Ellenzék, 1940. június (61. évfolyam, 123-145. szám)

1940-06-13 / 131. szám

19 4 0 juniim 1 $. ELLENZÉK ■HHMiaiaHnHHi Mussolinii a hadsereghez iniézeii kiáltványában nevezie ki a hadmű­veletek irányítójává az olasz király A Duce napiparancsa az olasz hadsereg vezetéséről. — Az olasz hadüzenet áll a világ érdeklődésének középpontiában hamistották az Aspirint és kísérelték meg, hogy a hamisítványokat valódi Aspir in-ként árulják. Ebből is látható, hogy az Aspirin mi­lyen tekintélynek örvend. Pedig misem egysze­rűbb, minthogy a valódi Aspirint megkülöm- böztessük a hamisítványtól: a valódi Aspirin tablettán rajta van a Bayer-kereszt. Nincsen Aspirin Bayer-kereszt nélkül. Ha egészsége fo­rog kockán, csak bevált szert szabad használnia ASPIRIN TABLETTA a megbízható » « készítmény RÓMA, június Î2. (Rador.) Az olasz király és császár a hadüzenetiről a kö­vetkező kiáltványt adta ki: A szárazföldi, tengeri és légi haderők fővezéri minőségében érzelmeimet kő vetve, ismét elfoglalom helyem között tetek, mint 25 évvel ezelőtt. Miikor a hadműveletek irányítását a fasizmus l,)uce-jára és a birodalom főniarsalljára bízom, első gondolatom felétek fordul, akik velem együtt osztják halhatatlan hazánk iránti mély ragaszkodásunkat és teljes odaadásunkat. Arra készültök fel, hogy a szövetséges Németország gal együtt uj, nehéz megpróbáltatások* kai szánjatok szembe és megiingathatat lan hittel azokat legyőzzétek. Szárazföldi, tengeri és légi erők ka­tonái! Inkább, mint valaha egy vagyok veletek. Biztos vagyok abban, hogy ké pességeink és az olasz nép hazaf^ssá* ga újból biztosítani fogják számunkra diadalmas fegyvereink győzelmét! Hadszíntér, 1940 junius 11-én. Viktor Emanuel. RÓMA, junius 12. (Rador.) Ştefani: A kedden tartott minisztertanács a Duce elnökletével több fontos határozatot ho­zott. Ezek között a következők foglalnak helyet: Dekrétum utján junius 10-én éj­féltől kezdődően a háborús katonai tör­vénykönyv rendelkezéseinek alkalmazását Olaszország egész területére és a biroda­lom területére is kiterjesztették. Tervezet készült az olasz területen lévő és ellensé. ges államok alattvalói által vezetett ipari és kereskedelmi vállalatok felügyeletére, vagy zár alá vételére vonatkozó rendsza­bályokról Ezek a rendelkezések azokra a vállalatokra is vonatkoznak, melyekben az ellenséges államok alattvalóinak érde­kei dominálnak. Egy másik tervezet a közfogyasztási cikkek árának, a fizetések és bérek mennyiségének rögzítéséi fog­lalja magában, hogy a nemzetgazdaság stabilitását a háború egész tartama alatt biztosítsák, megvédje az olasz pénz vásár­ló erejét és kiküszöbölje az árdrágítást. Végül tervezet készült azon bűncselekmé­nyek büntetési tételeinek súlyosbításáról, melyeket háború idején követnek el a ki­vételes körülményeket kihasználva LELKES HANGON IR AZ OLASZ SAJTÓ OLASZORSZÁG HÁBORÚ­BA LÉPÉSÉRŐL RÓMA, junius 12. (Rador.) Á lapok­nak úgyszólván egész terjedelmét Olasz­ét szág háborúba lépése, a Duce beszéde, a Führer és a király és császár között történt üzenetváltás, valamint annak a b-lkes fogadtatásnak ismertetése foglalja le. mellyel Olaszország döntését fogadták mindkét országban. A ,.Messagero“ sze­rint Itália tudja, mit akar. Győzelmet ki­van, mely nem könnyű és nagy áldozato­kat követel. Már akkor