Ellenzék, 1940. július (61. évfolyam, 146-171. szám)
1940-07-12 / 155. szám
194 0 jaf i u s 1 2, ELLENZÉK 5 Egész Koiozsmcgijebcn borzalmas pászmásokat «hozott a keddi felhőszakadás Fej érd községben több halottja van az Ítéletidőnek KOLOZSVÁR, julius 11. a keddi bo>- zalmas pusztításokat okozó felhőszakadással kapcsolatban a kolozsvári hatóságok tüzetesen folytatják a vizsgálatot annak megállapítására, hogy az anyagi kárt hozzávetőlegesen felbecsülhessék, továbbá, hogy fényt deríthessenek arra, hogy mi is lett a sorsuk azoknak, akiknek az eltűnését jelentették. A kolozsvári rendőrséghez ugyanis tegnap, szerdán, több eltűnési esetet jelentettek azokból a környékbeli falvakból, ahol a felhőszakadás nyomán keletkezett borzalmas árviz végig vonult. Az Iris-telepi árvízkatasztrófával kapcsolatban szerdán délben bejelentették a rend- őrkve&zturán két kis fingyermek eltűnését. Az egyik Ambrus János cigánytelepi hét éves gyermek, mig a másik Onibus loan, 8 éves kisfiú, aki szüleinek Mircea-ntca 1 szám alatti lakásáról Liint el nyomtalanul, az Ítéletidőben. Sajnos, valószínűnek látszik az a feltevés, hogy a két szerencsétlen gyermeket az árviz elsodorta. Ugyancsak két gyermekei tűnést jelentettek a kolozsvári hatóságokhoz a Kolozsvártól alig 14—15 kilométerre lévő Fejérd községből is, ahol legújabb jelentések szerint szintén több halálos áldozatot követőit a borzalmas erejű árviz és Ítéletidő. Pontos kimutatása még mindig nincs a hatóságoknak a halottak számáról. A kirendelt osztagok egyelőre továbbra is lázasan tevékenykednek a ezomoru emlékű árviz alia! sújtott területeken, A Kolozsváron és környékén végigvonult ítéletidőnek — amint azt a hivatalos vizsgálat megállapította — Papfalva községben is áldozatul esett egy 70 éves gazdálkodó, Garda Teodor, aki a vihar és felhőszakadás kitörésekor a mezőn dolgozott s olyan gyorsan lepte meg az árvíz, hogy már nem sikerült elmenekülnie és igy a vizáradaitban lelte halálát. Holttestét szerdán, a déli órákban találták meg a lombi tető alján. Ide sodorta le a papfalvai mezőről az ár. A szerencsétlen földműves holttestét néhány falusi ember találta meg, akik azonnal értesítették a kolozsvári hatóságokat, ahonnan a szolgálatos rendőrtiszttel dr. Hossu városi tiszti főorvos szállott ki a helyszínre, majd a vizsgálat után a holttestet beszállították a bonc- taui intézetbe. A NÁDASMENTI LAKOSSÁG PANASZA A helyszínen lefolytatott vizsgálat során egyébként szomorú megállapításra jöttek rá a hatóságok. Megállapítást nyert, hogy nemcsak a Kajántó-patak, de a Nádas-patak is hatalmas pusztítást végzett a környéken. Az utat több Jielyen három-négy méternyire is leszakította s a házak körüli földet is agy kivájta, hogy a partrnenti házak lakóit még mindig veszedelem fenyegeti. Különösen veszélyben vannak még most, az árviz elvonultával is a Trandafirilor-utca lakói. Egy Varga István nevű szobafestőnek a Trandafirilor utca 1 szám alatt lévő háza körül a Nádas vize teljesen elmosta a földet, úgy, hogy egy esetlege« megismétlődő áradás ezen a részen katasztrofális' lehet. Ugyanez a helyzet ennek az utcának a többi lakóházai körül is, Russu loannál, Hara Gavrilenál, Pozsonyi Alber.tnél, Boros Joannál és Gál Ste- fannál is. Amint értesülünk, ennek a veszélyeztetett utcának a lakói most emlékirattal akarnak a városhoz fordulni, amelyben panaszukat feltárva, arra kérik a város vezetőségét, hogy segítsen kétségbeejtő helyzetükön. A baj ugyanis itt az, hogy a vízlevezető csatorna hálózatának befogadó képessége gyenge 8 nem felel meg egy olyan nagy város követelményeinek, mint amilyen Kolozsvár. Ez a csatornázás ugyanis több mint harminc évvel ezelőtt készült el, úgy, hogy alaposan rászorul a javítási és szabályozási munkálatokra. Éppen ezért ezúton is felhívjuk a városi főmérnöki hivatal figyelmét a nádas- menti lakosság jogos panaszára, amely remélhetőleg azzal fog meghallgatásra találni olyan értelemben, hogy Kolozsvár városa mihamarabb hozzákezd majd a Nádas szabályozásához, mivel ez a kis folyó évről- évre állandóan veszedelmet jelent nagyobb esőzések alkalmával a környékmenti lakosság számára. „igen természetes, hogy az összes germán népek egyesülése megvalósul a legnagyobb európai forradalom korszakában!