Ellenzék, 1940. július (61. évfolyam, 146-171. szám)

1940-07-21 / 163. szám

f ( u \ isssinttrs torok: 1 A félltékouy­n g ördöge, 18 A mennyel bírod*- lom, l‘> V luemiyholnuatou rugvn tatja Mtinrit, 20 Kot 1 !\«n4n< kettő»*»»*! • Arcunkon vau, 2 Szelíd v*«V 22 ViMia: w (fou.). 21 Kornak. 2 Beltenger, 26 (''kori filozofii» (ok. lob), 2Nőmet e>u- >;ji (I. 28 Sirilop.tl, 20 Anjou király nevbelüi, 21 lavolitsd innen, 32 A stibium vejyjele, 33 Olasz nevelő, 34 Sziuót saltoirtato uilat, növelővel, 38 Kis katouai alukuiat luássjllintigzói, 39 Edürnér társa, 40 két sió: l Kis kabát, 2 Nyáron szép /ölti, 43 Kihoz, határtalanul, 44 Két szó: 1 Erdei szellem, 2 Irat, 17 Neki vau, romúuul, 48 Közele­dik. eluynjtva, 49 \ issza: E helyre i> (azékelyeseu). 31 A vadász teszi, 32 A munka mérlckegyvégc, 53 III volt Nyirő József uialma, 55 Okon város kréta szigetén. 57 Szülők, 59 Leány becenév, 6] Egészségtelen embernek vau, 62 Kel szó: 1 5 au -ilvcu támadás, 2 Nem hallatszik a mennyországba, 64 Egyik érzékünk nemesítve, 66. Román nap, 67 -\ magyar nyelvben ritka betű, 68 Ar­gumentum (cigáuyos, névelővel), 69 Utolsó betűit cserélve: bibliai ige. 70 Zni, 72 Napisteu, 74 Román tojás, 73 l) val, ókori város Kis- Ázsiabau, 76 Vissza: vigyázó a táv­iratban, 77 Francia igeu (fon.), 78 Azt hiszem, mindenki szívesen hall­gatja, vagy dúdolja, 83 Nr, 84 Mo­solyogni, franciául, 85 A két név­elő, 86 Férfi név, tárgyraggal, 87 Film-márka, 89 ügyvéd kenyere, 90 Világrész, 92 A bét vezér egyike, 93 Spauyol arany (ék. fel.), 93 Leánynév, 97 Sokszínű, 100 bizta­tásod, 101 Pénztár. id. nyelven, 103 Ki, kifelé — angolul, 104 N isz* sza: A kocsis mondja, 105 Szerelni fogok, latinul, (ék. fel.), 110 A gal­lium vegyjele, Ili* Csupa érthetet- lenségeket mondott, 113 Van ilyen lap, 114 Hires a szalmája, 116 A 48-as szabadságharc apója, 117 Aka­dályok, 119 Vissza: 96: hét (éik. fö- lösl.), 121 Télen a szán, 123 Két szó: 1 Menye, arait országnak is ne­veztek, 2 Kicsinyítő képző, 125 Nemtelen indulat következtében változtatja színét. Függőleges sorok: 1 Vihar, 2 Tölti, 3 Latin sérelem, 4 Német fegyveres alakulat. 5 Duplazva: Fedák beceneve, 6 Sok kemény tárgy, 7 Jászai Mari beceneve volt, 8 üva, 9 Vissza: a kubikus teszi, 10 Apacs-mulatság, 11 A kisdedek nevelője (ék. frl.), 12 Vissza: a Pál-utcai fiuk Írója, 13 Vissza: Passaunál ömlik a Dunába, 14 Áru* nos betűk, 15 Foldja ikerszava, 16 A issza: adni. latinul, 17 Két szó: 1 Vízben élő tara­jos állat. 2 Francia segédige (fon.), 18 Ked­ves Offenbach-operett, 21 „Kint van a viz- ből“, 23 Optikai készülék, mely szimetrikus hatszogü képeket mutat, 26 Az egészséges ember arcszine, 34 Állami jövedelem (ék. fel.), 35 Kivül tágasabb!, 36 S-el cirkuszi paripákon sok látható, 37 Rag, 41 A házi­asszony a mosásnál használja, 42 Röe, 45 Gö­rög összetételekben, helység, 46 Az arisztok­raták ereiben folyik, 49 Vissza: előkelő jo- vendőiuoudc, 50 Jogtalan, franciául. 