elhatározták Olaszország közbelépését, mikor a hábo­rús helyzet még bizonytalan volt. Szem előtt kell tartani, hogy a földközitengeri angol—francia erők még sértetlenek A „Popolo di Roma“ szerint szükség volí arra. hogy Olaszország belépjen a bá­bomba, mert minden olasz tudja, hogy fiainak jövője, a birodalom biztonsaga és a civilizáció újjászületése érdekében vé­get kell vetni annak az állapotnak, hogy az emberiség gazdagságának felhalmozói I A DUCK NAPI PARANCSA RÓMA, június 12. (Rador.) Ştefani: A Duce következő napiparancsot intéz' te az olasz haderőhöz: A király és császár határozata alap­ján mai nappal átveszem mindazoknak a csapatoknak parancsnokságát, melyek az összes frontokon harcolnak. Megerő­sítem tisztségében, mint az általános nagyvezérkar főnökét Badoglio mar* sálit. Ugyancsak megerősítem Badoglio marsall rendelkezése alatt (iraziani mar- sallt a szárazföldi hadsereg vezérkari főnöki tisztségében, Cavagnari admiráw Üst a tengeri erő vezérkari főnöki tiszt­ségében és Pricolo tábornokot a légi erő vezérkari főnöki tisztségében. A mai naptól kezdődően az egész haderő és valamennyi síziv egy cél szolgálata' ban kell álljon: Meg kell szerezzük a győzelmet! Éljen a király! uralkodjanak. Bár az ellenség — írja a lap — súlyos vereségeket szenvedett, sen­ki se gondolja, hogy könnyű feladat var Olaszországra. Franciaország és Anglia élet-halálbarcra van kényszerítve, igy minden erejükkel, minden gazdasági és katonai erőforrásukkal harcolnak. Ezört lesz nehéz Olaszország háborúja, mely sú­lya összhangban fog állni a kitűzött cé­lok nagyságával. De a veteránok tapasz­talata és az ifjúság lendülete alkalmat nyújt majd az ellenállásra és a győzelem kiharcolására. VILÁGSZERTE NAGY FIGYE­LEMMEL FOGLALKOZNAK AZ OLASZ HADÜZENETTEL MADRID, junius 12. (Rador.) 4 Ha­vas jelentése szerint hivatalos spanyol kö­tökben kijelentik, hogy Olaszországnak a | háborúba való beavatkozása ellenére, semmiben sem változott Spanyolország magatartása. A Havas tudósítója közli, hogy eddig semmilyen rendkívüli poliíi- kai, vagy katonai intézkedés nem észlel­hető. ISZTAMBUL, junius 12. (Rador.) Şte­fani: Iszmet Inonii köztársasági elnök megszakította trákiai útját és Ankarába ulazott, ahol megérkezése után miniszter­tanácsot tartanak. TOKIÓ, junius 12. (Rador.) DNB: Az olasz hadüzenetet követően Japánban az a benyomás uralkodik, bogy a politikai egyensúly egyre jobban a Róma—-Berlin tengely oldalára billen. A „Hochi Shirn- bun“ cimü lap a japán—orosz baráti vi­szony kiterjesztésére számit és nem tart lehetetlennek egy orosz—japán paktu­mot. A „Tokio Nichi“ azon véleményének ad kifejezést, hogy Anglia és Franciaor­szág győzelmi esélyei Olaszország belépé­se nyomán csökkentek. Az Egyesült-Álla­mok állásfoglalásának különleges jelentő­séget tulajdonítanak Japánban, ahol han­goztatják, hogy Japán hü marad elveihez, melyek: benemavatkozási politika, a kínai kérdés megoldása és uj távolkeleti rend megteremtése. SANGHAJ, junius 12. (Rador.) DNB: A hongkongi hatóságok az olasz hadüze­net vétele után azonnal internálták az c-sszes olaszokat. SZÓFIA, junius 12. (Rador.) Reuter: Ä bulgár közvéleményt nem lepte meg, RÓMA, junius 12. (Rador.) A Stefani-ügy- nökség jelenti: A délafrikai Unió követe, kormánya rendeletére, e’utazási