Ellenzék, 1940. július (61. évfolyam, 146-171. szám)
1940-07-03 / 147. szám
4 ELLENZÉK immammmmmam* mmm l.upunk bukaresti ?zerkesztőséöének <ínn'; Bucureştit y.t Str. Lânirit'l III. ude fon: $.44Jil. I Lapunk rnarosvásárhelyi szerkeszti ségének és kiadóhivatalának elme: P. Hegeié Ferdinand No. 60. RUDI Rudi a Botanikus-kertben áll egy k’t't- ii'ibcri és iszonyú mérges. Emberek ull- juh körül Rudit, rengeteg ember, akik ebből a zavaros es idegesítő, szörnyű és bizonytalan máiból kimenekülnek egy vaséir- mif) délutánra a város csodálatosan szép Hőtan ■ l us kertjébe. 1 igasztalódni leimt itt: csönd van. virágzó fák és ezerféle fajit rózsák között a természet végtelen gaz (tagságának látványa megnyugtat. Olyan szépeic a fák. a bokrok, az ezerféle virág. Gyerekek arain halakat etetnek és mulatnak a Jel fordult teknösbékán. amely őskori állatnak hat lassú esetlenségében. Ezt a harmóniát rontja el Rudi. illetve az emberek. Rudi majom és mérgestermészetii. ezért áll a figyelmeztetés a ketrece mellett, hogy Rudit dobálni. bosszantani, vagy hozzáközeledni tilos és veszedelmes. Rudi harap, ha hozzányúlnak, paroxiztnu- sig feldühödik, ha bántják. Es mégis bántják. Örök emberi gonoszságból s azért, hogy lássák, mit csinál, milyen mulatságos mozdulatokat és vicsorifásokat produkál ha mérges. Hiába áll ott a figyelmeztető tábla. Rudit dobálják, kiabálják a nevét. diihösitik. Kör ül állják úgy. hogy akar merre néz, emberi arcokra esik a pillantása. Ez rettentően idegessé teszi. Szemében mélységes szomorúság van és ijesztő értelem. Kalitkájának földje tele van szeméttel, odadobált kavics és fadarabkákkal. Ezek között járkál, kezeivel emberi módon közéjük turkál és olyan, mintha nagyon elgondolkozna. Az emberek kiabálnak, biztatják Rudii: legyen dühös n kedvükért: kapjon idegrohamot. törjön, zúzzon, ugráljon és mutogassa a fogait. De Rudi csak szembenéz kínzóival és csöndes marad. Végtelen megvetéssel áll szemközt az emberekkel, nem viselkedik úgy, ahogy várják tőle, csöndben marad. Persze azok, akik látni szeretnék a híres- mérges Rudi produkcióját, elégedetlenek: még hevesebben kiabálnak és marokkal dobálják Rudi felé az apró kavicsot. És a mérgéről hires Rudi csodálatos méltósággal viselkedik: nem reagál senkire és semmire. Úgy tesz, mintha egyedül volna, az őserdőben, egyedül egy fa alatt. És mikor látja, hogy nem szűnik a lárma, védelmet keres. Ketrece egyik sarkából a másikba vándorol, de hiába, minden oldalról emberarcok néznek feléje. És akkor lefekszik Rudi, illetve különös guggoló helyzetbe merevedik, fejét két hosszú tnajomkurja közé rejti, a földet nézi és vár. S eire csakugyan abbamarad minden, az emberek elszélednek lassan, mert Rudi nem tesz semmit, ami érdekes, nem mulattatja őket. Csak tűr és csönd ben marad és ez egy ál tahin nem mulatságos... Aztán felnéz Rudi és szemében megvillan valami, valami egészen emberi és szomorú. Gyűlölet van a szemében, tud gyűlölni, ádázul, vadul, ezt tanulta meg az emberek között — az emberektől. SZOLGÁLATOS GYÓGYSZERTÁRAK. Junius 29—jtdius 5-ig a következő gyógv szertárak teljesítenek éjjeli