54 Vis?- sza: Vonatkozó névmás, 55 Szemét, 56 Visz- sr.a: egy. románul, 58 Klasszikus művészet, 60 -Follinusz Aurél hires népszínműve, 63 Ceruza, 65 Vissza: Lilian Harvey birtoka i't vau. 68 Vissza: silány, 71 Két szó: 1 Kettős a, 2 A hét vezér egyike, 73 Vissza: Spanyol iró és politikus, ismételten volt kormányeJ- nük, 74 Két szó: 1 Orosz folyó, 2 Szamár- hang, 75 Model-épület (ék. csere), 78 I.aj- bár. 79 Sokat kell tanulni e két betűért, "O Frről a házról irt Fáy (cigányos névelő), 81 Helyrag. 82 Gyilkol, 84 A boldogságtól az ember, 88 Fonetikus francia király, 90 Visz sza: KK (fon.), 91 Vissza: Mózes öt könyve (előtte mutató névmással). 94 Vissza: van ne­ki. 96 Óriáskígyó egyik faja. 98 Orosz pénz, 99 Addig jár a kútra, mig eltörik (kisgyere­kesen), 100 Két szó: 1 Vonatkozó névmás, tárgyesetben 2 Egyletben van. 102 Házi al­iat, névelővel, 105 Vissza,_ két szó; 1 N’a.i iiyen halál, 2 Talpon (1=11), 106 Vissza, két szó: 1 Kocsis mondja a lovának, 2 Kínai szócska 107 Vissza: hét. németül, de foneti­kusan, 108 Vissza: divatos tánc, 109 Zeusz najzsa ill Finom penge csak ez. lehet. 113 Pl. a rul-in. i 1S Scs, 118 F rar.cia művészet, il9 Melléknévi igeképző, 120 Román taga­dás. 121 Mint a 4 függőleges, 122 Kínai név, 123 Angol prepozició, (tó!, tói, által), 12-L rangjelző. ELLEN MK mmm <><>3. kereszt;-szórójtvény. Színes vilá^. Sik Fez rój. 9 1 O 8 4 5 0 7 8 9 10 11 Îî 11?i 14 15 10 17 1 i8 • 13 1 m 0 21 22 23 m 24 1 25 m 28 27 ZO « 29 i 30 m 31 132 m 83 9 34 85 80 57 ® 88 • 39 140 41 42 W 43 m 44 45 40 1 I 47 r" fi 43 m 49 1 50 m 51 « 52 íl 58 54 m 55 1 5ü m 57 68 m 59 ÖO SS Öl m 03 Ö3 ti4 1 03 m öö m 87 I m G8 1 139 • 70 71 79 73 m 74 m 75 9 lo 77 # 73 79 80 31 82 9 83 $1 t>4 m 85 fitt 88 • ?7 88 9 89 m. zo 91 • 92 Ä 93 94 95 9ti • 97 98 99 n 100 1Ü1 102 • le3 (SS O 104 9 105 Xí m U 109 107 108 109 2 • 110 ni m 112 # 113 © 114 115 t» m 116 Oft 117 118 m 119 UQ # 121 122 9 123 124 125 Megfejtésül elegendő a vízszintes 1, 19. 31. 61, 78. 97, 112, 125 és a függőleges 18, 23. 26 41, 46 04 sorok beküldése. 1 A szerelem ős semita istennője. 2. Dól-Afrika leguagyobb folyója. 3. Ruhával teszi az ember. 4. Hauptmann színmű. 5. Olasz vigjátékiró. 6. Elbeszél, 7. Darázs. 8. Az Árpádok ősanyja. 9. Hajlék. 10. A asszinü fém, elem. 11. Az ínu völgyének neve. 12. Thalia csarnoka. 13v Gyermekesen beszél. 14. Mentalitás. 15. Mértani test. SZÓT AGREJT VÉNY As—-be—din—do—don—e—el—el—en—• ész—ga—gán —goi —gó—gu— ház.—hord—já —kás—-la—la-—le—mau—me—men—mord— nap-—ni —pit—rás—se— sely—szín—tar —te •—te—zára—zi. E szótagokbéd az. alábbi definícióik alap­ján olyan szavak alkotandók, melveknek el­ső és negyedik betűi felülről lefelé összeol­vasva egy latin eredetű mondást adnak. v MEGFEJTÉSEK A 661. számú keresztrejtvény megfejtése a következő: Vízszintes sorok: 1 A tenger, ez a sápadt, részeg, ezüst lávát ivott, 17 Zakariás, 18 Báronesz, 19 ők, 20 Pali, 21 Let. 23 Lana, 24 Me, 25 Rab, 27 Elláé, 29 Vig, 30 Öröm, 31 Nótázó vén. 35 Tele, 36 Mos, 37 Karó, i 38 Arab. 40 Réz, 41 Tdz, 42 Als, 43 Arb, 45 Ale, 46 Itü, 47 Eo. 48 Eta, 49 Altok. 