudósítójának L'lefcnielenílése: Dr. Pop Valér, a román bizottság elnöke mă délelőtt érkezik TurnuSeverinbe. Hory Andrásnak, a magyar bizottság elnökének érkezését ma estére várják. A tanácskozások ujraidvételét előreláthatólag szombaton kérdik meg. , 1 ' Minisztetternácfeji számolí be Hory András a itirnaseverlnl tárgyalásokról BUDAPEST, augusztus 23. (M. T. I) A magyar kormány tagjai csütürtö kön este 7 'órakor minisztertanácsot tartottak. A minisztertanácson Hory András, valóságos belső tntkos tanácsos, fejtdkivüíi követ és meghatalmazott miniszter beszámolt a turnuseveríni tárgyalásokról. Hory András és Ujszászv vezérkari ezredes részletesen tájékoztatták az illetékes magyar köröket a román kormány jegyzékéről. A magyar küldöttség vezetője magával viszi Tur- nu-Severin.be a magyar kormány válaszát, amelyet a Szent István nap óta éltéit két nap alatt dolgoztak ki. A „Piccolo“ cimii olasz Sáp szermt ez a magyar jegyzék m!nden részletre kiterjed, A lap szerint az igaziii tárgyalások még meg sem kezdődtek és az érdemi résszel csak ezután fognak foglalkozni. II jwy meghatalmazott miniszter é% Hfszászy ■vezérliári ezredesvisszautaztak Tasna-Severinie BUDAPEST, augusztus 23. (M. T. I.) Hory András meghatalmazott miniszter, a magyar küldöttség elnöke, Ujszászy István vezérkari ezredes kíséretében pénteken reggel az Or ént Expresse! elutazott Tuirnti-Severinbe. Horv meghatalmazott miniszter magával vitte a magyar kormány válaszjegyzékét a román álláspontra. Az erről szóló emlékiratot előreláthatólag szombaton adják át a román kiküldötteknek. ’ N * ' » A Vő'lhtdmstras&en remélik, hogy a román területi átengedésekre1 folyó román-magyar tárgyalások folvamán elkerülni fog áthidal.u a másodrendű kérdéseket és pozitiv megoldáshoz jutni A német külügyminisztérium értesülése szerint a tárgyalások ezideig a kölcsönös tájékozódás és szembenálló felfogások tisztázásának fázisában állottak. Nem kétséges azonban, hogy a tárgyalások során sikeres előrehaladás fog beáilani, különös tekintettel arra a fontos küldetésre, amelyet a tárgyalások vezetésével megbízott allaraf-'rfiak teljesítenek, amidőn a béke és n £ labilitás feltételeit igyekeznek megteremti ni országaik számára. Rí'CS augusztus 23 (A „Porunca Vremi-.“ iovi rata.) A német „ajtó és német körök el- ismerik a román—magyar tárgyalások során felmerült nehézségeket; de annak a meggyőzé déstiek adnak kifejezést, ezen fejezet kerekében is megtalálják azt a közép formulát, mely végleg tisztázza a két szomszédos ország közötti kapcsolatokat. Németország reméli hogy sikerrel járnak a Magyarországgal folytatott tárgyalások és az eredmény kielégítő lesz. JELENTÉSTÉTELRE UTAZTAK A ROMÁN ÉS BULGÁR BIZOTTSÁG VEZETŐI URAIÓVA, augusztus 23 A „Curentul“ távirata: Craiovában a szakértő bizottságok folytatják munkálataikat. S. Bélán, a bulgár bizottság helyettes vezetője Szófiába utazott. Ugyancsak elutazott Craiovából Cre* ti a mi miniszter, a román bizottság vezetője. ifir szerint — írja a „Curentul“ — a tárgyalások főbb pontjait megoldották és az elvi kérdésekben megállapodtak. Ehhez szükséges most a román és bulgár kormányok liozíájáru'ása. Megoldásra vár még számos technikai kérdés, amelyeknek megoldásán mi st dclgoznak a szakértő albizottságok. I ŐFELSÉGE KIHALLGATÁSON FOGADTA A MINISZTERELNÖKÖT. A KÜLÜGYMINISZTERT ÉS CRETIANU