Ellenzék, 1940. július (61. évfolyam, 146-171. szám)
1940-07-17 / 159. szám
* 16 4 6 fnll ws / griiEflgjsg K Churchill az an birodalom népeihez és Amerikához intézeti rádióüzenetben jelentette be, hogy Anglia r végsőkig harcol „Az angol haditengerészet szomorú kötelességet téliesített a francia tengerészei hajóinak használhatatlanná tevésével“, — „Védeni fogunk minden falat és minden várost“ E3E23 LONDON, julius 16. (Rador.) Churchill an^ol miniszterelnök vasárnap este rádióüze- netet intézett az angol birodalomhoz és az nmeiikai hallgatósághoz, kijelentve többek között: — Az angol haditengerészetnek az utolsó 15 napon a német flotta megmaradt reszellek Wokálása ési az olasz hajóraj üldözése mellett vállalnia kellett a szomorú kötelességet is, hogy a háború egész idejére ténylegesen használhatatlanná tegye a francia tengerészet fontos hajóit. Egy vasúti kocsiban, Compiegncbeu aláirt fegyverszünet feltételei révén ezek a hajók Németország Hatalma alá kerültek volna. Hitler hatalmába való jutásuk veszélyeztette volna ugyanakkor Nagvbritannia és az Egyesült-Áll írnok biztonságát. így nem volt választásunk, úgy kellett cselekednünk, ahogy tettünk és azonnal cselekednünk kellett. Szomorú feladatunk most befejeződött. Noha a „Jean Bart“ befejezetlen páncélos még egy marokkói kikötőben van és több francia hadihajó van Toulonban és a világ más kikötőiben, ezek a hajók nincsenek olyan állapotban és nem olyan természetűek, hogy zavarják tengeri erőnk felsőbbségét. — Következésképpen mindeddig, mig ezek nem tesznek kisérletet a Németország vagy Olaszország ellenőrzése alatt álló kikötőkbe való visszatérésrí, mi semmiképpen nem fogjuk támadni. Francia- országgal való kapcsolataink e melankolikus szakasza végétért. Ami bennünket illet, inkább a jövőre gondoljunk Ma julius 14-ike van, Franciaország nemzeti ünnepe. Egy év előtt Parisban résztvettem az egész francia NÉMET BESZÁMOLÓ AZ ANGLIA ELLEN VITT HÁBORÚ MAI Al l ÁSW'/’l BERLIN, jubus 16. (Redor,) A DNF }■«. számol a« Angim ellep vezetett, háború ál) í sii'd. A német légi haderő szakadatlanul tó* madarukat hajt végre a sziget, az angol partvidék és területi vizek ellen. E támadások célja 1) a tengeri zárlat hatásának növelése, 2) a:: angol ebenadé- erőnek a megtörése a hajógyárak, repülőgépgyárak, csapat táborok és hadfelszerelési ütemek bombázása által. teattSEKSftsmmmmrni birodalom hadseregének a Champs Elyséen lefolyt nagy felvonulásán. Ki láthatta akkor előre, hogy mit hozhat egy év elmiílua? És ki láthatja előre, mit hoz más évek el telese? A hitet segítségül és bátorításul '..apjuk, mikor aggódunk az emberiség sorsinak még ki nem alakult végtelenje előtt. Én kijelentem és hiszem, hogy közülünk néhait yan megélnek és meglátnak egy olyan július 14-ikét, melyen a felszabadított Franc-aor- szag ismét teljes fénynek és dicsőségnek tog öivendem és ismét előőrse, bajnoka lesz az emberi szabadságoknak és jogoknak. Mikor eljön az a nap és eljön bizonyosan, Frmoia- oif zág lelke becsüléssel és jósággal vis e atér azokhoz a franciákhoz cs francia nőkhöz, akik a legsötétebb órákban nem veszítették el reményüket a köztársaságban. Mikor rámutatott, hogy az angoloknak rém lesznek sem szemrehányó szavai, ft-in szemrehányó gondolatai, Churchill igy folytatta: — Mikor van egy olyan barátod, aki