Ellenzék, 1940. július (61. évfolyam, 146-171. szám)

1940-07-07 / 151. szám

várom, hogv legyen vége, hogy menjünk mu­latni valami jó kis helyre . - Ejnye, hát nem tesz meg az én kedvemért annyit, hogy fel­lépjen? letérdeltem a dívány e!é és úgy kér­tem, ő egy kicsit gondolkozót s azutáq azt mondta: . Hát tudod mit, fellépek, de csak a Te kedvedért és ezt meg is mondom maid nekik.“ Azonnal felugrott, fölvette a frakk­ját és együtt mentünk a színházhoz, ahol va­lóságos üdvrivalgással fogadták. Mikor kilé­pet a színpadra, a közönség tombolt. Ady percekig nem tudót* szóhoz jani, úgy ünne­pelték. Eleinte durcásan kezdte a mondóká- ját, de aztán feledve a rajta esett sérelmet (a kocsiügyet), gyönyörűen beszélt és sza­valta el néhány gyönyörű költeményét. Utána ismét felzúgott a taps és ünneplés Mikor gratuláltunk Adynak. azt felelte: „Gyerünk a bankettre“. Miután a rendezőség köszönetét mondott a hangversenyen résztvevőknek, elmentünk az esti bankéitre. Ott is egész este Adyt éltet­ték. Minden pohárköszöntő neki szólt, az ő nagy nevétől volt hangos az egész terem, őt ünnepelte mindenki Hajnal felé mi is készü­lődni kezdtünk az útra, mert a vonatunk 4 óra felé indul Debrecenbe. Akik együtt voltunk első este, mind kiki- sértek az állomásra. Ady proponálta, hogy mind a négyen kisérjenek e! bennünket Deb­recenbe — én eleine nagyon örültem, de közben kezdett virradni és láttam, hogy mind milyen fáradtak, álmosak és ez nem Í3 volt csoda, mert 48 óra óta senki sem aludt és én magam is alig váram, hogy beszállják a fülkébe, hogy lefekhessem. azért arra kér­tem a társaságot hogy most ne jöjjenek. Most mindenki menjen haza és aludja ki ma­gát és azután bármelyik nap szívesen látom ezt a nekem nagyon kedves társaságot Deb­recenben és boldog leszek, ha meglátogatnak szerény otthonomban (akkor háztartáson» volt, melyet két nővérem vezetett és állan­dóan velem voltak). így volt a legszebb, leg­alább nem láttuk egymást világos nappal, ál­mosan, fáradtan és megmaradt az illúziónk. Mikor a vonatunk elindult, még nem volt egészen kivirradva . . . Ködeső esett, az idő is szomorú volt, mint mi is. És a négy férfi, levett kalappal áilt a peronon, amig a vona­tunk kigördült az állomáról és azután ad­dig integettünk egymásnak, amig el nem tűn­ünk egymás szeme elől. Integetés közben a szememet elborították a könnyek, hogy mit vagy kit sirattam, nem tudom, de éreztem, hogy sírnom kell és sír­tam. Még most is könnyes a szemem mikor ezt leírom ... ­Talán azért, hogv mindennek vége van . . . Mindennek, ami szép volt. És ezekkel a drá­ga, melegszívű emberekkel talán sohasem ke­rülök össze többé . . . Utunk hazafelé fárasz­tó és unalmas volt Mikor megérkeztünk Debrecenbe aznap délután mér kaptam egy sürgönyt Zilahról: „Hogy utazott, hogy érzi magát, kiván-e em­lékezni“ aláirás nem volt. Én gondoltam, hogy Ady küldte a táviratot. A következő­képpen válaszoltam: „Jól utaztam, fáradt va­gyok, emlékezem., emlékezni akarok, Lilly“, ízt az egy szöveget elküldem négy címre: Adynak, Papp Viktornak, Balázs Árpádnak és Antal Ivánnak. A következő nap újabb sÜTgöny jött: „Az a négyünknek szóló táv­irat elsőrangú piimadonna-ötlet volt, jól mulattunk rajta, én vesztettem 5 üveg pezs­gőt Bandi“. Csak sokkal később tudtam meg, hogy mi­ért vesztett Ady 5 üveg pezsgőt: fogadott a többiekkel pezsgőbe, hogy ő nem írja alá a táviratot és én mégis tudni fogom, hogy ő küldte és neki fogok