“ _ mondotta Rosenberg Alfréd sajtónyilatkozatában A norvégek, svédek, dánok, hollandok és más germán laju népek részt kell vegyenek a germán konföderációban BERLIN, julius 11. (Kati.ír.) DNB: Rosen berg Reicháleiter kedden n német és küllőt- fii sajtó képviselői előtt beszédet tartott az északi államok közös soraárm. Rosenberg kijelentette, hogv a nemzeti szocialista mozgalom arra törekedett, hogy megkönnyíti* a skandináv körök megegyezését oz uj Német országgal. Az eszmecsere meg kell könnyítse — mondotta — a politikai megegyezést és a germán nemzetek közös sorsának gondolatát. Nagybritannia határtalan uralmi törekvése ezt az igyekezetei akadályozni akarta A lnLecki kongresszuson — folytatta RoAi alexandriai (randa Holla leszereléséről hivatalos ngílathozalol adtak hl ai angolok Megegyezés lőtt létre az angol főparancsnok és Godfroy francia tengernagy között karbantartásáéra visszamaradt tengerészek megkapják zsoldjnkat és ellátásukat. Azért is kezességet vállalt, bogy a háború végén visszatérhetnek Franciaországba. A Földközi-tenger keleti részén igy sikerült elkerülni a mindnyájunk által jól ismert borzalmas eseményeket és legjobb reménység van arra, hogy mint eddig, ezután is folytatni tudjuk jó kapcsolatainkat. Egyedüli óhajunk egész egyszerűen az volt, hogy biztosítékokat szerezzünk magunknak arra vonatkozóan, hogy az olaszok és németek a francia hadihajókat nem vették birtokba, hogy angolok ellen használják fel azokat. Anglia tovább folytatja a harcot, hogy legyőzze Németországot és Olaszországot és helyreállítsa Franciaországot. MEGAKADÁLYOZTÁK A „PASTEUR“ ELSÜLYESZTÉSÉT NEWYORK, julius 11. (Rador.) Az „Associated Press“ jelentése szerint az angol hatóságok gyors beavatkozásának hála, a „Pasteur“ francia hajót legénysége nem tudta elsülyeszteni. A „Pasteur“ Bedford előtt tartózkodott (Halifax kikötője közelében.) SZINGAPÚRBAN IS VISSZATARTOTTAK EGY FRANCIA HAJÓT AZ AN COLOK SZINGAPÚR, julius 11. (Rado, v Reuter: Az „Île-de-France“ francia hajót visszatartották az angol hatóságok a londoni kormány intézkedéseinek vártában. Nem nyilt tengeren tartóztatták fel, amint ezt egy japán hírszolgálati ügynökség jelentette. GENF, julius 11. (Rador.) Ştefani: A francia tengernagyi hivatal megerősiti a „Richelieu“ ellen intézett angol támadás liirét. Egy repülőgépanyahajó gépei bombázták Dakar kikötőt.. LONDON, julius 11. (Rador.) A „Reuter1 • ügynökség az alexandriai francia flottával kapcsolatban a következő hivatalos nyilatkozatot közli: A földközitengeri flotta soraiban a legszorosabb bajtársi jóviszoriy volt a szövetséges erők között, melyek az alexandriai támaszpontról kiindulva vettek részt a háborúban. Amint látni lehetett, hogy Francia- ország leteszi a fegyvert, az angol főparancsnok és Godfroy francia admirális között nyomban megbeszélések indultak abban a reményben, hogy esetleg lehetővé válik a harc együttes tovább folytatása. A fegyverszüneti feltételek nyilvánosságra hozatala után tisztán látszott, hogy uj helyzet alakult, ennek következtében angol részről arra. kérték Godfroy admirálist: vizsgálja meg a különböző feltételeket, mélyek az Oranba küldött feltételekkel azonosak. Tekintettel arra, hogy egy idegen kikötőben, a túlságos fölényben lévő angol flotta jelenlétében nem volt meg a lehetősége annak, hogy a francia hadihajók nyilt tengerre jussanak és minden ilyen kísérlet csak az értékes francia életei veszélyeztette volna, Godfroy admirális elfogadta a következőket: 1. Hajóit olyan helyzetbe hozza, hogy nem futhatnak ki a lyilt tengerre. 