51 Est, 53 Ts, 54 Ilo, 55 Azokra-e, 57 Zék, 59 Egyedül Adi Endrétől, 60 Gma, 61 A dercéi, 62 Leb, 63 Se, 65 Eno. 67 Ón-Aer, 68 ígl, 69 Ev, 70 Égő, 72 Óra, 74 Tlt, 75 BTE, 76 Alá, 77 Gyr, 78 Dobó, 80 Vatt, 81 Köt <£2 Ő elé, 83 Levélféle. 86 Biri. 87 Rző, 89 Olyan, 91 Tev, 92 Ős, 93 Léda, 96 Tál, 97 Orib, 100 Mo, 101 Méterest, 104 Távolból (ford.), 106 Egy kevésnyi jóságért. függőleges sorok: 1 Az örömtelenség örö­me, 2 Takarodó. 3 Ek, 4 Nap, 5 Graf. 6 Eit, 7 Rái, 8 Es. 9 Áb, 11 Pál. 12 Ara. 13 Doni, 14 Tna. 15 Re, 16 És mi lett, 21 Ál] (ford), 22 Táó, 26 Bősz, 27 Eto, 28 Éva, 29 Veri. 31 Nala, 32 Örs, 33 Era, 34 Elan (ford.), 37 Katod-Anod, 39 Beszélget, 43 A Indent, 44 lb recet 48 Elemr. -19 Az adó, 50 Kan Er. 52 Tétel, 54 Gyi (ford.), 55 Ala, 56 Edt, 58 Köb, 6-1 Egyezség, 66 Óról. 68 Itte. 69 Elő­re már, 71 őrlő, 73 Abe, 75 Bal, 76 Akit. 79 Óvó, 80 Vén, 84 Élt, 85 Fal, 88 Bére, MÜ Álir (ford.), 93 Lek, 94 Dev, 95 Asé, 97 Ooo. 98 Rbs, 99 Bog, 102 Ty, 103 Ts, 104 Lj, 105 Vé. Szórejtvények: 1 PaJavcsszö, 2 Tékozló, 3 Sütnivaló, 4 Előre a párok. Szó tagrejtvény: Alpár—Zseton—Tüdő— Heine—Ingerencia—Sete—Zsén—Engadin— Dreiser—Tedeum—Entente—Teoria—Ottó— Lengyel—Szamár—Zakopane = Azt hiszed te tolsz, pedig téged tolnak. a Megfejtők névsora és a sorsolás eredmé­nye jövő rovatunkban. > TUDNIVALÓK A megfejtések nyolc napon belül kőiden* riők be levélben, vagy levelezőlapon. A meg* fejtési levélre, vagy lapra rá kell ragaszé tani a rovatszámot. A címzésre ráírandó a REJTVÉNY ROVAT jelzés. — A megfejtőn között két könyvjutalmat sorsolunk ki. A sorsolásban azok is résztvesznek. akik nem valamennyi rejtvény megfejtését küldik be*------- , ROVATVEZETŐ ÜZENETEI S. T. A kereskedelem rövid, de szabatos meghatározását én igy adnám: az a gazdasá­gi tevékenység, amely a termelt árukat a fogyasztókhoz juttatja, A kereskedő tehát nem termel, csak közvetít, viszont ezt a munkáját annyi találékonysággal, üzleti zse­nialitással végezheti, hogy a maga nemében nagyszerűt nyújt. — A Kidnapper (angol szó, ejtsd: Kidnepper) gyermekrablót jelen*, olyan gonosztevőt, aki gazdag emberek gyer­mekeit elragadja, hogy a szülőktől busás váltságdíjat zsarolhasson, ki. SZÓREJTVÉNYEK — Senex ötletei. — 2. vány, Yény aiy el ás, és leg, ség róL ről D. f.. Miként láthatjas i/iiim *Jtvények*t nem közlünk. Kár volt n fáradtságért. A liuabr y.élö «•«>általában im-iii a h*i i b <i I lír­aiéi, de megvan m a trhtr«»*, hogy de* beszélő )/rrvi*ii használva, «I« ajkai; alig mozgatva a rendes he «zélőhaiigját'd I I «•« Irfrlr eltérő liuiiguk.it produkál. Egy Ivét. mozgathat«) bábut ültet a térd« re, « / kl. 1 humoros beszélgetőd)* kezd, helyettük ;■ ő beszél, miközben a bábuk groteszk mozdula­tai elterelik a figyelmet a hasbe-/élő igájá­ról, különben is. lehajtja a fejét, hogy rrjésr kevésbe látbuisák mozgó ajkait. 