válaszolni. És igy le­veleztünk tovább sürgönyileg Zilah és Deb­recen között, azon a héten legalább 15—20 táviratot kaptam Zilahról. Már a sürgönyki- hordók s nevettek ezen. A rákövetkező hé­ten már Pestről kaptam levelet és levelező­lapot. Később lassan elmaradtak a levelek ... Elhalványulnak az emlékek ... Miután csináltak rólam néhány jólsikerült felvételt a debreceni ..nagyerdőn“, mikor ki* kocsiztunk a Fráter-fiukkal, én külön is csi- ná'tuKam egy felvételt a ló nyakát átölelve — tf képen csak két fej volt, az enyém és egy lófej. Mivel sikerült kép volt, egyet küldtem belőle Pestre is a társaság egyik tagjának, aki megmutatta Adynak 4yd nézi, nézi a képet és e/t mondja a barátjának: „Lz nagyon jó képe Lillynek — és igy foly­ta ja a másik fejre muatva: — Te is nagyon jól el vagy találva.“ Azután Adyt csak egy év múlva láttam, mikor vendégszerepeltem Pesten a Királyszinházban, a .Cigányprímás“ Sárijában léptem fel. Mikor megkezdtem a vendégszereplésemet, az első páholyban Adv, Tapp Viktor és Kincs Gyula bácsi ültek, aki véletlenül Pesten volt. Egy gyönyörű virág­kosara kaptam tőlük, tiszta kéknefelejtíből és 3 piros rózsa volt benne. Két felvonást nézlek végig az én kedvemért. Adytól ez is nagy áldozat volt, előadás után egy felejt holetlen estét töltöttünk együtt a Margit­szigeten. Ez volt az utolsó eset. amikor talál­koztam Ady Endrével és igj az a kedves kis regény, amely a vasúton kezdődött, a Mar­gitszigeten fejeződött be... De.nekem ma is és amig élek. a legszebb emlékeim közé fog tartozni a zilahi tanárkongresízu»r Egy mai magyar Európa-járó „Áruló a múzsa, urnely hallgat a fegyver zajban.“ Cs. Szabó László Hanyatló kultúrkörök jellegzetes figurái közé tartoznak azok az emberek, akik e za­varos időkben szüntelenül utón vannak. Lelkűk belső feszültségéből eredő indításánál fogva felmérni és rögziteni akarják a ren­delkezésükre álló eszközök segítségével a pusztulásnak kitett kulturértékeket. E kate­góriát alkotó szellemiségeknek a baljóslatú ,,annus spenglerianus“ utáni évtizedeket élő Európa roppant élménnyel szolgál. Ezt a ha­talmas élményanyagot emberi életük rövid szakaszán kimeríteni nem tudják. Ez a mult és jelen sokszínűségét magába foglaló nyu­gati müveltség-vivmány, a rendszernek olyan bonyolultságát és rengetegét öleli fel, hogy a felmérésébe belekontárkodó pillantás meg­győz véges és tehetetlen voltunkról. Vegyük hozzá még a felbomlás folyamata okozta je­lenségek halmazát és egy olyan színjátéknak vagyunk tanúi, melyek évszázadok vagy év­ezredek alatt egyszer láthatók. E pergő színjáték értelméhez és külső je­lenségeihez az élet mindennemű megnyilat­kozásainak oldalairól közeledtünk. Célunk erőnket haladta meg és nem egyszer végtelen boldogság ÖDtött el, ha megadatott egy-két élmény szépségének megragadása és átélése. Sokan szerencsés helyzetükben megtehetik, hogy élmény-terepüket Európára terjesszék ki. Útra kelnek, hogy a lehető legközelebb­ről szemléljék rajongással szeretett betegük, a korhadó és omló Európa vonaglásait. A Végzet hatalmas játékát űzi. Ha mi szenve­dünk játéka szemlélése közben, érthető. Pe­dig nem Halálról és nem Végről van szó, csak átfordulásról, egy „uj“ valamiről, mely­nek még körvonalait sem észlelhetjük, csupán következtetésekből sejthetjük. Tudva ezt, miért sajnálkozunk és miért a kétségbeesés. Talán, mert fáj a megszokott szépségektől elszakadni, fáj örök igazságoknak tartott esz­méket elmúlásukban