szolgálatot: Lukács-utódja, Str. Memorandului 2. Telefon: 20—78. Dr. Olariu, Str. Regina Maria 9. Telefon: 15—68. Minerva, Cal. Reg. Ferdinand 28. Telefon: 21—54. Dr. Rusu, Str. Cipariu 3. Telefon: 27—92. IDŐJÁRÁS. Bukarestből jelentik: Észak , északkeleti szél. változó felhőzet és kissé emelkedő légny- más mellett még több hely :n zivatar, vagy zápor és alig változó hőmérséklet várható. MARINESCU M. EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTER LÁTOGATÁSA DICSŐSZEN CMÁRTONBAN. Marineseu M. egészségügyi miniszter, iuspekciós körútja alkalmával, kíséretével tegnap Dicsőszenlmártonba érkezett, ahol iát.gatast tett az áíOami közi 1 - házban, majd Kíséretével és dr. Dumitrescu N. helybeli kórházigazgatóval egyetemben a volt megyeszékriáz palotáját szemlélték meg. Ezután megszemlélték az elmegyógyintézetet, mely az ország egyik legnagyobb és leg eo- dernebbül fel terelt kórháza. így élnek a hadifoglyok Németországban ! Hatvan liadiíotiolyübor müködiL — A. ! egény*£g és íi lisziek elírása. — Koncertek é* mozielőadások *i fogolytáborban A/. 1914-es világháborúban 933.7 /5 német katona esett hadifogságba, inig a német hud- fereg 2,520.983 foglyot ejtett. így hat az összes hadviselő államok tapaszt álatokat gyiijthettek s e tapasztalatukat a mostani háború során a hadifogoly-probléma tekintetében alkalmazták is. 1929-ben neinzelkö-i egyezmény szabályozta a hadifogoly kérdést s 1934-ben Németország is csatlakozott vz egyezményhez. Hz. az egyezmény igen alaposan szabályozza a kérdést s a fennálló hiányokat nem nehéz póto ni. Németország szigorúan atlku ma/kodott a szabályzathoz s Angijában is elüirásszeriien bántak a néni 't foglyokkal. Franciaország tekintetében Németország különféle kifogásokat emelt, mindenekelőtt azért, mert az ejtőernyősökkel nem bántak elüirásszeriien. ÉLET A HADIFOGOLYTÁBOROKBAN A német kézre került hadifoglyokat először úgynevezett felülvizsgálati táborokba szállítják, majd olyan gyorsan, mint 'lehet, a rendes fogolytáborokba küldik őket. A tisztek külön táborokba mennek. Németország különböző pontjain körülbelül hatvan fogolytábort létesítettek. E célra régi kastélyokat, kaszárnyákat, vagy borakt.iborokat használnak fel. A hadifogolytáborok berendezése előirússzerii - mindenütt van kórház, fürdőszoba1 s egyéb előírásszerű mellékhelyiség. A táborok egészség- ügyi berendezései gyakran meghaladják a foglyok igényeit — csak a négerekre kell gondolni. — de viszont az egyhelybe zsúfolt emberek nagyon is hajlamosak a járványokra és tömegmegbetegedésekre. A nemzetközi egyezmény értelmében a hadifoglyoknak ugyanazt a kosztot kell adni. amit az illető ország hadserege kao. Ez azt jelenti, hogy a hadifoglyok a német hadsereg kosztját kapják. Általában a baditog yok meg vannak elégedve. de néha az ország különleges kosztja nehézségeket okoz. Ezzel szemben viszont megállapították, hogy a hadifoglyok mindenütt híznak s egv ausztriai fogolytáborban átlagosan hat kilót hiz.tak a foglyok. Egy északn.lmetországi liadilojfolytáborbun pedig u fogoly lisztek négy es bei kilo között váltakozva, szuporitot tűk testsúlyukul. A