MINISZTERT 1 BUKAREST, augusztus 23. (Rador.) A királyi udvar marsallhivatalánáh 78. számú közleménye: ,,őfelsége II. Károly király folyó évi augusztus hó 22-én délelőtt Ion GigUrtu miniszterelnököt, Mihail MaEmberéletbe kérőikét a meggondolatlan fecsegés« Legszebb eréng a megfon« íoltsüg. Hallgatni araiig beszélni ezüst. noilescu külügyminisztert■, Teofil Sidoro- vici „Országőr“-parancsnokot és Alexandru Cretianu meghatalmazott minisztert munkakihallgatáson fogadta. Bukarest, 1940. évi augusztus hó 22. napján.“ j TÖRÖK SAJTÓVÉLEMÉNY A ROMÁN-MAGYAR HELYZETRŐL ISZTAMBUL, augusztus 23. (Rador.) A török sajtó az általános politikai helyzettel foglalkozva, következőket irja a Románia és szomszéd államai közötti tárgyalásokról: Románia megállapodván Bulgáriával — miután kielégítette az oroszokat — nemzeti becsületbeli kötelességnek tekinti, hogy ellenezze Magyarország túlzott kívánságait. Ebben az esetben feltehető a kérdés: háborús helyzet keletkezik-e Re- ' vagy álta A közelj SEMI NYE RÓL BÁZEL, augusztus 23. (Rador.) A Bazo- hr Nachrichten Rómából keltezve irja: Olasz hivatalos körökben s az olasz sajtóban még nem nyilatkoznak a Magyarország kívánsága’ es Románia ajánlata közötti nagy különbségre vonatkozóan. Nem hivatalos körökben a magyar tételt támogatják. Németország részéről megfigyelő magatartás észlelhető, a sajtó nem közöí kommenlá- íoka/t, csak a National-Zeitung állapítja m:g, hogy Magyarország történelmi megállapitl- sokból indul ki, ami ellentétben áll a román javaslatokkal, melyek népesére utján, tm- tán etn'kai határt keresnek. Ugyanez a lap Budapestről jelenti, hogy a magyar küldöttség vezetője Budapestre érkezett és nyomban jelentést tett a kormánynak. Semleges mag- figyelők szerint a megegyezés kilátásai ;»• vábbra Is minimálisak. Kiilönvonatan érkezik Hogy András liarnu-Severinbe TIÎRNU-SEVERÎN, augusztus 23. Az Uni- 1 versul k:küldött tudósítója jelenti, hogy 11,5/ ■a román mint a magyar küldöttséget erteäi- tvlck Hory András meghatalmazott miniszter visszautazásáról. A magyar küldöttség elnöke pénteken déli 12 órakor Kürtösnél lépi át a román határt. Miután Turnu Severin és a határállomás között nincs közvetlen összeköttetés, a magyar küldöttség elnöke számára kii* lpnvonatot bocsátanak rendelkezésre. A raagya - küldöttség vezetője ezek szerint este 7 órakor érkezik Turnu-Severinbe. Az Universul értesülése szerint a tárgyalúso- kát késede'em nélkül ismét megkezdik, mintán mindkét kormánynak az a kívánság t, hogy sürgősen megoldták a vitás kérdéseket. Tekintettel p tárgyalások ujrafelvételé-t, Turnu-Severinbe ismét számos külföldi újságíró érkezett. DRAG ALIN A TÁBORNOK BÜK A- RESTBEN TURNUSEVERIN, augusztus 23, Ä ro- i..án és magyar küldöttség vezetőinek távol- létében a bizottságok tovább folytatták előkészítő munkájukat. A román szakértők csütörtökön a késő délutáni órákig dolgoztak. Ekkor félbeszakították a bizottság ülését, mert Cornelia Dragalina tábornokot, aki r/. ülésen elnökölt, Manoilescu Mihail külügy1 miniszter teb fou utján sürgősen Bukarestbe hívta. Dragai Ina tábornok Manuila Sabin profé <z- szor társaságában csütörtök délután 4 órakor elutazott Turnn-Severinből. NÁDAY TÁBORNOK NYILATKOZATA TURNU-SEVERIN, augusztus 23. lován®, vici alezredes és Va’JímareSeu külügyminiszteri protokollfőnök csütörtökön délben I ts 2 óra között udvariassági látogatást tett.