melletted küzdött, szembeszállva egy borauztó t harccal és1 mikor ezt a barátot ledöntik a fenyegető csapások, biztosítani kell magadat, hogy a kezéből kihullott fegyver nem csatlakozik az ellenség fegyvereihez éa nem kell haiagudnod rá lázkiáltásai vagy agóniagesztusai miatt. Nem kell növelned a fájdalmat, harem dolgoznod kell talpraállásáért. \t Anglia és Franciaország közötti társulás megmarad és megmarad az ok is, megmarad a kötelesség is, mely alól nem vonhatjuk ki magunkat. Meg fogjuk mutatni jóakaratunkat és kedvezni fogunk a francia birodalmi kereskedelemnek, .nedy megőrzi szabadságát. OftíOhcrig 950.000-re, fövi cv áprilisáig 1,411000-re aüariáli emelni az Eggeshlt- Államok hadseregének állandó Kiszárnál «* A sors úgy akarta, hogy egyedül maradiunk a harcban" — A sor9 úgy akarta, hogy egyedül maradjunk a harcban. Alázatosan állunk Isten előtt, kötelességünk tudatában. Egyedül vagyunk, de nemcsak magunkért harcolnak. Képesek leszünk szembeszállni minden csapással, legyen az hirtelen vagy hosszadalmas, de nem lehet szó semmi vitáról vagy alázatosságáról, Az óceánon tuli szemlélők és uiá? országokban levő barátok tudják, hogy Hitler rettenetes akciói eddig nem találtak egy uagy egységes nemzetet. Intrikákkal megír érgeztek minden behódoli népet. Máskép nem érthető, mi történt a vitéz francia néppel. — Láttuk, hogyan készítette elő Hitler részletesen és tudományosan a Németországgal szomszédos országok szélrombolására terveit. Következésiképpen biztosak lehetünk, hogy talán "vek óta kidolgozott terve van Nagybritannia elpusztítására, melyet végül is az a tisztesség ér, hogy fő és elsősorban levő ellensége. Mindaz, amit mondhatok, ez, hogy Nagybirtannia megrohanásának minden tervét, melyet Hitler két hónap előtt kidolgozott, teljesen újra kellett dolgozni, hogy szemheálUiasson uj helyzetünkkel. Két hónap előtt vagy éppen egy hónap előtt első és fő erőfeszítésünk az volt, hogy legjobb hadseregünkéi fenntartsuk Francia- országban. Valamennyi reguláris csapatunkat, egész lőszertermelésünket és légi erőnk igen nagy részét Franciaországba kellett küldeni és akcióban tartani. Ma egész hadseregünk a földünkön van. Soha a múltban, az előző háborúban vagy a mostaniban, nem volt ezen a szigeten hadsereg, melyet minőségben, felszerelésben vagy számban össze lehetne hasonlítani azzal, amely ma este készen áll. Másfélmillió emberünk van most fegyverben s védelmük, szervezésük, támadó erejük ugrásokkal nőtt június és julius minden hetében. „HA A TÁMADÓ ANGLIÁBA JÖN“ Ha a támadó Angliába jön, itt nem talol a lakossá« passsriv meghódolására, nem lesz semmiféle meghódolás előtte, mint láthattuk, vagy látjuk más országokban. Védeni fogunk minden falut és minden várost. Csak az óriási London, ha utcáról-utcára védik, könnyen elnyelhetné az egész ellenséges hadsereget és inkább látnánk Londont romokban, mint !e- igázva. Kénytelen vagyok elmondani ezeket a tényeket, mert tájékoztatnunk kell népünket szándékunkról s igy biztosítanunk. A jelen háború nem bel;i vezetők, hercegek dinasztiák vagy nemzeti törekvések háborúja, hanem népek és két ügy közötti háború. Számoson lesznek, nemcsak Nagybritannia- Lan, hanem más országokban is, akik nekünk hűséges szolgálatokat fognak tenni e háborúban. anélkül, hogy nevük valaha ismert lenne, anélkül, hogy