látni, egyszóval, nehéz egy szivünkhöz nőtt baráttól elválni és ne­héz ugyanakkor egy homályba burkolt ide­genre pillantani. Az emberi ész fürkészte ki a természet örökkön ismétlődő törvényeit Halál és Élet egymást feltételező fogalmakká egyszerűsöd­tek a hozzá tapadó titokzatosságok után. Az ősz és Tavasz, lombhullás és rügyfakadás egymást követi végtelen idők óta. Elmélá- znnk az ősz láttán és lombfakadásban szüle­tünk újra. A világ folyásában az „ősi világrész“ mű­veltsége hihetetlen csúcsok elérése után, fen­séges küzdelmek közepette a Ma fáradtságá­hoz érkezett. A „lelkek nevelője, illatokat és izt szűrő, nagyhomloku, könyves, vén Európa“ hatalmas ingásai megremegtetnek. Omladozó falainak láttán az „ősz hangulata“ ömlik szerte rajtunk és buslakodóvá tesz szétomlásának élménysorozata. E füstölgő falak, a reccsenő palánkok közé kívánkozik szüntelenül a szellem embere, Cs. Szabó László is1, hogy a zaklatott világban telt kirándulása végeztével felmérje, értékel­je, leltározza és felbecsülje a látottakat. De a hazatérés tudata éppoly örömmel tölti el, mert érzi az otthoni földnek és tájnak, a „szivet, észt és poézist“ a Volga partjáról ho­zott testvéreknek melegségét és közelségét. Európa mai arculatát látván és vizsgálván, elkomorodik. Lehangolóan iria 193ó-ban első utazása alkalmával, hogy „szívesen irtain vol­na egy derűs olvasmányt, a tárgy némileg akadályozott a jószándékban. Európa ma sem szomorú, de nagyon elszomorító“. A fe­szültségek előrevetett árnyéka hüti már az európai légkört, amikor „Doveri átkelését“ közre adja. Ausztria, Franciaország és Belgium felku­tatása után átkél a calaisi csatornán, hogy Doverben lépjen a Szigetország földjére. Kü­lön világ határát lépte át. A „kontinensről“ érkezett egy világbirodalom gócpontjába. S maga a „honnan“ érkezés ténye már ekkor elég gyanússá teszik, hogy a vámőr körül­szaglássza .körültapogassa. Mi ez, ha nem egy világégést jelző jelenség jövőből érkező tükörreflexe? A doveri partoknál kezdődő uj világ nem jobb, nem szebb, csupán érde­kesebb és valahogy „masabb“, mint amely­ből érkezett- más szokások, különös társa­dalmi rend és igények, 1'urcSa ételek, meg az előítéletek bőséges zuhataga az angol élet összetétele. Mindezek láttán ütközik először ki rajta a magyarság faji és nemzeti vonásai­nak determináltsága. A lélek kikutathatatlan mélységeiben „fészkel“ az otthon kitörölhe­tetlen élménye. Lépjük át nemzeti határain­kat, hazára nem találunk, mert nem „talál­hatunk“ és csak mint gyanús idegenek kel­hetünk a még gyanusabb idegenben. Azon­ban ez nem vad hazafiasság, vagy vak elfo­gultság következménye. „Magyarok vagyunk szeretetből, európaiak okosságból. De szo­morúságunk mulatja, hogy hazánk és Európa fölött keresztények maradtunk.“ Egy nagy népi közösségben élünk, dúskálunk ennek kukurkinCseiben, vágyunk és célunk maga­sabbra tör, azonban csak népi elemeink ösz- szessége által folyhatunk bele az emberiség művelődésének hatalmasakat hullámzó folya­matába. Magyarok vagyunk szeretetből. Eu­rópaiak okosságból. íme, egy nagymüveltsé- gii „európai magyar“ tömör megállapítása, kit lelke mélyén kiszakithatatlan gyökerek kötnek a magyar népi gondolat világához **s aki épp ezáltal tapad a nyugatibb államok szellemi tömbjéhez. A veleszületett „szere- tete“ és a felnőtt férfi „okoss-ágaT hajtja az európai szellem háborgó tengerére. A -örzs évszázadokon keresztül fejlődött és termett nagyszerű