útleveleket kért Olaszország külügyminiszterétől. Kö­zölte, hogy ezt a kérést úgy kell tekinteni, mint annak kijelentését, hogy a délafrikai Unió hadiállapolbau van Olaszországgal!. WELLINGTON, junius 12. (Rador.) Fra­ser, Ujzéland miniszterelnöke bejelentette, hogy országa junius lilével hadiállapotban levőnek tekinti magát Olaszországgal ELUTAZTAK RÓMÁBÓL AZ ANGOL ÉS FRANCIA NAGYKÖVETSÉGEK TAGJAI RÓMA, junius 12. (Rador.) Az angol és francia nagykövetség tagjai kedden este utaz­tak el Rómából. Az angol nagykövet a kö- vetségi tisztviselőkkel együtt Anconába megy, ahonnan a Conte die Rosso fedélzetén hogy Olaszország belépett a háborúba, Bulgária megőrzi teljes nyugalmát Az ál» talános benyomás az, hogy a Szovjetunói hozzájárul a délkeleteurópai béke megor* zéséhez ily irányban kifejtett politikájá­val.­LISSZABON, junius 12. (Rador) Áá olasz hadüzenet mély benyomást keltett Portugáliában. ALGÍR, junius 12. (Rador.) Az északafri­kai francia haderők parancsnokló tábornoka felhívást intézett az Észak-Afrikában lakó olasz alattvalókhoz, akiket felkért, hogy fo­gadják nyugodtan a helyzet következmé­nyeit. A fölhívás biztosítja az olaszokat, hogy abban az esetben, ha eleget tesznek a hatóságok rendelkezéseinek, nem fognak kárt szenvedni. l NEWAORK, junius 12. (Rador.) Ottawából jelentik, hogy Kanadában az ott élő olaszok százait tartoztatták le és internálták. A Szent Lőrincz-fo'lyam torkolatánál a „Capo- doli“ 4000 tonnás olasz gőzöst legénységal zátonyra vezette, hogy megmeneküljön egyj aknarakó hajó üldözése elől. semleges kikötőbe utazik. Az Olaszországba.» tartózkodó francia és angol újságírókat való­színűleg egy angol hajó fogja Lisszabonba szállítani. RÓMA, junius 12. (Rador.) A Stefani-ügy- nökség jelenti1: Az olasz katonai jelentést minden nap délelőtt 10 órakor teszik közzé. RÓMA. junius 12. (Rador.) A Stefani-ügy- nökség jelenti: A katonai parancsuokság és a hadügyminisztérium vezérkarának irodái elhagyták a fővárost és máshova költöztek. NEM HATOLTAK BE A FRANCIA RIVIÉRÁRA AZ OLASZ CSAPATOK PÁRIS, junius 12. (Rador.) A „Havas" je- lendi kedden délelőtt K11 órakor: Egyes külföldi hírszolgálati irodák értesüléseivel ellentétben, az olasz csapatok nem hatoltak he a francia Riviérára. A bir teljesen kita­lált. Franciaországnak ebben a részében tel­jes a nyugalom. , . NYOLCVANEZER VAGONRA BECSÜLIK AZ IDEI GYÜMÖLCSTERMÉST. A föld­művelésügyi minisztériumban az egész or­szágból beérkezeti hivatalos jelentések alap­ján megtörtént az idei gyümölcstermés első felbecsülése. Eszerint az első becslés alapján a következő termésre lehet számítani: 7000 vagon cseresznye, meggy, 3000 vagon sárga kajszinbarack. 800 vagon őszibarack, 25 ezer vagon alma. 6000 vagon körte, 2000 vagon birsalma, 32.000 vagon szilva és 5000 vagon dió. A várható egész gyümölcstermés kitesz tehát 80.000 vagont, amelyben — amint a ki­mutatásból látszik — a szőlő nincs beleszá­mítva. AZ ELSŐ NŐI OSZTAG AZ EJTŐERNYŐ- SÖK ELLEN. A Seine et Ose megye prefek­tusa bejelentette, hogy önkéntes női osztagot szervez az ejtőernyősök edlem karcra. / LÖVÉS ÁLTÁL ELTALÁLT. Nagyíoníosságu határozatokat hozott az olasz minisztertanács A délafrikai Unió és Uíxéland hadi- állapotban levőnek tekinti magát Olaszországgal j

Next

/
Thumbnails
Contents