tetteiket feljegyezzék. Az ismeretlen katona háborúja ez, de mind tegyék meg kötelességüket, a hittől, vagy kötelességtől való e'térés nélkül és korunk felszabadul igy a iánehezedő, sötét átoktól — fejezte be beszédét Churchill. NÉMET ÉS OLASZ VÁLASZ CHURCHILL BESZÉDÉRE RÓMA, július 16. (Rador.) A „Gior- nale d‘Ita!ia“ Churchill beszédére a következőket irjn: Hiába próbál Churchill a végső angol győzelemről beszélni, Olaszország és Németország minden szükséges erővel rendelkezik az angol birodalom rendszerének fenyegetésére. A döntő támadás előkészületei néhány nap múlva befejeződnek, Anglia pedig kénytelen lesz vagy elfogadni az Európát megújító hata'mak rendelkezéseit, vagy ped'g olyan borzasztó háborúval szembeszállni, amelynek az eredménye reánézve csak megsemmisítő lehet. MERLIN, juhus 10. I Rador.) A DNB '.úrirali iroda jmcniése szerint a német sajtó, foglalkozva C hindiül beszédével, arra az egyöntetű megállapít ásni jutott, hogy a brit miniszterelnök félelmében tette hangzatos kijelentéseit. A , .Nachtausgabe“ megállapít ja, hogy Churchillt az angol néppel szemben való felelősségérzetének hiánya arra készteti, hogy az angol nép óriási mészárlását készítse el-j. Mikor elérkezik o döntő pillanat, emlékezni fogunk Churchill beszédére. Akkor nem fogják mondhatni, hogy London nyílt város. Akkor a .-franc tir-,mi“-harc, u háború legcsu- nyább formája Ai vetkezik. Könyvnap 1940» UJ ADY ÉLETRAJZ: Dénes Zsófia: Élet helyett órák Ady asszonybarálja mondja el ebben a kötetben, regénybe illő ismeretségük történetét. Ady Lajos előszavával. Könyvnapi ara fűzve 115, kötve 160 lej az ELLENZÉK KÖNYVOSZTÁLYÁBAN, Cluj—Kolozsvá-, Piaţa Unirii. Vidékre utánvéttel is azonnal küldjük. WASHINGTON, julius 16. (Rador.) A Reuter-iigynökség tudósítója jelenti: A hadsereg vezérkari főnöke, George Marshal! tábornok a szenátus katonai bizottsága előtt beszélve, pénteken kijelentette, hogy a kőtelező katona« edzés ,,azonnal szükséges“, ha az Egyesült-Államok reguláris hadseregét és a nemzeti gárdát teljes létszámuk besorozá.-áig emelik. Marshall tábornok kijelentette, hogy a Bürke Wadsworth törvénytervezet, mely kiválogatási alapon álló kötelező katonai edzést vezet be, a hadügyminisztérium tervei között szerepel, néhány kisebb módosítással. Az önkénLes belépések módszere igen hosszú lenne a rövid idővel szemben, mely alatt az Egyesiih-Államok hadseregének el kell érnie teljes létszámát. Egy, a hadügyminisztériumhoz közelálló hivatalos személyiség tájékoztatta a szenátus bizottságát, hogy az Egyesük-\llarnok hadseregének 930.000 embere lenne kiképzés utján október elseje elöli, ha a kongresszus megszavazná a katonai kiképzésről szóló törvényiavaslaior. Ezt a számot jövő év április 1-ig ] ,415.000-re növelnék. Egy olasz tengeralattjáró elsiilyeszletí egy angol lorpedoromboló! és egy buvárbafó! A légi hart angolok és olaszok között RÓMA, julius 16, (Rador.) Az olasz főhadiszállás 35. számú közleménye: A Földközi-tenger nyug;i»i részében egy i olasz tengeralattjáró elsiilyesztett egy ellenséges torpedórombolót és egy fmvar- hajol. A tobruki éjjeli 1-gi támadások nem okoztak kárt és nem szedtek áldozatokat. Keletafrikában repülőink bombázták az adeni tengeri és légi támaszpontot és gépfegyverrel támadták az ellensége? esapst- üsszevonásokat. Két ellenséges repülőgépet a földön pusztítottak el. Az, angolok folytatták Assab környéke elleni éjjeli repülőtámadásaikat, de nem értek el eredményt. Egy angol gépet lelőttünk RÓMA, július 16. (Rndor.) Az angol propaganda azt állítja, hogy a muU héten száz olasz, nagyrészt vadászrepülőgépet lőttek le. Hivatalos körök kijelentik, hogy ezek az állítások eélzalo.