gyümölcsöket és most hullásainak nagyszerűségét is megfigyelhetjük. A század gyermeke egészen sajátságos szempontból figyeli ezt a színjátékot, mely­nek színhelye Európa. Tanúi lehetünk az események vad forgatagának és egy fel nein fogható cél felé való kibontakozásának. A hírek korszakát éljük. „Egy oiszág telefonál, kacag, sir veszekedik, dühöng, hizeleg. Várja a hirt“ és ebből a zaklatott jelenből boldo­gan menekül a már megszépült múltba. Hosz- szu elmélkedésre e kor azonban nem alkal ni as. v. Az ütem gyorsaságához simul a forma is. Kis és jelentéktelennek látszó események, a mult apró és jellemző történéseinek élmeny- szerűségét vetítik ki az egyetemes jellemzé­sére. Egyike a legnagyszerűbb példáknak er­re vonatkozóan Illyés Gyula „Naplója“ és Cs. Szabó „Magyar Nézője1 . „Nagy“ dolgok tükörképeit röpke gondolatokban rögzítik és tárják elénk. A kaotikus zűrzavarban „virág- országfiait“ ily módon akarják tájékoztatni, felrázni és a helyes útra téríteni. A „szigetre való átkeltében sajátos magyar „néző“ tudott maradni, de még inkább kitűnik ez a „ma­gyar őszről“, az 1938-as, izgalmakkal teli szeptemberéről irt naplójának rövid oldalai­ból. Csodálatosat keveredik itt is a „magyar“ és az „európai“. „A magyar ember bizonyos életkoron és értelmi fokon túl nem lehet kozmopolita. Én is túljutottam ezen a kor­határon ... az évek testileg, lelkileg és szel­lemileg visszaviszuek a világból széttörhetet- len körünkbe.“ A É9 Szabó szerű embernek szive, nézése, szava magyar, de azé a ma­gyaré, aki érzéseinek megiisztultsága által emelkedik a humánumba és az európai kul­túra állatias ösztöneitől fertőtlenített körei­be. Ami azonban igazán naggyá és tisztává teszi szellemét, az, hogy mély latin művelt­sége felvértezi és megóvja az egyoldalúságtól, mentesiti akár a nacionalizmus, akár a koz- mopolitizmus szélsőséges igazságtalanságai ellen. Bármit vesz szellemi bonckése alá! euró­pai szemleutjai alkalmával legyen az az élet bármiféle megnyilatkozása: irodalom, művé­szet, fasizmus, bolsevizmus vagy osztályharc; osztrák hazafiaság, belga rexizmus, népfront vagy Marx, újabban balkáni lelkiség, lengyel sorskérdés vagy olaszországi emlékek, egy­szóval az ezerarcú Európa lüktető történel­méről, szelleme tiszta marad. Kérdéses marad, hogyan emelkedhetett er­re a szellemi magasságra Egy helyen azt ír­ja, hogy „ahoz az életkorhoz jutottam, amikor már Csak szeretettel lehet írni“. Szép ez nagyor. de magyarázatnak kevés. Mélyebb egységben kellene keresnünk emelkedettsé­gének okát. Valahol talán egy központi rendszer vázlatszerü körvonalaiban. Ezzel és ennek a megállapitasaival úgy ér­zem, túl korai lenne foglalkozni, mjrt értékes adatokkal fog szolgáltatni, sőt kell is szolgáltasson maga Cs .Szabó is. Sze­rénységében „beszámolóknak“ nevezi köny­veit és „nem tart igényt maradandóságra, vagy örökszeriiségre, egy szemleutat, egy ön­kényes időpontot, egy kusza európai pillana­tot rögzít le és az események és személyek örvényében sejtelme sincs hogy mi a plety­ka ég mi a világtörténelem“. Ez egy magvar európai utazó véleménye saját könyvéről1 Útirajzai kénvszervallomások, melyek ko­rának szemlélete közben, valami belső ,ellen­állhatatlan feszültségből pattannak ki. Fel­mérései körül nem határoltak, nem fogja;pon­tos egységbe-őket, de nemiig szándékszik] „tél- év múlva újabb függelékkel“ a maga nyomá­ba menni. Igaz és őszinte szókimondó. Egy megállapitása reá is pontosan