hadi)ogolvtáborok küzkuloiiúit mezőgazdasági munkára lógtuk m bár az u tisv.tek sz t- I mára ez nem volt kötelező, nagy részük ké’- te, hogy őket is használják fel u mezögu/di- sági munkálatoknál. MI VAN A TISZTITABOROKBAN? A tisz.titáborokban más az élet. A tiszteknek lehetőséget nyújtanak, hogy bosszú séták és tornagyakorlatok segítségévé, megőrizzék testi frissesegüket. Gondoskodnak azonban a szellemi friffseségükről is s a fogolytáborokban állandó előadások, koncertek és vitaestek vannak. Egy poinerániai fogolytáborban ismeretterjesztő e öadásokat tartanak s ezek a matematikától a faipari termelésig a legkülönbözőbb szakmákat ölelték fel. Ugyanitt szabadeőőadások is vannak s többek között a következő témákat érintették: „Hogyan tanuljunk idegen nye. veket?“ .A háború fejlődén'.“ „Az újkori filozófia újjászületése, fejlődése és főbb irányai.“ A tisztek könyveket is kapnak. A nemzetközi egyezmény értelmében a Vörös Kereszt utján külföldi könyveket is kaphatnak a tisztek. A hadifogolytáborokban rengeteg kü.földi folyóirat is van. A lengyel nyelvű hadifogolytábor lapot most angol és francia nyelvű lap követte. Külön szervezet gondoskodik a levelezések lebonyolításáról, sőt élelmiszercsomagokat is kaphatnak a foglyok. Pénzt is kaphatnak hazulról a foglyok s a táborkentinban frissítő szereket, toilette-cik- keket. társasjátékokat és hangszereket vásárolhatnak. Németországban az USA nagykövetsége vállalta el Anglia, Franciaország .'s Belgium érdekeinek védelmét s az USA kü. vétségének tagjai gyakran látogatják meg a fogolytáborokat. Ezenkívül a Vörös Kereszt szervezetek gondoskodnak a foglyok érdekeinek védelméről. A súlyosan beteg, vagy sebesült foglyokat kicserélik s ez ketizben meg is történt. a aun 7 elelon társaság feji & ^ értesíti előfizetőit és a t. közönséget, hogy f. ó. fulius elsejétől az interurbán beszélgetések tarifája megváltozott. - Az uj dijakra vonatkozó minden felvilágosítás oéWáóól kUIÖn irodát szerveztünk meg. melynek telefonsz*raai : 2454. 2455.2456 és 2457. - Ez az iroda felvilágosítást ad a t. közönségnek az aj díjszabásokról és 5 napig fog működni. A GÉPJÁRM(‘TULAJDONOSOK FIGYELMÉBE. A kolozsvári rendőrkvesztura köz c- kedési ügyosztálya az alábbi közleményt adta ki: Tudomására hozzuk azon gépjármütuUj- donosoknak, akiknek mozgósítás esetére rek- virálási parancsaik vannak, hogy kötelességük gépeiket azonnal bemutatni a kolozsvá-i renderkveszturán működő rekviráló bízott- súgnak. Azon gépjármütulajdonosok, akik 1940 július 2-ig nem jelentkeznek gépeikkel a fentemlitett bizottság előtt, haditörvényszék elé kerülnek. TIZENKÉT MÉTER MAGASSÁGBÓL LEZUHANT EGY MUNKÁS. A Bürger- féle marosvásárhelyi sörgyár gyárépületének lebontásánál súlyos szerencsétlenség történt. A munkálatoknál volt alkalmazásban Bán János 30 éves marosszentkirályi napszámos. Az elmúlt reggel Bán János, aki 12 méter magasságban dolgozott, megszédült és a mélységbe zuhant. A szerencsétlenség áldozatát a mentők szállították be az állami közkórházba. Bán János kezén és lábán szenvedett súlyos sérülést és valószinü gerinccsigolya repedést is. Állapota aggasztóan súlyos. A vizsgálat megindult. AZ OLAJOS MAGVAK HIVATALOS ÁRA A Hivatalos Lapban megjelent a nemzetgazdasági miniszter ama rendelkezése, amelyben az olajmagvak árait a következőkben állapították meg: Colza-rep- ce 150.000 lej, Naveta-repce 126.000 lej, tavaszi repce, barna repce 105.000 lej, vadrepce 82.000 lej vagononként. Ezek az árak ab feladóállomás értendők. TÖRÖK JÁNOS DICSÖSZENTMÁ4T0.VI UNITÁRIUS IGAZGATÓ-TANÍTÓ .