2. Demilitarizálja a hajókat. Íz úgy történt, hogy a felszerelés egyrészét a hajókról elszállították és a szárazföldi francia hatóságok őrizetére bízták. 3. A hajók személyzetének létszámát leszállítják s csak az őrzéshez és a hajók karbantartásához szükséges létszámot tartják a fedélzeten. Ezt az intézkedést most foganatosítják. Azokat, akik elhagyják a hajókat, Szíria felé irányítják- hogy később Franciaországba szállítsák őket, amint ezt a francia admira- Jit ás elhatározta. Az angol kormány kezességet vállalt azért, hogy a hajók őrzésére és senberg — azokról a vidékekről beszélten:, melyek ?.z Északi-tenger, a Ralti-tenger és a Dunavölgy körül feküsznek. Azt mondottam, hogy ezen vidékek szoros kapcsolatba kell lépjenek gazdasági és kulturális téreu és ez kizárólag Németország közvetítésével valósítható meg. A jelenlegi helyzet arra kötelezi az összes országokat, hogy a kivitelt újból szabályozzák és tanulmányozzál: azon árucsere lehetőségét, mely az északi és déli vidékek között megvalósulhat. A légi közlekedési vonalak szaporítása még inkább közelebb hozza egymáshoz ezeket a vidékeket. így tehát egy európai zóna fog kialakulni, melynek érdekei azonosak lesznek. Ez a jövő együttműködés alapját fogja képezni. Ez a rendeltetése az egész európai kontinensnek, melynek keretében Németország különlegesen fontos terhet kell magára vállaljon. Könnyen érthető, hogy egy kisebb nemzet nem fogadja el, hogy egy nála nagyobb nemzet kormányzása alatt álljon, i'e meg vagyunk győződve, hogy egy kisebb nemzet semmit sem vészit tekintélyéből, ha egy nagyobb nép és egy nagyobb ország védelme aló helyezi magát. Nem a gyöngeség jele Németország nagyságának elismerése, egész egyszerűen a kikerülhetetlen európai végzet elismeréséről van szó. Németország és a skandináv élettér közötti kapcsolatokról is ugyanezt lehet elmondani. A végzet úgy akarta, hogy Németország annak az egész területnek védelmét > állal ja magára, ahonnan a régi időkbeu a német nemzetek elvándorollak. Ezen védelemnek formája nem fontos, lényeges azonban, hogy Németország többé sohasem mondhat le egy olyan támadás megismétlése elleni védekezésről, inelv a Nagybritannia által 19 április havában megkísérelt támadáshoz hasonlítható. Az északi nemzetek részére tehát életszükségletet jelent olyan politikai és gazdasági közös front alakítása kifelé, mely a nemzetek érdekeit szolgálja és az európai kontinenst is erősiti. A közös politikai, katonai és földrajzi rendeltetés nyomán hasonló kulturális együttműködés következik. Rosenberg szerint igen természetes, hogy az összes germán népek egyesülése megvalósul a legnagyobb európai forradalom korszakábanAnnak a meggyőződésének adott kifejezést, hogy ezeréves szétszóralás után az összes germán vidékek egyetlen akarat s a közös rendeltetés alá helyezik magukat és készek az indo-germánok bölcsőjét megvédeni. — Számot vetünk a végzet ezen Htjával - - végezte beszédét Kosenberg •— és reméljük, hogy az összes germán népek meg fogják érteni ennek a történelmi pillanatnak jelentőségét és segíteni fognak bennünket az uj Európa felépitésébeo, noguan hell védekezni o Icái támadáson hatása ellen? A polgármesteri hivatal fcöz- érdekű felvilágosításai KOLOZSVÁR, julius 11. A kolozsvári polgármesteri hivatal hirdetményt adott ki, amelyben figyelmezteti a