talál: „amihez az iró gyönge, a bölcsész elég kegyetlen'-; könyveinek számtalan olda'áról a bölcsész tekint le az olvasóia. Vádak is érték, még pedig igen súlyos vádak. Ez a lázas, siető és uj hit felé lendülő, mindent átfogni akaró tekintet, meghatároz­hatatlan műfajba torkollik. A vádlóknak fi­gyelembe kellene venniük, hogy „fegyveres Európában“ élünk, amikor mint a biblikus kor elején, harsonák hangjára országhatárok bulinak a porba. Az iró. kinek bűn a hall­gatása, az „időkönyvébe“ döf és nincs ideje 6/,áraz esztétikai műfaj törvényszerűségén el­mélkedni. \ háború előtt Európa halhatatlanságáról nagy ábrándjai voltak, most már tudja, hogy „az európai műveltség is múlandó“. A drót­sövényekkel agyonkarmolt Európa testén ál­modozni lehet, de ez valóban korszerűtlen lenne, Lehet-e tétlenül álmodozni vagy feles­leges vitákat indítani, mikor a „romok re ‘ megnek, bedőlnek a maradék falak“. Az irúi romoktól búcsúzik. Húsz év előtt szégyeliej őket, meggyalázott ábrándjaira emlékeztet­ték. A beszakadt kupolát siratta, ügyet sem vetett az ép faiakra. Lázasan fényképez, és jegyez, megnagyit egy uszlopfőt, föl­vázol néhány alaprajzot, megkeresi egy szobor helyét, egy márvány lábfejet a csonka szárhoz illeszt. Az építésről lekésett szoron­gatott régész és folklorista lett belőle“. íme a XIX század légköre. Csodáikozbatunk-e tehát, ha a sürgető időnek tesz eleget az iró és nem száraz törvénykivánalmaknak. Ha „minduntalan megsérti a műfaji határo­kat, ház helyett hevenyészett sátorban lakik, regény helyett naplót, sőt széljegyzetet ír, nem ábrázol, nem adatot gyűjt, hanem em­léket, nem az ember érdekli, hanem a világ“. Félelmetes viziók lebegnek szeme előtt, de eszmei tisztasága kiküszöböli a félelmet. Jó­zanul tekint le az örvények mélységébe és- megadóan néz szembe a történelemmel: „kö­tünk a kis népek Leviathauja, még egy há­ború 8 felhasad előttünk a Vörösmarty-Iát- ta sir“. A „fegyveres Európa“ testén tá­tongó hatalmas sebek igazolják a Sora- íúheggyel szembeni dombon Vörösmartyval vívódó magyart, „talán erre a hegyre gon­dolt, talán ebből a borból töltött, mikor ma­ga mellé engedte a vén cigányt. Fülembe cseng az első kitörés, az első lávarobbanás: mindig igy volt e világi élet. egyszer fázott, másszor lánggal éget“. A Zrínyivel kezdő­dött európai magyarok sora nem zárult le. Követi az „acélsisakos“ Erázmu9t, körülte­kint Európán, megtapogatja üszkösödő se-' beit, elároul haláltusájának fenséges voltán, az ősz hangulata átallengi minden sorát és a bölcshöz méltóan vallja, hogyha segíteni* nem tud a hazugságokban, legalább „maga nem hazudott“. Milyen öröm ez írónak éa oíva*ónak egyaránt. SZABÓ ENDRE. , AZ ÉJ CSENDJE GOTTFRIED KELLER VERSE Üdvözlégy tiszta nyári éj, Ki a mezőket takarod! S ti, aranylón a földszegély Szélén hintázó csillagok! Az őshegy szűz örve fönt, Mint estimám: oly hallgatag; Mö götte tengerzaj dühöng, Hallom, hogy nő az áradat. Fuvolaszót hajt messziről Fülembe a nyugati szél. Miközbe már kelet felől Az új nap halk sejtelme kél. Eszmélek, egy társunk pedig Tán éppen most szenved halált —- S talán épp mostan születik Egy ifjú hős, a várva-várt. S mégis: amig a földgolyó Minden zugán csend hatol át. Érzem: én is oly könnyű, jó, S csendes vagyok, mint a világ Szivemből halkan elvonul Kin, gúny s minden, mi köznapi: ügy tetszik. hogy nevét az Ur Épp most nyilatkoztatja ki. Fordította: TOMPA LÁSZLÓ.

Next

/
Thumbnails
Contents