-^RENDELÉSE. Töroiv J ános dicsőszcnt-u irton imitálius igazgaló-tanitót felsőbb hatósági kirendelte Szind községbe, az unitárius püs pökség í agykite: jedésü gyümölcsös telepének kezelésére. Török János, áki kc;:eszeti akadémiát végzett s:akember, ju’.nii 1-én foglal ta e'l Szind községben uj állását. FELHŐSZAKADÁS VONULT VÉGIG A KISKÜKÜLLÖ VÖLGYE FELETT. A tu- küküliő völgye felett vihar és felhőszakadás vonu l végig, mely nagy villámlással1 é> mennydörgéssel járt. Dicsőszentmártonban a .ezuhanó nagy • i/tömeg elöntötte a város ali- csonyabb részeit. A felhőszakadás mintegy háromnegyed órán át tartott, melynek megszűnte után a. gyalogjáró és a kocsiút között a szennylé mintegy 3—4 centiméternyi vastagságú is zap re eget hagyott hátra. ÖTVEN ÁLLAM TUDOMÁNYOS KUTATÓI BERLINBEN. A Porosz Tudományos Akadémia és a berlini főiskolák mellett mii- ködő „Auslandsamt der Dozentenschaft", amely a Németországban tanulmányokat vagv tudományos buvárl'atokat végző külföldiek tudományos munkalehetőségeiről és társadul mi kapcsolatairól gondoskodik, a Tudományos Akadémia feladatait ismertető előadóesten látja vendégül a Berlinben élő külföldkutatókat. A birodalmi főváros különféle tudományos társaságaiban, kutatóintézeteiben, laboratóriumaiban, stb. dolgozó külföldiek számára jellemző, hogy az akadémiai előadóesten 460 külföldi kutató vesz részt. Ez a hatalmas gárda a Németországgal harcban- áiló országokon kívül Európa valamennyi nemzetét, Amerikát, egzotikus világrészeket, összesen 50 államot képvisel. l 'j 4 0 f ii 11 u * J. ———I■ I \\?.wmsLJ7iu£x*. e t:%~~ r*s*n Ál.HÍREK a/ UJ’I ORDA! KEKOR MÁ- 'I I S TEMPLOM KÖRÍ J,I FALAK LE BONTÁSÁRÓL. Az elmúlt héten az a hir terjedt el (ordán, hogy az tijtordai ref. egyház tanácsa a templom körüli régi la lakat, amelyek Orbán Balázs szerint ■— Zbigmond király idejében, 1500 kórul létesültek és amelyeket IJjtorda polgárai azóta átépített formában, gabonásokul használtak, le fogja beutalni, amellyel a város egy régi történelmi emléke tűnik el. Ezek a hírek csak álliirek, mert u valóság az, hogy az egyháztanács stilszerii formában kijavíttatja a templom körüli történelmi nevezetességű kőfalakat, természetesen úgy, hogy azok többé gabona- raktárul nem lógnak szolgálni. A javítási költségeket az egyház fedezi, amelyhez sikerült az egyházvezetőségnek ■— Tompa Lajos képviselő közbenjárására anyagi segítséget kapnia. A munkálatok egy hónap múlva érnek véget. ORGONASZENTELÉS A MAROS VÁSÁRHELYI UNITÁRIUS EGYHÁZKÖZSÉGBEN. Ü nnepi istentisztelet keretében szentelték fel a rnarosvásárhelyi unitárius egyházközség uj orgonáját. A templomban a hívek nagy számban voltak