-ak, a valóságban az olaszok mindössze tizenegy repülőgépet vesztettek. • JERUZSÁLEM, július 16. (Rád' t.) Iíenter : Több ellenséges repülőgép bombázta Haifa környékét. Emberéletben és anyagiakban kisebb arányú kárt okoztak. Házakat rongált meg, állatokat ragadott e! és több helyen a termés negyedrészét is elpusztította IHarosmegyében az újabb hatalmas felhőszakadás nyomán keletkezett árvíz Marosvásárhely, julius 16. Hirt adtunk arról, hogy Marosmegyében napokkal ezelőtt hatalmas felhőszakadás és a nyomában keletkezett ár több községben jelentős károkat okozott. Ezt követően újabb felhőszakadás és jégverés okozta károkról érkezett jelentés. A vihar ezúttal Marosvásárhely közvetlen közelében tombolt elemi erővel, ahol több község határában évtizedek óta nem tapasztalt pusztítást, vitt véghez. Különösen súlyos károkat okozoU a vihar Mezőpanit községben. Hirtelen siirii és sötét fellegek borították el az egei és a percenként megismétlődő égzengés ko zepette hatalmas felhőszakadás keletkezett. A leomlott nagymennyiségű víztömeg a környező erdő vízmosásaiból fo- lyamszerii bőséggel öntötte el a községet Az árvizet növelte az, begy a községen átfolyó Gúnya nevű patak is, melyben nyaranta alig van viz, rövid néhány perc alatt megduzzadt és igy medrében az erdőből a községre omlott ár már nem talált helyet. Az utcákon néhol 60—70 ceminieteres volt. a rohanó víztömeg magassága, amely a határból a hirtelen ár elöl menekülni nem tudó állatokat, nyúl fiókákat hozott be a községbe. A viz behatolt a házakba, melyek közül többet megrongált. Két lakóház összedőlt. Az áradat többek közölt behatolt a reformálás templomba is és elöntötte a papi lak alsó helyiségeit, valamint a csendőr- ség épületét is. A folyammá változott utcákon és a házak között majorságot és malacokat ragadott magával az áradat. A felhőszakadással egyidőben nagyerejii szél- vihar is tombolt, amely különösen a község határában kisebb fákat gyökerestől csavart ki a földből. A vihar lecsendesed- lével a községen keresztül rohant áradat a kisfalud! határ mélyebben fekvő részein nagykiterjedésü tavat alkotott. ej. borítva a szántóföldek vetéseit. mig Pánit község utcáin magas iszaptengert hagyott bátra. A Mezőségen évtizedek óta nem emlékeznek ilyen nagyerejű és hasonlóan súlyos károkat okozó, aráuy- lag rövid ideig tartó felhőszakadásra. Súlyos károkat okozott a vihar Maros-, szentanna és Udvarfalva községekben is, aliol a felhőszakadást jégverés kísérte. \ jég a cukorrépaföldeken és kukoricásokban tett nagy kárt, de néhol a buza- és zabtáblákat is megverte. Az omli te11 községeken leivü 1 útjában más helységek határában is súlyos karó- kát okozott a vihar, úgyhogy egyes helyeken a termésnek negyedrésze is megsemmisült. A vibarokozta kárt még hozzávetőlegesen sem lehetett eddig megállapítani. LEVÉLPAPÍROK, egyszerűtől a leg- az Ellenzék könyvosztályában, Cluj, választékosabb kivitelig, legolcsóbban Piaţa Unirii.