-k Náday tábornoknál, a magyar küldöttség helyettes vezetőjénél, A beszélgetés során Náday tábornok annak a reményének adott kifejezést, hogy nemcsak * legteljesebb megegyezés, han>n tényleges együttműködés is létrejöhet a román és magyar nemzet között, mert ennek a két nemzetnek történelmi küldetése van Európának ebben a részében. Hory András meghatalmazott miniszter megérkezésével kaoesolaiban Náday ’áborm-k azt a meggyőződését juttatta kifejezésre, hogy a magyar küldöttség vezetője a legmeg- ertőbh szellemmel tér vissza. NÉMET SAJTÓ VÉLEMÉNYEK A TURNU-SEVERINI TÁRGYALÁSOKRÓL RERUN, augusztus 23. Az Evenimentul a „Radit -Press“ hírszolgálati iroda következő Hivatalos jellegű táviratát közli: lagyérJelesséiii (ejtegetéseket közöl a ,J$íeue Züricher Zeiíung“ a romániai 'helyzetről RFRN. augusztus 23 (Rador.) A „Neue t Züricher Zeitung“ cimü lap első oldalán tudósítója: Wlatnig tollából cikket közöl, mely többek között a következőket hangoztatja: — A német, angol Ó9 francia befolyásnak a kulisszák mögötti harca egyetlen délkelet- európai államban sem vett fel annyira éles firmát, mint Romániában. Románia megkísérelte. hogy megvédje függetlenségét és területi egvségét a nyugati hatalmak segítségére támaszkodva. Olaszországnak a háborúba történi belépése és végül az orosz foglalás a múlttal való végleges szakítást és uj külpolitikai rendszer érvényre jutását okozta. Ez a változás a2on a reménységen alapszik, hogy Románia természeti kincsei igen szükségesek Németország és Olaszország 82ámáia és mindkét állam érdekelt a délkeleteuróp,i béke fenntartásában. Bukarestben továbbá azt hiszik hogy a tengelyhatalmak meg akarják akadályozni Oroszországot abban, hogy balkáni érdekkörükbe hatoljon. — A tengelyhatalmak irányában történt tájékozódás olyan uj embereket tett szükségessé, akiknek összeköttetésük van Ném°t- erszágban. Ion Gigurtu miniszterelnök Chur- lottenburgban végezte iskoláit, Mihail Ma- noilcseu külügyminiszter pedig, meggyőző loses hive a tengelyhatalmaknak. Romaic meghatalmazott miniszter személy-ben olyan hivatásos diplomatát küldtek Berlinbe, ki tevékenysége folytán szoros kapcsolatba került Németországgal. — Románia meg van győződve arról, hogy Oroszország nem gondol déli irányban való i:}ahh terjeszkedésre. Gafencu moszkvai küldetése az hogy a függő kérdéseket elintézze és a riormális viszonyt előkészítse. Románia azon lesz, hog^■ ne nyújtson ürügyet ujahb orosz diplomáciai közbelépésre. — Aim a határok revízióját illeti, kezdetien ízt hitték, hogy ezt a háború utánra halaszthatják. Besszaráhiának az oroszok részéről történt elfoglalása azonban siettette ezeket a kéidéseket. Romániának MagyarorI s/ágzal folvó tárgyalásai meg fognak hiúsulni. Romániának életérdcke, hogy a baráti kapcsolatokat helyreállítsa Bulgáriával, hogy egy szláv heke-ités veszélyétől szabaduljon. Nagv nehézségek vannak azo.ibau Erdélyt illetem. Bukarest Örülne, ha a háború utánig hulaszlhttná a kérdés elintézését, amit egv aiktálummal lehetne akkor elintézni olyf„r- mán, l.ogv a román kormány szabaduljon átlói a fel élességtől, mintha iószántábil tett volna terült ti engedményeket Az ókizály- ságbeli és erdélyi románok között kisebb vé- Irniénykülönbség volt. Erdélyre vonathoz > magyar törekvés azonban az összes románok ha jtha tat lanságával találkozik.