jelen. Az istentisztelet gyülekezeti énekkel kezdődött meg, majd a Magyar Iparos Egylet Dalkara Kakuts György vezetésével „A szeretet himnuszáét énekelte. Ezután Máté Zsigmond nyárádszentmártoni lelkész mondott megható, szárnyaló imát, majd Bedő Emma Beethoven ..Isten dicsőségé“-! művészi tökéletességgel énekelte el. Dr. Kiss Elek egyházi főjegyző mondott ezután alkalmi beszédet, melyben az emberi léleknek az Isten iránti hódolatát, az Isten imádásában a művészet részvételét fejtegette. Végül foglalkozott az ünnepség jelentőségével. Halmágyi János rnarosvásárhelyi unitárius esperes meleg Bzavakban mondott üdvözletét a társegyházaknak az orgonaavatáson megjelent képviselőinek, valamint dr. Kiss Elek egyházi főjegyzőnek. Ezután Bustya János. az egyházközség főgondnokának mun kásságát és példamutató áldozatkészségét méltatta, amellyel lehetővé tette, hogv az egyházközség orgonát kapott. Az orgonaavató ünnepi istentisztelet gyülekezeti énekkel zárult. Délben az egyházközség vezetősége és számos egyházközségi tag közebéden vett részt, amelyben több pohárköszöntő hangzott el. 150 ÉVES A BERLINI ÁLLATORVOSI FŐISKOLA. A „Berliner Tierärztliche Hochschule“, melynek alapítása Nagy Frigyes kezdeményezésének köszönhető, most töltötte be 150 esztendejét. DIVAT.... Bocsánat, de most divatról lesz szó. Ne fölényeskedjünk, kérem, valljuk be: mindnyájunkat érdekel. Különösen az ilyen forradalmi újítás. Mert vegye tudomásul minden divatos dáma, hogy uj divat született. Még pedig alighanem női- férfi kölcsönös megelégedésre, mert ez a meghökkentő újítás tökéletes keveréke a férfias és nőies divatelemeknek. Pontosabban meghatározva: kontyot fognak viselni a nők. Akkora kontyot, amely betakarja az egész fejtetőt és felül csúcsban végződik. Csakhogy ez a konty tulajdonképpen — kalap. Nem a fejből nőtt. valódi hajkorona, korántsem. Csak ennek hitvány utánzata. Valódi hajból font kalap. Mondhatnák azt is, hogy fordított szakajtó. Az újítás azonban ezzel még nincs befejezve. A szenzáció az, hogy ezzel a kontykalappal a nők köszönni fognak. Férfi módra levett konttyal, azaz bocsánat, kalappal állanak majd előttünk, igy üdvözölnek a korzón, hivatalban. Ne a legnőiesebb ál-kontykalappal fognak lesz. Sikkes mozdulatokra ad alkalmat. Mert eddig is hordtak a nők férfikalapot, csak nem köszöntek vele. Most azonban a legnőiesebb ál-hőnyik alappal fognak tisztelegni előttünk. Eleinte persze lesznek majd kisebb zavarok. Teszem azt, Manci nagy Ívben kapja le kontyát a fejéről egy ismerős láttára, közben megfeledkezve a mellette elhaladó járókelőkről. Ezek közül egyiknek enyhe fejbevágás, másiknak kedves orrcsiklandozás a konty- modellel, harmadiknak egy kis kalapleverés lesz pillanatnyi osztályrésze, de ez nem baj. Majd belejövünk. . farkasok garázdálkodnak zíLAH KÖRNYÉKÉN. Zilahról jelentik: Cz.-.il Benő cigányii földbirtokos tanyájára farki- sok törtek be az elmuA héten, két Ízben is. A farkasok tiz juhot marcangoltak szét. A földbirtokos jelentette ez esetei az illeté es hatóságoknál, melyek valószínűleg hajtóval.- szatot rendezne/: a pusztító duvadak eile i.