lakosságot, hogy milyen magatartást tanusitun légi támadások esetén és hogyan védekezzék robbanó lövedékek, bombák, gépfegyvergolyók és mérges gázok ellen. A hirdetmény szerint riadó esetén a veszélyt elsősorban szirénák utján jelzik, melyek rövid, változó hangmagasságu jeleket adnak, vagy pedig a templomok harangzúgása- val. Amikor megadták a riadójelt, mindenk’’, — haeßak nem kapott különleges megbizatán — a legközelebbi óvóhelyre (pince, árok) igyeksz.ik, de nem rohanva, hanem gondosan ügyelve arra, begy elkerülje a pánik-keltést. A víz, gáz és villanyórákat az össze« lakásokban gondosan eí kell zárni. A hatóságok által jóváhagyott óvóhelyek' nappal felirattal, éjszaka pedig fényjellel vannak megjelölve. Akiknek gázálarcuk van, tartsák kezükügyében. , A bombázás idején maradjon mindenki az, óvóhelyen és tartsa magát az ott kifüggesz-, tett utasításokhoz, mindaddig, mig kívülről, nem jelzik, hogy elmúlt a veszély és el lehet hagyni az óvóhelyet. Bomházás után néhány napig lehetőség szerint senki se járjon a bombázott részeken, különösen meleg időben és napsütés idején. Meglepetésszerü bombázásnál a következőket kell tenni: a) A pincébe menni, amelyet hermetikusan el kell! zárni a gázok ellen és fel kell tenüi a gázálarcot. b) Hogyha nincs használható pince, senki se menjen az utcára, kerülje mindenki azt, hogy az ablakhoz menjen, mert igy kiteheti magát a lövedék-repeszdarabok találatának. Előnyös vastag fal mellett elhelyezkedni, vagy még jobb két vastag fal összeszögelésé- nél meghúzódni. Az ajtókat és ablakokat légmentes módon cl kell zárni. < c) Aki támadás idején mezőn, vagy aai utcán van és megfelelő óvóhelyre nem tud eljutni, húzódjék meg árkokban, vagy a falak sarkában. Ha bomba robban, gyorsan a földre kell feküdni. Dehogy a repeszdarabok kárt tehessenek az emberben. MIT NEM SZABAD TENNI? Ne tartózkodjon senki olyan helyiségben, ahol lövedék robbant. Kézzel senki se járjon a szeménél. Ne nyúljon senki a gázok által megfertőzött földhöz, vagy lövedékmara- dákokhoz. Senki se lépjen be olyan helyiség-1 be, amelybe gáz hatolt be, mielőtt ki nem kérte az egészségügyi hatóságok jóváhagyá-* sát. Senki se fogyasszon oüyan élekniszerekít vagy italokat, amelyek gáz hatásának voltak kitéve, vagy erre gyanúsak. Ne használjon senki olyan ruha-, vagy fehérnemüdarabokat, amelyek gázokkal voltak érintkezésben. Ezí* két a ruhadarabokat rögtön meleg vizberj, szódával kell kifőzni. Aki bombázott hely közelében volt, vagy aki gáztámadásba került, csak akkor járkl- jon, ha azt acz orvos megengedte. Az illető kérje, hogy szállítsák a segélyhelyre. A gyújtó-bombát nem szabad vizzel leön* teni és csak arra keli szorítkozni, hogy a bomba hatóterületének környékén akadályozzák meg a tüzet. A RIADÓ VÉGÉT JELENTŐ JELZÉSEK A riadó végét általánosságban rövid, szag gatott, több percig tartó szirénajelzéssel és hosszú harangjelzéssel hozzák tudomásra. Gáztámadás után a riadó végét minden óvóhelyen a fertőtlenítő csapatok jelent k he. amikor a veszély már megszűnt. Gáz^a madás után nem kell rögtön kimenni az utcára. Azok, akik kényszerülve vannak, hogv elhagyják a házat, kérjenek utasításokat a velük találkozó fertőtlenítő csoportoktól cş tartsák be az utasításaikat. Uj fényképészeti szakkönvv: SEVCSIK JENÓ: 4 fényképezés elméleti és gyakorlati! kézikönyve. Második teljesen átdolgozott (1910. évi) és bővített kiadás 103 recepttel és 328 ábrával. A főbb részek címei: Anyagismeret. Fényképészei vegytan. Fényképészeti fénytan. A fényképezés eljárásai. A fényképezés alkalmazásai. A hatalmas. több mint 400 oldalas könyv ára 252 lej az ELLENZÉK KÖNYVOSZTÁLYÁBAN. Cluj—Kolozsvár, Piaţa Unirii, Vidékre utgu V véttel is azonnal szállítják.