1 940 Iuti ii I 2 1. Rovatvezető: Dr. BRÓDY MIKLÓS 91. szánni feladvány. Dinika (j. J.-től. l.üj ___1m m iá a b c ü a t » 1 \ilágos: Kh3, ^8, Fg8, Hf6, Hbő. gy: eö, Í4. (7 drb.) Sötét: Kf5, Bf7, He7, Hh8. gy: U6. (5 drb.) 1 Világos indul é* a második lépésre mattol ad. (xMegfejtése e rovatunk végén.) SAKKHIREK A nemzetek közti távüzeneti sakk olin - piász (hatos csapatokkal) Mcgyarorsaág elő- »égét eredményezte. J. Magyarország (dt. Balogh, Nagy G., Szigeti, Barcza, Boros, Szűcs) 203-á ponttal. 2. Németország 193) ponttal. 3. Svájc 16. 1. Portugál 13. 5. Da nia 11 ponttal. Resztvettek még: Olaszor­szág, Észtország, Franciaország, Svédország és Holland ia. Játszma helyett a korán elhalt, zseniéin ©s a sakkot is nagyon kedvelő Karinthy Fr> gyérnek egy kedves nakkhumoreezkjét kö­zöljük. SAKKOZÓK. A kávéház félreeső sarkában ülnek. Előt­tük a sakktábla pepita lepedője: órák ót» könyökölnek fölébe. Nem lát éa nem hall ez a két ember, világok dőlhetnek össze: a földrengést is legfeljebb abból vennék l i- domámrl, hogy valamelyik figura félreeső ezott. Jön-megy körülöttük az élet, szép asszonyok telepednek le a szomszéd asztal­hoz, boros társaság érkezik, pezsgőt rendel, kurjongat. Számukra nincs külvilág. Azaz, hogy mégis1. Ahogy, elrejtőzve a közelükben, félfüllel odafigyelek, hallom az egyik állandóan dú­dol. Zenei fii! nem birja tudomásul nem venni a kávéházi zenekart: együtt dudol vele, kiséri a zenét, szórakozottan, egymás« után, ahogy a számok jönnek. De lám csak, szöveget is énekel. Csak a? a furcsa, hogy olyan zenéhez is, aminek nincs szövege. Közelebb húzódok. A zenekar éppen Solvejg dalát játssza, a Peer-Gyntből, hogy aszongya: el-mulhaía- nyarela-szépkikeJet ... el a khi-khe-let . . . A sakkozó lágyan ringatja a derekát. És hallom, ahogy dúdolja: — Levá-goma-tornvot . . . lecseréli lo- vsm . . . lecsecse . . . théhélili-őt . v , S aztán a mélabus végakkordhoz: — Nem vá-ágom mégse le . . . nem váhá- gom le . . . ott dögö . . . höl-jön . , , hon 5 . . . öhöhő . . . És már nyúl egy másik figura felé. De ekkor a zenekar hirtelen a Prinz Eugen in­dulójába csap. A sakkozó meghökken, vis­szakapja kezét, tűnődik. .Aztán dacosan vál­lai von s pattogó, harcias hangon folytatja az induló dallamára: Mértne-vágnátn-mégis a2tatat mértne-vág- nana a tornyot trattaatam — pukkadjon meg, üsse a lovam! És hirtelen egy napoleoni mozdulattal ki­üt- az ellenfél tornyát. Meg is nyeri a partit, ami most már gyors tempóban bonyolódik le. És mégis azt mondják ezek az unalmas történelmi materialisták, hogy a háborúk eredményét gazdasági és anyagi erők batá- rtrzák meg! És a csatadal, az semmi? ’TE K. F. A 91. számú feladvány megfejtése: 1. Vb8—e8. Lépéskényszer. 1. Kg6-ra °. Fh7. 1. Ke6-ra Vd7 matt. 1 . . .Hh—g6 ra 2. VdT. Ha a B. f7 lép e3—e4 a matt, 1. BxgS-, ra pedig 2. Ve4.

Next

/
Thumbnails
Contents